Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ATHENS (3) BARCELONA (4) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) FLORENCE (3) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) ISRAEL (5) ITALY (4) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MARRAKECH (2) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (15)

mercoledì 30 novembre 2016

2016 trip - Route 66, Hawaii, Seattle and much more (day 13: Holbrook - Seligman)

STAGE PROFILE
STATES: Arizona
CITIES: Holbrook - Seligman 516 km
STOPS: Joseph City, Winslow, Winona, Flagstaff, Walnut Canyon National Monument, Sunset Crater & Wupatki National Monument, Williams, Seligman.

Di per sé la tappa di oggi non sarebbe lunghissima ma, come ormai è noto, una volta entrati in Arizona non si può davvero non restare ammaliati dalla natura probabilmente più bella degli Stati Uniti. E così, anche per noi, i chilometri diventano più di 500, smistati in egual misura tra la historical route 66 e i parchi del centro dello stato.

Today's stage isn't very long, just 130 miles. Anyway, as you perfectly know, once in Arizona you'll be enchanted by would not be long but, as is now known, once in Arizona you can not really not be enchanted by probably the most beautiful nature in the entire United States. 130 miles will soon become more than 300...


Si dice che non si possa realmente dire di essere stati nel vecchio e selvaggio west se non si è fatto visita almeno una volta nella vita al Jack Rabbit Trading post. Siamo nella cittadina di Joseph City. Qui il deserto dell'Arizona è imponente, mentre a fianco della route 66 corre veloce la Highway 40. Chi passa da qui sale sul dorso del coniglio che è posto nel parcheggio e poi, ovviamente, fa visita al Trading Post per acquistare i soliti immancabili cimeli della route 66.

A legend says that you cannot really say "i have been to the old wild west" if you have not visited, at least once in a lifetime, the Jack Rabbit Trading Post located in the town of Joseph City, Arizona. Here the Arizona desert is impressive, while next to the route 66 runs the fastest Highway 40. Who comes here can't miss the climb on the back of the rabbit which is placed in the parking lot and then, of course, a visit to the Trading Post. There are many things connected to the route 66 in this shop!


E, che questa sia una strada magica, lo conferma il fatto che per la quarta volta incrociamo i nostri amici australiani. E' incredibile come, nonostante le nostre strade si siano divise diversi giorni prima, la "strada madre" ci ricongiunga sempre. Intuiamo che sfidare il destino ancora sarebbe stato un tantinello esagerato, o forse siamo consapevoli noi tutti che la vera route, quella poco turistica, finisca qui e che ritrovarsi d'ora in poi sarebbe stato complicato. E' il momento di una foto ricordo con i nostri amici australiani, uno dei tanti regali ricevuti da un viaggio indimenticabile.

The historical route 66 is a magical highway. It's amazing the fact that we meet our "australian friends" for the fourth time here at the Jack Rabbit Trading Post. It's also incredible how, despite our travel plans are very different, the "mother road" always rejoins us. We have the feeling that this could be the last time or perhaps we are all aware that the real route 66 ends here. It's a weird situation, we all know that this will definitely be the last time and we have to do something. And there isn't anything better than a souvenir picture, one of the many gifts we've received from this unforgettable trip.


Riprendiamo la marcia e con loro raggiungiamo la tappa successiva, Winslow. diventata famosa grazie alla canzone "take it easy" degli Eagles. Nella seconda strofa il verso recita "Well, I'm a-standin' on a corner in Winslow, Arizona and such a fine sight to see. It's a girl, my Lord, in a flatbed Ford slowin' down to take a look at me.". Nella canzone il protagonista era fermo in un angolo, a Winslow, Arizona. E anche noi siamo qui, "standing on the corner in Winslow, Arizona".

With them we reach the next stage, Winslow. Just the time to say goodbye and we're ready to visit one of the most famous places of the mother road. It became famous thanks to the popular song "Take It Easy" written by Jackson Browne and Glenn Frey and performed by the Eagles. by the Eagles. The city had suffered a loss of commerce when U.S. Route 66 was supplanted by Interstate 40, but the popularity of the song led to renewed attention for Winslow and a commercial renaissance. The song includes the verse "Well, I'm a standing on a corner in Winslow, Arizona and such a fine sight to see. It's a girl, my Lord, in a flatbed Ford slowin' down to take a look at me"


E questo angolo di strada lungo la route 66 (ora situato nel standin' on the corner park) è diventato famoso, anzi famosissimo. Almeno quattro negozi sono legati alla canzone, agli Eagles ed al "standing on the corner" ed è stata addirittura realizzata una statua in bronzo di un chitarrista e un murale che ricordano l'episodio citato nella canzone. La statua si trova in prossimità dello Standin' On The Corner Park e, proprio nel centro dell'incrocio, dipinto sull'asfalto c'è il simbolo più grande della route 66 che troverete lungo il tragitto.

This street corner on the route 66 (now located within the Standin' on the corner park) has become famous, very famous. At least four stores are related to the song, to the Eagles and to the "standing on the corner". In 1999, in responding to the lyrics that made it well-known, the city of Winslow erected a life-size bronze statue and mural commemorating the song at the Standin' on the corner park. Right in the center of the intersection, painted on the asphalt, there is also the biggest symbol of the route 66.


Salutiamo gli australiani e torniamo a correre verso ovest, fermandoci alla Twin Arrows Trading Post che notiamo essere ormai in totale abbandono...

Along the route 66 we stop at the Twin Arrows Trading Post noticing that it's a completely abandoned place...


... e, decidendo solo all'ultimo di evitare l'appuntamento con le chocolate falls, le cascate di cioccolato, situate lungo una strada sterrata a Leupp, nord della route 66. Attraversiamo anche Winona perchè, a proposito di canzoni, "don't forget Winona" dice la storica canzone sulla route.

... and, deciding in the end to skip the chocolate falls, located along a dirt road in Leupp, north of Route 66. We cross Winona just because "don't forget Winona "says the route 66 song.


Una volta raggiunto il cuore dell'Arizona potrete davvero sbizzarrirvi a livello di natura. A nord, tra gli altri, ci sono il Grand Canyon, Horseshoe Bend, l'Antelope Canyon, la Monument Valley e, poco più in su, i primi parchi dello Utah (Bryce Canyon, Zion e Grand Escalante National Monument). A sud c'è la splendida Sedona, la cittadina di Tombstone dove poter ammirare il vecchio west al suo meglio e, a nord di Tucson, il Saguaro National Park. Noi, avendoli visti tutti questi luoghi, dobbiamo cercare qualcosa di alternativo. E quindi puntiamo dritto al "canyon nocciola", il Walnut Canyon National Monument, una decina di miglia a sud est di Flagstaff.

Once you reach the heart of Arizona, there are endless natural possibilities. North of Flagstaff there are the Grand Canyon National Park, the Horseshoe Bend, the Antelope Canyon, the Monument Valley, and, a little further on, Utah's National Parks (Bryce Canyon, Zion and Grand Escalante National Monument). To the south there is the beautiful Sedona, the town of Tombstone where you can admire the old west at its best and, north of Tucson, the Saguaro National Park. We've already visited all these places and have to choose something different. It's definitely time to visit the Walnut Canyon National Monument, about ten miles southeast of Flagstaff.



Un paio di trail, di cui uno che costeggia il canyon e l'altro che ci porterà al suo interno percorrendo diversi scalini (1.4 km a/r) vi permetteranno di ammirare i luoghi decisamente inospitali dove vivevano le popolazioni di un tempo. Parliamo di una cultura pre-colombiana che ha abitato il Canyon tra il 1100 ed il 1250 dc.

There are a couple of trails: the first one runs along the canyon, the other one will take us inside it along several steps (1.4 km). Frome here we can admire this very inhospitable place where a pre columbian culture used to live here between 1100 and 1250 AD.



Per pranzo facciamo sosta nella sempre carinissima Flagstaff, da sempre anello di congiunzione tra nord e sud dello stato. Ma anche tra est e ovest. Soprattutto la sua Old Town, molto viva, ci permette di ricaricare le batterie in vista della seconda parte della giornata. Ora non resta che scegliere tra "una delle migliori pizze dell'Arizona" e "uno dei migliori burger". Pizza da Pizzicletta o burger da "Diablo Burger". Scegliamo l'opzione panino e non possiamo far altro che confermare. Locale rustico e spartano ma, come sempre succede, cibo squisito. No, non abbiamo sbagliato.

It's lunch time and the city of Flagstaff is perfect. Flagstaff has always been the connection between north and south of Arizona and also between east and west. Its old town is very cute and allow us have a break before the second part of the day. Now we have just to choose between "one of the best Arizona's pizza" (Pizzicletta) and "one of the best burger" ("Diablo Burger"). We go for a burger: it's a  rustic and spartan restaurant but food is delicious.


Prendiamo la ormai mitica "89", che abbiamo percorso già diverse volte durante gli on the road statunitensi, ma questa volta non arriveremo fino a Page. Ci fermiamo una trentina di chilometri a nord di Flagstaff, dove visiteremo due National Monument contigui: il sunset crater volcano ed il Wupatki.

We now take the legendary "89", a road already traveled several times during the US on the road, but this time we will not get up to Page. There are two national monuments located thirty kilometers north of Flagstaff: the Sunset Crater Volcano and Wupatki.



Seppur non dello stesso livello degli altri parchi del nord dello stato, anche il Sunset Crater Volcano merita una visita. Il solito loop da percorrere in auto (e che vi porterà a visitare anche Wupatki) vi farà immergere in quest'area enorme che, 900 anni fa, fu invasa dalla lava eruttata dal vulcano, cambiando per sempre la vita di persone, animali e piante che vivevano e vivono in questo paesaggio.

Well, of course these two national monuments are not as beautiful as the other parks located north of Arizona, but they definitely worth a visit. There's a loop that starts from the Sunset Crater Volcano visitor center and ends at the Wupatki National Monuments. This is a huge area: Roughly 900 years ago, the eruption of this volcano reshaped the surrounding landscape, forever changing the lives of people, plants and animals. You can Hike the trail through the lava flow and cinders, discover colorful, ruggedly dramatic geological features coexisting with twisted Ponderosa Pines and an amazing array of wildlife.


Diversi sono i trail percorribili. Il lava Flow Trail (1.6 km a/r), il Lenox Crater Trail (1.6 km a/r) ed il Aa Flow Trail (3 km) sono i più famosi. Ed è proprio mentre camminiamo che ci viene un'ispirazione. Perchè non andiamo...? No, non ve lo diciamo. Ve lo racconteremo nella prossima tappa. Per il momento sveliamo soltanto che siamo andati alla ricerca disperata di uno starbucks e quindi del wifi per cancellare due prenotazione di hotel ed effettuarne altrettante. In luoghi diversi ovviamente.

There are several trails to hike. The lava flow trail (1.6 km), the Lenox Crater Trail (1.6 km) and the Aa Flow Trail (3 km) are the most famous. While hiking one of them we got inspired. Why don't we go to...? No, we won't tell it, you have to wait for the next episode. For the moment we can just say that we're desperately looking for a starbucks and then for a free wifi: we need to cancel two hotel reservation and make a new one.


Lasciando il Sunset Crater Volcano, direzione nord, ci imbattiamo nell'adiacente Wupatki National Monument, che contiene diversi rovine ben mantenute di pueblo costruiti dagli indiani Anasazi e Sinagua nel 13esimo secolo.

Leaving the Sunset Crater Volcano and heading north, you will encounter the Wupatki National Monument, which contains several well-preserved ruins of pueblos built by the Anasazi and Sinagua Indians during the13th century.



L'ultimo stop, dopo aver ripreso la route 66 e prima di arrivare a Seligman (sede di tappa), è Williams, una delle porte d'ingresso al Grand Canyon, Qui, infatti, parte il treno, il Grand Canyon railway, che ogni giorno porta centinaia di turisti alla grande attrazione del nord ovest dello stato. Williams è molto forse troppo turistica ma, nonostante ciò, lo spirito della route 66 sembra comunque essere ancora vivo. Come ad esempio al Pete's rt 66 Gas Station, storica stazione di servizio della cittadina.

The last stop on the route 66 (before reaching Seligman) is Williams, one of the Grand Canyon's gate town. The Grand Canyon Railway takes every day hundreds of tourists to the beautiful National Park.  Williams is too touristy but, despite this, the spirit of Route 66 still seems to be alive. Especially at Pete's rt 66 Gas Station, the historic town gas station.


Arriviamo a Seligman che è ormai sera. La cittadina è, al pari di Williams, Kingman e Winslow, molto legata alla strada madre. Proprio ad est della città, parte, infatti, il tratto di route 66 più lungo e noi domani lo percorreremo almeno in parte.

It's already evening and finally Seligman appears in front of us. The town is, like Williams, Kingman and Winslow, connected to the mother road. Just east of town also starts the longest stretch of the route 66. 


Seligman è affascinante. Una sola via dove tutto è all'insegna della historical route 66. Anche il nostro motel, il Supai Motel, con la sua insegna al neon che svetta nel buio.

Seligman is charming. There is just on road, the main road, where everything is about the historical route 66. Even our motel, Supai Motel, with its beautiful neon sign.


La scelta per la cena è obbligata. Ci sono, infatti, solo due diner e sembra stia per arrivare una cena del tutto anonima. E invece no. Le alette sono buonissime, ma soprattutto un signore anziano decide che noi saremo le sue "vittime" per la sera.

There are only two diners and a completely anonymous dinner seems to come. Wrong  The chicken wings are delicious, but the thing that makes this evening special is an old man who decides that we will be his "victims"...


Arriva da una semi ghost town ad est di Seligman, è solo in città e ci chiede se può cenare insieme a noi. Il nome non ce lo ricordiamo, ma ci ricordiamo benissimo il cognome, "Marconi", perchè orgogliosamente ci racconta di essere italiano come noi. Per due ore ci parlerà della sua vita, della moglie che adesso è da qualche parte in Asia, del fatto che abbia dovuto scegliere la via del militare per non finire in prigione e di una vita che gli sta portando via quello che gli ha dato. "Non mi resta molto tempo da vivere, mi godo ogni istante" ci racconta. E' un personaggio un filo strano, non sappiamo quanto poter restare rilassati e quanto invece stare all'erta. Ma la verità è che voleva soltanto un po' di compagnia e, senza saperlo, regalarci la cena più bella del viaggio. This is why we travel.

He comes from a ghost town northwest of Seligman. He is alone in town and would like to dine close to us. We don't remember his name, but we can't forget the surname, Marconi, because he proudly tells us about his italian origins. He talks about his life for two hours, about his wife who is currently living in Asia, about what he had to do to avoid the jail (join the army) and about a life that is taking away what if gave him. "I do not have much time left to live, I enjoy every moment," he says. He's a weird character and we don't know if we can stay relaxed or be alert. The truth is that he just wants a to talk with someone and have a good time. Without even knowing it, he's giving us best dinner of the trip. This is why we travel.









HOTEL
Supai Motel (69 dollari)
POSITION: ***
COMFORT: **
VALUE: ***
CLEANING: **



FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL


CLICK ON "POST PIU' VECCHI TO CONTINUE"



Posta un commento