giovedì 11 giugno 2026

The ultimate 2 day trip itinerary in Edinburgh, the "Auld Reekie" city of Scotland (day 2: Princess Street Gardens, Edinburgh Castle, Old Town, Royal Mile, Palace of Holyroodhouse and National Monument)

Edimburgo è particolarmente famosa per il suo fascino medievale, che si respira soprattutto passeggiando per la sua magnifica Old Town, così diversa dalla New Town ma altrettanto affascinante. Nel Medioevo, Edimburgo era, infatti, una sorta di fortezza occupata a partire dal VII secolo dagli inglesi, che diedero alla città il nome di Eiden’s burgh (“burgh” significava “città fortificata”). Oggi, a simboleggiare questo glorioso passato è l'imponente castello, che occuperà buona parte di una seconda giornata decisamente intensa, durante la quale visiteremo in lungo e in largo il cuore medievale di Edimburgo, camminando tra i vicoli e cortili, antiche chiese diventate mercati, enormi cattedrali ed ovviamente i negozietti della famosissima Royal Mile. Se siete alla ricerca di un percorso ideale che vi porti a scoprire il meglio di Edimburgo in due giorni, ecco l'itinerario consigliato per la seconda, intensissima giornata nella capitale scozzese.

Edinburgh is particularly famous for its medieval charm, which is especially evident when strolling through its magnificent Old Town, so different from the New Town, but equally fascinating. In the Middle Ages, Edinburgh was, in fact, a sort of fortress occupied by the English starting in the 7th century, who gave the city the name Eiden’s burgh (“burgh” meaning “fortified town”). Today, the imposing castle stands as a symbol of this glorious past and will take up much of a decidedly packed second day, during which we’ll explore the medieval heart of Edinburgh far and wide, walking through narrow streets and courtyards, ancient churches turned into markets, massive cathedrals, and of course the shops along the famous Royal Mile. If you’re looking for the perfect route to discover the best of Edinburgh in two days, here is the recommended itinerary for the second, very busy day in the Scottish capital.

(Victoria Street - Old Town)

 


(St Giles Cathedral) 

Giornata che vogliamo iniziare ai piedi del castello, negli scenografici e curatissimi Princes Street Gardens, dai quali si gode di una stupenda vista sul promontorio che ospita il castello stesso e tutta la Old Town. Cominciate la vostra visita dall'esterno dei giardini e quindi dallo Scott Monument, che dall'alto dei suoi 61 metri di altezza è il più grande dei monumenti dedicati ad uno scrittore, in questo caso lo scozzese Sir Walter Scott. Poi raggiungete la National Gallery of Scotland, l'ultima delle Gallerie Nazionali Scozzesi (ingresso gratuito) che ospita opere di artisti del calibro di Vermeer, Tiziano, Rembrandt, Velázquez e diversi altri impressionisti. 

We’d like to start the day at the foot of the castle, in the picturesque and immaculately maintained Princes Street Gardens, which offer a stunning view of the hilltop where the castle stands and the entire Old Town. Start your visit outside the gardens and then at the Scott Monument, which, at 61 meters tall, is the largest monument dedicated to a writer, in this case, the Scottish author Sir Walter Scott. Then head to the National Gallery of Scotland, the last of the Scottish National Galleries (free admission), which houses works by artists of the caliber of Vermeer, Titian, Rembrandt, Velázquez, and several other Impressionists. 

(Scott Monument)

Accanto alla National Gallery troverete le scalinate che vi consentiranno di avventurarvi all'interno dei graziosi avventuratevi nei graziosi Princess Street Gardens, famosi per ospitare la dorata Ross Fountain e la St. John Church, una chiesa particolarmente famosa per la vista che si gode dal suo tetto e per i magnifici interni.  

Next to the National Gallery, you’ll find the steps leading down to the charming Princess Street Gardens, famous for the gilded Ross Fountain and St. John’s Church, a church particularly renowned for the view from its roof and its magnificent interior.  

(Princess Street Gardens and Ross Fountain)

In cima alla collina vulcanica di Castle Hill, come detto, ci sarà ad attendervi il Castello di Edimburgo, a cui dedicheremo la seconda parte della mattinata (consultate il sito internet ufficiale per orari e prezzi: https://www.edinburghcastle.scot/plan-your-visit/opening-times/). La storica fortezza, costruita a più riprese, è da sempre il simbolo turistico di tutta Edimburgo. Si va dalla St Margaret’s Chapel, risalente al XII secolo, alla Sala Grande edificata da James IV nel 1510, passando per la Batteria della Mezza Luna del tardo XVI secolo e la Scottish National War Memorial risalente addirittura al post Prima Guerra Mondiale. Superate il ponte levatoio che vi condurrà agli Honours of Scotland (Gioielli della Corona), tra le più datate insegne reali d’Europa, e alla famosissima Pietra del Destino, sulla quale sono stati incoronati tutti i reali scozzesi. Tutti i giorni all’una del pomeriggio (eccezion fatta per la domenica) accade un avvenimento del tutto particolare, una tradizione risalente al 1861. Alle 13 precise il Generale d’Artiglieria spara un colpo con un moderno cannone, che un tempo serviva ad indicare l'ora esatta ai marinai e alla gente del posto. 

At the top of the volcanic hill known as Castle Hill, as mentioned, you'll notice the Edinburgh Castle. This is the place where we're about to spend the second half of the morning (please check the official website for opening hours and admission prices: https://www.edinburghcastle.scot/plan-your-visit/opening-times/). The historic fortress, built in several phases, has always been the tourist symbol of all of Edinburgh. It ranges from St. Margaret’s Chapel, dating back to the 12th century, to the Great Hall built by James IV in 1510, passing through the late 16th-century Half Moon Battery and the Scottish National War Memorial, which dates back to the post-World War I era. Cross the drawbridge to reach the Honours of Scotland (the Crown Jewels), among the oldest royal regalia in Europe, and the famous Stone of Destiny, upon which all Scottish monarchs have been crowned. Every day at 1:00 p.m. (except Sundays), a very special event takes place, a tradition dating back to 1861. At exactly 1:00 p.m., the Artillery General fires a shot from a modern cannon, which was once used to signal the exact time to sailors and locals.  


 

(Edinburgh Castle)

Appena fuori dal castello, alzate gli occhi al cielo e, se riuscite, cercate una palla di cannone conficcata dentro un edificio, la Cannonball House. Lo troverete proprio accanto alla scalinata, ma dovrete essere decisamente brillanti per notare su una delle finestre della parete occidentale una palla di cannone. Le teorie su cosa sia successo sono due: la prima è chela palla di cannone sia stata sparata dal castello in direzione di Holyrood Palace mentre ospitava il Bonnie Prince Charlie durante la sua rivolta giacobita; la seconda e più plausibile è che sia stata messa di proposito per segnalare l’altitudine sul livello del mare dei bacini sulle colline circostanti che rifornivano la città di acqua dolce.

Just outside the castle, look up at the sky and, if you can, try to spot a cannonball embedded in a building, the Cannonball House. You’ll find it right next to the staircase, but you’ll have to be pretty sharp-eyed to notice the cannonball in one of the windows on the west wall. There are two theories about what happened: the first is that the cannonball was fired from the castle toward Holyrood Palace while it was hosting Bonnie Prince Charlie during his Jacobite rebellion; the second and more plausible theory is that it was placed there on purpose to mark the elevation above sea level of the reservoirs on the surrounding hills that supplied the city with fresh water.


Scendete gli scalini e raggiungere l'iconica Grassmarket, l'affascinante Piazza del Mercato delle Erbe che nella Edimburgo Medievale ospitava sia il mercato che le pubbliche impiccagioni. Non meravigliatevi dei nomi dei pub (ad esempio The Last Drop, ovvero l'ultima fermata per i condannati a morte) e neppure del fatto che un tempo i ciottoli della piazza fossero talmente sconnessi da aver riportato in vita un tizio che pochi istanti prima era stato impiccato. Ah, la condanna a morte fu sospesa e la persona potè tornare in libertà...

Head down the steps to the iconic Grassmarket, the charming square that in medieval Edinburgh served as both a marketplace and a site for public hangings. Don’t be surprised by the names of the pubs (such as The Last Drop, the final stop for those sentenced to death) or by the fact that the cobblestones of the square were once so uneven that they brought a man back to life moments after he had been hanged. Well, the death sentence was suspended, and the man was set free...

(Grassmarket)

Come avrete immaginato, per buona parte della giornata non ci sarà bisogno di spostarsi con i mezzi pubblici. Tutto è davvero a portata di... brevissime camminate, soprattutto qui, nella stupenda Old Town, un labirinto suggestivo di stradine medioevali lastricate di pietra nera e fiancheggiate da palazzi scuri, il che conferisce alla città un aspetto sia elegante che al tempo stesso sinistro. La leggenda vuole, infatti, che le viuzze ("wynd" in scozzese) siano piene di fantasmi, così come i vicoli (alleyway) e i passaggi coperti (close). 

As you might have guessed, for most of the day you won’t need to use public transportation. Everything is truly within… a very short walk, especially here in the beautiful Old Town, a charming labyrinth of medieval streets paved with black stone and lined with dark buildings, which gives the city an atmosphere that is elegant but with a sinister look. Legend has it, in fact, that the narrow streets (“wynds” in Scottish) are full of ghosts, as are the alleyways and covered passageways (closes). 


 (Royal Mile)

Cominciate l'avventura nella Old Town passeggiando per la scenografica Victoria Street, una delle vie più iconiche e fotografate di Edimburgo. Situata nella Old Town, è famosa per la sua caratteristica forma curva, l'architettura su due livelli e le variopinte facciate colorate dei suoi edifici. 

Start your adventure in the Old Town by strolling down picturesque Victoria Street, one of Edinburgh’s most iconic and frequently photographed streets. Located in the Old Town, it is famous for its distinctive curved shape, its two-story architecture, and the colorful facades of its buildings. 

 

(Victoria Street)

Non lontano da Victoria Street, andate alla ricerca di una statua particolarissima, quella raffigurante un cane. Si tratta di Greyfriars Bobby,  Skye terrier a pelo lungo, appartenente a John Gray, un agente di polizia di Edimburgo. Gray e Bobby erano migliori amici fino a quando l’agente non morì di tubercolosi nel 1858. Quando il padrone di Bobby fu sepolto nel cimitero di Greyfriars, il cane lo accompagnò e visse per i successivi 14 anni nel cimitero, accanto alla tomba del suo padrone. In quel periodo, la fedeltà di Bobby al suo padrone divenne famosa in tutta Edimburgo e la gente andava al cimitero per dargli da mangiare e da bere. Nel 1872 Bobby morì e fu sepolto non lontano dalla tomba di John Gray, così che potessero finalmente stare insieme per l'eternità. Dopo la sua morte, Bobby è diventato un eroe locale e viene ricordato ancora oggi. Una statua dedicata a Bobby è stata collocata sul lato sud del ponte George IV Bridge, mentre cittadini e visitatori possono recarsi a visitare la sua tomba a Greyfriars. La sua ciotola e il suo collare sono esposti al Museo di Edimburgo e sulla sua vita sono stati realizzati numerosi libri e film.

Not far from Victoria Street, look for a very unusual statue of a dog. It is Greyfriars Bobby, a long-haired Skye terrier, belonged to John Gray, an Edinburgh policeman. Grey and Bobby were best friends until the officer passed away from tuberculosis in 1858. When Bobby’s master was buried in Greyfriars Cemetery, the dog accompanied his friend and lived for the following 14 years in the Cemetery, next to his owner’s grave, and hence why he is called Greyfriars Bobby. During this time, Bobby’s loyalty to his master became notorious in Edinburgh and people would go to the Cemetery to feed him and give him water. In 1872 Bobby died and was buried not far from John Gray’s grave so that they could finally be together. Since his death, Bobby has become a local hero and is still remembered to this day. A statue of Bobby was placed on the south side of George IV Bridge and citizens and visitors can visit his grave in Greyfriars. His dish and collar are shown at the Museum of Edinburgh and numerous books and films have been made about his life.

(Greyfriars Bobby Statue)

Risalite poi i gradini ed avventuratevi in un luogo imperdibile quando si visita Edimburgo in due giorni,  The Royal Mile, la via principale della Città Vecchia di Edimburgo che collega il Castello con il Palazzo Reale, l’Holyroodhouse Palace, ovvero la residenza dei Reali britannici quando sono a Edimburgo. E' senza dubbio la via più turistica ma anche la più affascinante di tutta Edimburgo, ricca di luoghi iconici e tantissimi negozietti. 

Then head back up the steps and explore a must-see destination on a two-day visit to Edinburgh: The Royal Mile, the main street of Edinburgh’s Old Town that connects the Castle with the Royal Palace, Holyroodhouse Palace, the Royal Family's residence when they are in Edinburgh. It is undoubtedly the most touristy street but also the most charming in all of Edinburgh, full of iconic landmarks and countless little shops. 

(Royal Mile)

In un solo miglio troverete moltissime attrazioni, partendo dal Makars' Court e dal Museo degli Scrittori (ingresso gratuito, orario di apertura dalle 10 alle 17), che nella Città della Letteratura non poteva di certo mancare. Il Museo degli Scrittori a Edimburgo è la dimora di manoscritti, ritratti e ricordi personali di tre grandi scrittori scozzesi: Sir Walter Scott, l’inventore del moderno romanzo storico, Robert Burns, una delle figure più famose della storia della letteratura scozzese, e Robert Louis Stevenson, autore del famosissimo “Lo strano caso del Dr. Jeckyll e Mr. Hyde”. La bellezza della visita continua anche all'esterno del museo, nel Makars’ Court, un bellissimo cortile dove sono posizionate diverse lastre con incise alcune delle più celebri frasi dei più importanti scrittori scozzesi.

Within just a mile, you’ll find a wealth of attractions, starting with Makars’ Court and the Writers’ Museum (free admission, open from 10 a.m. to 5 p.m.), which is certainly a must-see in the City of Literature. The Writers’ Museum in Edinburgh houses manuscripts, portraits, and personal mementos of three great Scottish writers: Sir Walter Scott, the inventor of the modern historical novel; Robert Burns, one of the most famous figures in the history of Scottish literature; and Robert Louis Stevenson, author of the world-famous “The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde.” The beauty of the visit continues outside the museum, in Makars’ Court, a beautiful courtyard where several plaques are displayed, engraved with some of the most famous quotes from Scotland’s most important writers.

(The Writers Museum)

 (Makars' Court)

Non lontano dal Makars' Court non potrete notare un pertugio, uno dei tanti nella Old Town, che di fatto è il più famoso di tutta Edimburgo. Parliamo ovviamente dell'Advocate Close, un passaggio costruito nel 1544 che con le sue scale strette e ripide permette di scendere un pochino dalla collina e di godere di una splendida vista sulla parte bassa della città, con in testa lo Scot Monument che abbiamo visitato ad inizio giornata.

Not far from Makars' Court, you’ll notice a narrow alleyway, one of many in the Old Town, that is, in fact, the most famous in all of Edinburgh. We’re talking, of course, about Advocate Close, a passageway built in 1544. With its narrow, steep stairs, it takes you down the hill a bit, offering a splendid view of the lower part of the city, with the Scott Monument—which we visited earlier in the day—dominating the skyline.

(Advocate Close)

Di fronte svetta invece l'imponente Cattedrale di St Giles, conosciuta anche come High Kirk of Edinburgh. E' di fatto la culla del Presbiterianesimo scozzese e la sua fama è legata al riformatore calvinista John Knox che ne fu il pastore tra il 1560 e il 1572. Al suo nterno non perdetevi la Cappella del Cardo (Thistle Chapel, ultimo ingresso nella Cappella alle ore 16.30) costruita con legni e pietre raffinati nel 1911 per i Cavalieri dell’antichissimo e nobilissimo ordine del Cardo. Tra le cose da vedere ad Edimburgo in due giorni, la Cattedrale non può davvero mancare nel vostro itinerario.

Across the way stands the imposing St. Giles’ Cathedral, also known as the High Kirk of Edinburgh. It is, in fact, the cradle of Scottish Presbyterianism, and its fame is linked to the Calvinist reformer John Knox, who served as its minister from 1560 to 1572. Inside, don’t miss the Thistle Chapel (last entry at 4:30 p.m.), built with fine wood and stone in 1911 for the Knights of the ancient and noble Order of the Thistle. Among the things to see in Edinburgh in two days, the Cathedral is an absolute must on your itinerary.


 (St Giles Cathedral)

A proposito di luoghi di culto, distante poche decine di metri dalla Cattedrale, una ex chiesa gotica sconsacrata nel 1952 è ora teatro di un notevolissimo mercato di artigianato locale (10-18, ingresso gratuito), il Tron Kirk Market. Il suo nome, Tron (in scozzese indica una unità di peso) è la testimonianza del passato della chiesa, che fu costruita nel XVII secolo proprio accanto al luogo dove ogni giorno di svolgeva il mercato.

Speaking of places of worship, just a few dozen meters from the Cathedral, a former Gothic church deconsecrated in 1952 is now home to a remarkable local craft market (10 a.m.–6 p.m., free admission), the Tron Kirk Market. Its name, Tron (which in Scottish refers to a unit of weight), is a testament to the church’s past; it was built in the 17th century right next to the site where the market was held every day.


(Tron Kirk Market)


Ci stiamo avvicinando a grandi falcate verso la fine del "miglio più bello della città" ma, se proprio non volete perdervi nessuno dei luoghi iconici da visitare ad Edimburgo in due giorni, vi consigliamo in primis uno stop al World's End. Oggi è un rinomato pub, ma nel passato glorioso della città, quando la Old Town era, di fatto, chiusa in una cinta muraria, questo era il punto esatto dove le mura cittadine attraversavano la città di Edimburgo. Non a caso, poco lontano dal World's End Close era posizionata la Netherbow Port, una delle porte di Edimburgo. Per poter uscire dalla cintata, un tempo era, infatti, richiesto il pagamento di una tassa e molte delle persone più povere, non potendoselo permettere, non lasciavano mai la Old Town. Il loro mondo dunque finiva qui. Il loro "World’s End".

We’re rapidly approaching the end of the “most beautiful mile in the city,” but if you really don’t want to miss any of Edinburgh’s iconic sights in two days, we highly recommend stopping first at World’s End. It is now a renowned pub, but in the city’s glorious past, when the Old Town was, in fact, enclosed within city walls, this was the exact spot where the city walls crossed the city of Edinburgh. It’s no coincidence that Netherbow Port, one of Edinburgh’s gates, was located not far from World’s End Close. In order to leave the walled city, a toll was once required, and many of the poorest people, unable to afford it, never left the Old Town. Their world, therefore, ended here. It was their “World’s End.”


 (The World's End)

Gli ultimi due luoghi iconici del Royal Mile sono sicuramente il Canongate Tolbooth, uno degli edifici più apprezzati del Royal Mile anche per via del suo orologio aggiunto nel 1820 (oggi ospita il People's Story Museum, un museo gratuito sugli abitanti di Edimburgo negli ultimi 300 anni), e la Kirkyard, bellissima soprattutto in primavera quando gli alberi di ciliegio in fiore la rendono davvero fotogenica. Noi avremmo voluto visitare anche il Parlamento Scozzese (ingresso gratuito, per gli orari consigliamo di visitare il sito ufficiale: https://www.parliament.scot/visit/plan-your-visit), ma il giorno della nostra visita era in corso una seduta che ci ha impedito di poter ammirare le varie sale. Se, come noi, non sarete così fortunati, potrete ripiegare sull'adiacente Palazzo di Holyroodhouse, la residenza ufficiale in Scozia dei Reali Britannici. E' qui che Maria Stuarda, incinta di pochi mesi, assistette all'assassinio del suo segretario David Rizzio, commissariato dal suo geloso marito, mentre al suo esterno troverete le rovine del monastero e un giardino dove un tempo i monaci coltivavano cibo e piante medicinali. Sul sito ufficiale (PALACE OF HOLYROODHOUSE) troverete orari e prezzi dei biglietti.

The last two iconic sites on the Royal Mile are undoubtedly the Canongate Tolbooth, one of the Royal Mile’s most beloved buildings, partly due to the clock added in 1820 (it now houses the People’s Story Museum, a free museum dedicated to the people of Edinburgh over the past 300 years) and the Kirkyard, which is especially beautiful in the spring when the cherry blossoms make it truly picturesque. We would have also liked to visit the Scottish Parliament (free admission;  we recommend checking the official website: https://www.parliament.scot/visit/plan-your-visit for the opening hours), but on the day of our visit, a session was in progress, which prevented us from visiting the various chambers. If, like us, you aren’t so lucky, you can fall back on the adjacent Palace of Holyroodhouse, the official residence in Scotland of the British Royal Family. It was here that Mary Stuart, a few months pregnant, witnessed the murder of her secretary David Rizzio, ordered by her jealous husband, while outside you’ll find the ruins of the monastery and a garden where monks once grew food and medicinal plants. On the official website (PALACE OF HOLYROODHOUSE) you’ll find opening hours and ticket prices.

(Palace of Holyroodhouse)

Siamo ormai nel tardo pomeriggio e per concludere al meglio la seconda giornata ancora una volta vogliamo regalarci una vista suggestiva. Ieri era stata la volta dell'iconico Arthur's Seat, oggi ci spostiamo solamente di pochi centinaia di metri rispetto al Palace Of Holyroodhouse per raggiungere la collina di Calton Hill con il suo National Monument, secondo lo scrittore scozzese Robert Stevenson il luogo che regala la miglior vista su tutta Edimburgo.

It’s now late afternoon, and to to conclude in the best way, we’d like to treat ourselves to another stunning view. Yesterday we visited the iconic Arthur’s Seat; today we’re moving just a few hundred meters from the Palace of Holyroodhouse to Calton Hill and its National Monument, a spot that, according to Scottish writer Robert Louis Stevenson, offers the best view of all of Edinburgh.


 (Calton Hill - view of Arthur's Seat)

(Calton Hill)

Se siete alla ricerca di cosa vedere in due giorni ad Edimburgo, concedetevi davvero la breve salita verso Calton Hill ed ammirate non solo la città da una posizione privilegiatissima, ma anche il National Monument, una sorta di Partenone, un progetto che in realtà non è mai stato portato a termine. La vista panoramica sulla città e sul Firth of Forth non smette mai di stupire sia i turisti che la gente del posto.

If you’re looking for things to see in Edinburgh over two days, be sure to take the short walk up Calton Hill to admire not only the city from a prime vantage point, but also the National Monument, a sort of Parthenon, a project that was never actually completed. The panoramic view of the city and the Firth of Forth never fails to amaze both tourists and locals alike.

(National Monument)


© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=H

giovedì 4 giugno 2026

The ultimate 2 day trip itinerary in Edinburgh, the "Auld Reekie" city of Scotland (day 1: National Galleries of Scotland, Dean Village, Stockbridge, Circus Lane and Arthur's Seat)

E' davvero difficile non spendere parole al miele per Edimburgo, capitale della Scozia ed autentico gioiellino senza tempo in cui si incastrano alla perfezione natura e storia, strutture architettoniche gotiche e ampi giardini, creando un contesto scenografico con pochissimi eguali in tutta Europa. Dichiarata patrimonio Mondiale dell'Umanità, Edinburgo è una di quelle città davvero affascinanti, immersa in uno scenario da favola che ha come fiore all'occhiello il suo splendido castello, che svetta su un antico cono vulcanico. Sotto di esso, bellissima, la sua old town con i palazzi medievali e quell'atmosfera romantica ed allo stesso tempo malinconica, completamente diversa da quella che respirerete nella New Town, la città nuova, ricca di strade parallele chiuse sempre da una piazza, con palazzi residenziali e giardini ben curati, che raccontano di un'altra epoca, non più quella medievale bensì quella Georgiana degli inizi del 1800. 

It’s truly hard not to use sweet words about Edinburgh, the capital of Scotland and a genuine, timeless gem where nature and history, Gothic architecture, and expansive gardens blend seamlessly, creating a scenic setting with few equals in all of Europe. Designated a World Heritage Site, Edinburgh is one of those truly fascinating cities, nestled in a fairytale setting whose crowning glory is its splendid castle, perched atop an ancient volcanic cone. Below it lies the beautiful Old Town with medieval buildings and that romantic yet melancholic atmosphere, completely different from what you’ll experience in the New Town, the modern part of the city, rich in parallel streets always ending in a square, with residential buildings and well-kept gardens that tell of another era. No longer the medieval one, but the Georgian era of the early 1800s. 

(Dunsapie Loch, Arthur's Seat - Holyrood Park)

Il suo soprannome è "Auld Reekie" ("la Vecchia Fumosa"), per la grande quantità di camini che si ergono sui tetti degli edifici e che riscaldano le case quando fa più freddo (e ad Edinburgo fa spesso freddo... e piove, eccome se piove!), ma è conosciuta anche per dato ispirazione a moltissimi scrittori che proprio qui ad Ediburgo hanno dato vita a personaggi iconici come Harry Potter, Sherlock Holmes e Dr Jekyll e Mr Hyde. E poi la cucina, altro vanto di una città che, pensate, presenta il maggior numero di ristorante in relazione al numero dei suoi abitanti. Gli abitanti di Edimburgo amano uscire a cena (la media è decisamente più alta rispetto alle altre città del Regno Unito) e gustarsi il mitico Haggis di cui abbiamo parlato raccontando dell'altra città della Scozia che abbiamo visitato, Glasgow, oppure una calda zuppa. 

Its nickname is “Auld Reekie” (“Old Smoky”), due to the large number of chimneys rising from the rooftops that heat homes when it gets cold (and it often gets cold in Edinburgh... and it rains a lot!), but it’s also known for inspiring countless writers who, right here in Edinburgh, brought to life iconic characters like Harry Potter, Sherlock Holmes, and Dr. Jekyll and Mr. Hyde. And then there’s the cuisine, another source of pride for a city that, believe it or not, boasts the highest number of restaurants in relation to the number of inhabitants. Edinburghers love going out to dinner (the average is significantly higher than in other UK cities) and enjoying the legendary haggis we mentioned when talking about the other Scottish city we visited, Glasgow, or a hot soup. 

(Dean Village - Edinburgh)

Per visitare Edimburgo al meglio servirebbero almeno tre giorni, ma anche con due sole giornate a disposizione si possono godere delle bellezze di questa città: come avrete ormai intuito leggendo il nostro blog, per poter visitare Edimburgo in 48 ore dovrete probabilmente fare qualche rinuncia ma, se riuscirete a seguire la nostra guida su "cosa vedere ad Edimburgo in 2 giorni", riuscirete a visitare sia la Old Town che la New Town e con tutta probabilità ad innamorarvi di una delle città più belle d'Europa.

To really get the most out of Edinburgh, you’d need at least three days, but even with just two days to spare, you can still enjoy the city’s best attractions: as you’ve probably guessed by now from reading our blog, if you want to visit Edinburgh in just 48 hours you’ll likely have to make some sacrifices, but if you follow our guide on “what to see in Edinburgh in 2 days,” you’ll be able to visit both the Old Town and the New Town—and in all likelihood fall in love with one of Europe’s most beautiful cities.


(Scottish National Galleries)

 

LA PRIMA GIORNATA AD EDIMBURGO

LA "NEW TOWN" ED I SUOI CARATTERISTICI QUARTIERI,

 LE GALLERIE NAZIONALI SCOZZESI E... LA VISTA PIU' ICONICA 

Il viaggio di due giorni alla scoperta delle bellezze di Edimburgo comincia dal West End, la parte più ad ovest della città. Da qui ci sposteremo sempre più verso il centro, esplorando in lungo e in largo la New Town (il day 2 sarà invece interemente dedicato alla Old Town) sino a raggiungere uno dei luoghi iconici della capitale scozzese, Holyrood Park, con il suo leggendario Arthur's Seat. Siamo, come detto, nel West End, dove sono situate due delle cinque Gallerie Nazionali Scozzesi, che per gli amanti dell'arte rappresentano un autentica Mecca. Dislocate in varie zone della città, le Gallerie Nazionali Scozzesi ospitano capolavori di pittori europei ed internazionali (Tiziano, Monet, Gauguin e molti altri), i personaggi della storia scozzese (ospitati nella Scottish National Portrait Gallery) ed infine tutto ciò che è moderno, ospitato nella Scottish National Gallery of Modern Art, dove anche l’erba del prato è un’opera d’arte. Ed è proprio da quest'ultima, la "Modern one" e dall'adiacente "Modern 2" (ingresso gratuto per tutte le Galleries, orari di apertura: dalle 10 alle 17) che comincia l'avventura di due giorni ad Edimburgo.

 DAY ONE IN EDINBURGH

THE “NEW TOWN” AND ITS DISTINCTIVE NEIGHBORHOODS,

THE NATIONAL GALLERIES OF SCOTLAND AND... THE MOST ICONIC VIEW 


The two-day journey to discover the beauty of Edinburgh begins in the West End, the westernmost part of the city. From here we’ll move steadily toward the center, exploring the New Town far and wide (the Day 2 will be entirely dedicated to the Old Town) until we reach one of the Scottish capital’s most iconic sites, Holyrood Park, with its legendary Arthur’s Seat. We are, as mentioned, in the West End, home to two of the five Scottish National Galleries, which are a true mecca for art lovers. Located in various parts of the city, the Scottish National Galleries house masterpieces by European and international painters (Tiziano, Monet, Gauguin, and many others), figures from Scottish history (hosted at the Scottish National Portrait Gallery), and finally everything modern, housed at the Scottish National Gallery of Modern Art, where even the grass on the lawn is a work of art. The two days exploring Edinburgh begin right there, at the “Modern One,” and at the adjacent “Modern 2” (free admission to all galleries; opening hours: 10 a.m. to 5 p.m.).


 (Scottish National Galleries)

Abbiamo scelto di partire da qui perchè, proprio fuori dalla Modern 1, troverete una piccola scalinata che vi consentirà di raggiungere il Water of Leith Walkway, ovvero il sentiero pedonale e ciclabile che si snoda per 20 km seguendo il corso del Fiume Leith, tra il sobborgo di Balerno e Leith, la zona portuale di Edimburgo. Lo seguiamo per circa 500 metri sino a raggiungere il quartere probabilmente più scenografico di tutta Edimburgo, il Dean Village. Già, perchè al di là del piccolo fiume che attraversa Edimburgo, c'è questo pittoresco quartiere che sembra uscito da una fiaba, tra strade acciottolate, edifici in mattoni e ponti in pietra. Un gioiellino amatissimo soprattutto dagli appassionati di fotografia.  

We’ve chosen to start here because, right outside Modern 1, there's a small flight of steps leading to the Water of Leith Walkway—a 20-kilometer-long pedestrian and cycling path that winds along the River Leith between the suburb of Balerno and Leith, Edinburgh’s port area. We follow it for about 500 meters until we reach what is probably the most picturesque neighborhood in all of Edinburgh: Dean Village. That’s right, because just across the small river that runs through Edinburgh, lies this lovely ditrict like out of a fairytale..., with its cobblestone streets, brick buildings, and stone bridges. A little gem especially beloved by photography enthusiasts.


(Water of Leigh Walkaway)


Il Dean Village, il cui nome significa "Valle Profonda", fu fondato dai frati dell'abbazia di Holyrood e per molti anni fu un autentico cuore pulsante di tutta Edimburgo, almeno fino a quando fu costruito il Dean Bridge, che di fatto fece sì che il Dean Village non fu l'unico punto di passaggio per raggiungere il cuore di Edimburgo. Iniziò quindi un lungo periodo di impoverimento ed alcuni mulini furono dismessi, un degrado che culminò negli anni '60 del secolo scorso, quando l'amministrazione decide di riqualificare un villaggio che oggi è diventato un ambitissimo quartiere residenziale, un'autentica oasi di pace a due passi dal centro città. Seguite il Dean Path e raggiungete il Well Court, una serie di edifici chiusi su una piccola piazza voluti nel 1886 da sir John Findlay, proprietario del quotidiano The Scotsman). In uno di questi cortili, racchiuso tra alti edifici, i panni vengono stesi all’aria aperta come una volta. Tra le cose da vedere in due giorni ad Edimburgo una visita al pittoresco Dean Village non può davvero mancare...

Dean Village, whose name means “Deep Valley,” was founded by the monks of Holyrood Abbey and for many years served as the true beating heart of Edinburgh, at least until Dean Bridge was built, which effectively meant that Dean Village was no longer the only route into the heart of Edinburgh. A long period of decline then began, and some mills were abandoned; this deterioration reached its peak in the 1960s, when the city administration decided to revitalize the village, which has since become a highly sought-after residential neighborhood, a true oasis of peace just a stone’s throw from the city center. Follow the Dean Path to Well Court, a cluster of buildings surrounding a small square commissioned in 1886 by Sir John Findlay, owner of The Scotsman newspaper. In one of these courtyards, nestled between tall buildings, clothes hanging in the sun to dry just as it was in the past. Among the must-see sights during a two-day stay in Edinburgh, a visit to the picturesque Dean Village is truly a must...

(Dean Village)

Da non perdere anche il Dean Cemetery, costruito nel 1846 e destinato alle famiglie benestanti divenendo uno dei cimiteri più “di moda” e sicuri per l’epoca vittoriana ed il St Bernard's Well che troverete lungo il percorso per raggiungere il terzo luogo da visitare in due giorni ad Edimburgo, il quartiere di Stockbridge. Sarà il Leith Walkaway a condurvi fino a qui, con una passeggiata di circa un chilometro lungo il fiume che vi farà ammirare i resti di un antico mulino, quello di St Bernard's Well, un tempietto circolare in stile romanico disegnato dal pittore Alexander Nasmyth nel 1789 e costruito sul luogo dove pare sgorgasse una fonte miracolosa, in grado di curare le malattie. Stockbridge è invece una piccola e tranquilla zona di Edimburgo dove torneremo anche questa sera per cena. I visitatori passano da queste parti soprattutto per ammirare l'iconica Circus Lane, ma il quartiere offre molto di più e soprattutto permette di stare più a contatto con la comunità locale. Il quartiere deve il suo nome al "ponte di legno" principale della città di Edimburgo, poi ricostruito in pietra, ed è stato nel corso degli anni meta preferita di artisti e scrittori che gli hanno dato quell'atmosfera alternativa che lo rende davvero piacevole. 

Also not to be missed are the Dean Cemetery, built in 1846 and intended for wealthy families, which became one of the most “fashionable” and secure cemeteries of the Victorian era, and St. Bernard’s Well, which is located along the route to the third place to visit in two days in Edinburgh: the Stockbridge neighborhood. The Leith Walkway will lead you there, with a roughly one-kilometer stroll along the river close to remains of an old mill, St. Bernard’s Well—a small circular Romanesque-style chapel designed by painter Alexander Nasmyth in 1789 and built on the site where a miraculous spring, said to cure illnesses, once flowed. Stockbridge, on the other hand, is a small, quiet area of Edinburgh where we’ll return this evening for dinner. Visitors come here mainly to see the iconic Circus Lane, but the neighborhood offers much more and, above all, allows you to get closer to the local community. The neighborhood owes its name to Edinburgh’s main “wooden bridge,” later rebuilt in stone, and over the years has been a favorite destination for artists and writers who have given it that alternative vibe that makes it truly charming. 

(Stockbridge)

Il suo fiore all'occhiello è senza ombra di dubbio la bellissima e fotografata Circus Lane, una stradina acciottolata spesso e volentieri decorata con fiori e panchine colorate, ma anche dagli edifici stessi, che un tempo erano stalle delle scuderie e dal campanile della chiesa di Santo Stefano che svetta sui tetti. 

Its crowning jewel is undoubtedly the beautiful and much-photographed Circus Lane, a narrow cobblestone street often adorned with flowers and colorful benches, as well as the buildings themselves,which were once stables, and the bell tower of St. Stephen’s Church, which rises above the rooftops. 

(Circus Lane)

Prima di lasciare la New Town e dirigerci verso Arthur's Seat, c'è ancora una parte, la terza di cinque, delle Gallerie Nazionali Scozzesi, che vogliamo visitare, il Portrait. All'interno di questo bellissimo palazzo neogotico, troverete tutto, ma proprio tutto, sulla storia e sui personaggi principali del paese, con l'arte che in questo caso è stata capace sapientemente di raccontare la storia della terra e del suo popolo attraverso le immagini. Imparerai a conoscere da vicino icone della cultura pop come Billy Connolly, Emeli Sandé e Tilda Swinton, ammirare i pionieri della scienza, dello sport e delle arti e sederti accanto a personaggi storici famosi come Maria Stuarda, Robert Burns e Carlo Edoardo Stuart. La galleria è decorata con elaborati murales e abbellimenti scultorei sia all'interno che all'esterno: prenditi il tempo di ammirare il soffitto zodiacale nella famosa Great Hall. È davvero incredibile, con 2.000 stelle dorate e 47 costellazioni. Tra le cose da fare ad Edimburgo in due giorni, il Portrait rappresenta davvero un "must do". 

Before leaving the New Town and heading toward Arthur’s Seat, there’s still one more section—the third of five—of the Scottish National Galleries that we want to visit: the Portrait Gallery. Inside this beautiful neo-Gothic building, you’ll find everything, and we mean everything, about the country’s history and its leading figures, with art that, in this case, has skillfully told the story of the land and its people through images. You’ll get up close and personal with pop culture icons like Billy Connolly, Emeli Sandé, and Tilda Swinton, admire pioneers of science, sports, and the arts, and sit alongside famous historical figures such as Mary Stuart, Robert Burns, and Charles Edward Stuart. The gallery is decorated with elaborate murals and sculptural embellishments both inside and out: take the time to admire the zodiacal ceiling in the famous Great Hall. It’s truly incredible, featuring 2,000 gold stars and 47 constellations. Among the things to do in Edinburgh in two days, the Portrait Gallery is truly a “must-see.” 


(Portrait)

 ARTHUR'S SEAT E LA VISTA MIGLIORE DI EDIMBURGO 

LE HIGHLAND SCOZZESI NEL CENTRO CITTA'

C'è un luogo magico non lontano dal centro, che non dovrebbe mai mancare in un tour di due giorni ad Edimburgo. Il suo nome è Arthur's Seat, all'interno dell'Holyrood Park, una collina che domina l'intera città da un'altezza di 250 metri su livello del mare. Qui ti sembra davvero di essere nelle Highlands scozzesi, eppure sei a qualche centinaio di metri dalla "Old" e dalla "New Town", in uno scenario naturalistico che lascia davvero sbalorditi. All’interno dell’Holyrood Park troverete diversi sentieri (e di varia difficoltà) che conducono alle due principali cime del parco: l’Arthur’s Seat e le Salisburty Crags, falesie di 46mt di altezza. 

ARTHUR'S SEAT AND THE BEST VIEW OF EDINBURGH 

THE SCOTTISH HIGHLANDS IN THE CITY CENTER


There is a magical place not far from the city center that should never be missed on a two-day tour of Edinburgh. Its name is Arthur’s Seat, located within Holyrood Park, a hill that overlooks the entire city from a height of 250 meters above sea level. Here, you truly feel as though you’re in the Scottish Highlands, yet you’re just a few hundred meters from the Old and New Town, surrounded by a natural landscape that is truly breathtaking. Inside Holyrood Park, you’ll find several trails (of varying difficulty) leading to the park’s two main peaks: Arthur’s Seat and the Salisbury Crags, cliffs standing 46 meters high

 

(Arthur's Seat - Edinburgh)

Ma è dell'Arthur Seat che vi vogliamo parlare, ovvero il luogo perfetto per ammirare tutta Edimburgo dall'alto. Il più alto dei sette colli è, come abbiamo detto, raggiungibile in diversi modi ed alcuni di essi necessitano di una certa preparazione fisica. Qual è il modo più semplice per visitare Arthur's Seat? Sicuramente seguire il percorso verde (che noi abbiamo percoso al ritorno), che in pochi minuti vi condurrà in cima. Se avete a disposizione un auto lasciate l'auto nel parcheggio situato allo scenografico Dunsapie Loch (in cima al post trovate la foto del lago), altrimenti dovrete camminare un po' prima di raggiungere il sentiero verde. Noi abbiamo seguito l'intera Queen's Drive sino al Margareth Loch per poi uscire dal parco, un sentiero (il nero) più lungo degli altri ma interamente pianeggiante (30 minuti). 

But it’s Arthur’s Seat we want to tell you about, the perfect spot to admire the whole of Edinburgh from above. The highest of the seven hills is, as we mentioned, accessible in several ways, and some of them require a certain level of physical fitness. What’s the easiest way to visit Arthur’s Seat? Definitely follow the green trail (which we took on the way back), which leads you to the top in just a few minutes. If you have a car, leave it in the parking lot at the scenic Dunsapie Loch (you’ll find a photo of the lake at the top of this post); otherwise, you’ll have to walk a bit before reaching the green trail. We followed the entire Queen’s Drive to Margaret Loch and then exited the park via a trail (the black one) that’s longer than the others but entirely flat (30 minutes). 


Se volete fare più fatica, come abbiamo fatto noi all'andata, percorrete invece il sentiero rosso, che prende il via a ridosso dell'Holyrood Car Park lungo Queen's Drive. Il sentiero è interamente in salita (circa 1 km, 45 minuti-1 ora la durata), con pendenze piuttosto importanti, ma la vista che vi ritroverete davanti in cima ripagherà davvero ogni sforzo.

If you’d like a more challenging hike, as we did on the way out, take the red trail instead, which starts just behind the Holyrood Car Park along Queen’s Drive. The trail is all uphill (about 1 km, taking 45 minutes to 1 hour), with some fairly steep sections, but the view that greets you at the top will truly be worth every bit of effort.

(the Red Trail)

Dopo questa fatica, avrete sicuramente fame. Ma dove cenare ad Edimburgo? Noi abbiamo scelto di tornare nel quartiere di Stockbridge, concedendoci un'interessante cena a base di tapas spagnole da CATA. Il locale è piccolo (prenotate con anticipo), ma molto accogliente. Le tapas sono molto buone e soprattutto le cameriere sono davvero gentilissime. 

After all that walking, you’re sure to be hungry. But where should you have dinner in Edinburgh? We decided to head back to the Stockbridge neighborhood for a delightful Spanish tapas dinner at CATA. The restaurant is small (be sure to book in advance), but very cozy. The tapas are excellent, and the waitresses are especially kind. 


 (Cata Restaurant - Edinburgh)

 


 © RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=H

martedì 26 maggio 2026

The ultimate one day trip itinerary in GLASGOW, the "The Dear Green Place" of Scotland

Quando si pensa alle città scozzesi viene subito in mente la splendida Edinburgo, una delle mete più ambite da moltissimi turisti provenienti da tutto il mondo. Ma, quando si visita la capitale scozzese, spesso l'occhio cade su un'altra città distante un'oretta buona, Glasgow, e non è raro che accanto alla visita di Edinburgo (due o tre giorni), si decida di spendere almeno una giornata in quella che fino a solamente qualche anno fa era un desolante mix di povertà e disoccupazione e che ora è invece uno dei fiori all'occhiello di tutta la Scozia, tanto da diventare la 57esima città più vivibile al mondo. Un autentico miracolo per "The Dear Green Place" (è il nickname della città, che proviene dal nome gaelico di Glasgow, ovvero Glaschu, ma che è stato adottato per promuovere la conservazione del tessuto urbano, la piantumazione di alberi e il risanamento ambientale in tutta la città), uno dei primi dieci poli finanziari d'Europa, ma anche capitale del design e della cultura. La ex città malfamata si è trasformata da brutto anatroccolo a città davvero godibile, puntando fortissimo sul meglio che ha da offrire, dall'arte (i musei sono diversi e tutti gratuiti!), l'architettura di Ronnie Mackintosh, la birra e la musica. 

When you think of Scottish cities, the stunning city of Edinburgh immediately comes to mind, one of the most sought-after destinations for countless tourists from all over the world. But when visiting the Scottish capital, your attention often turns to another city about an hour’s drive away, Glasgow, and it’s not uncommon for visitors to spend at least a day there alongside their visit to Edinburgh (two or three days). Until just a few years ago, Glasgow was a bleak mix of poverty and unemployment, but it has since become one of Scotland’s crown jewels, ranking as the 57th most livable city in the world. A true miracle for “The Dear Green Place” (the city’s nickname, derived from the Gaelic name for Glasgow, Glaschu, adopted to promote the preservation of the urban fabric, tree planting, and environmental restoration throughout the city), one of Europe’s top ten financial hubs, as well as a capital of design and culture. The once-notorious city has transformed from an ugly duckling into a truly enjoyable place, focusing heavily on the best it has to offer, from art (there are several museums, all free of charge!), to the architecture of Ronnie Mackintosh, to beer and music. 

(University of Glasgow)


 (Glasgow Necropolis)

Non a caso Glasgow è città della musica Unesco. E poi la cucina, che inaspettatamente è un vanto per una città che è seconda solo a Londra per qualità e varietà della cucina britannica. I prodotti locali come il pesce ed i funghi ma anche il mitico Haggis, il piatto nazionale scozzese (insaccato di interiora di pecora macinate con cipolla, grasso di rognone, farina d’avena, sale e spezie, mescolati con brodo e servito con rape e patate) e l'incredibile "Mars" impanato e fritto (sì, avete sentito bene) vi faranno entrare a contatto con la cultura e la tradizione locale. Ma cosa vedere a Glasgow in un giorno? La premessa è che per visitare la città può bastare anche una sola giornata, ma dovrete correre parecchio. La soluzione migliore è, infatti, quella di avere a disposizione due giornate che consentono al visitatore di godersi con calma tutti i musei e le attrazioni. Un consiglio? Pur essendo una città molto carina, Glasgow non potrà mai reggere il confronto con la splendida Edinburgo. Per questo motivo, se possibile, visitatela prima di raggiungere la capitale scozzese...

It’s no coincidence that Glasgow is a UNESCO City of Music. And then there’s the cuisine, which is surprisingly a source of pride for a city that ranks second only to London in terms of the quality and variety of British cuisine. Local products like fish and mushrooms, as well as the legendary haggis, Scotland’s national dish (a mixture of minced sheep’s offal with onion, kidney fat, oatmeal, salt, and spices, mixed with broth and served with turnips and potatoes), and the incredible breaded and fried "Mars! (yes, you heard that right!) will make you connect with the local culture and traditions. But what can you see in Glasgow in a single day? The premise is that a single day is enough to visit the city, but you’ll have to rush around quite a bit. The best solution, in fact, is two days: you'll then have enought time to enjoy all the museums and attractions at a leisurely pace. A word of advice? Although it’s a very charming city, Glasgow can’t hold a candle to the stunning Edinburgh. For this reason, if possible, visit it before heading to the Scottish capital...

(Ashton Lane)

 

(Kelvingrove Park) 


 (Tennent's Wellpark Brewery Glasgow)

COME RAGGIUNGERE GLASGOW DA EDINBURGO 

Con tutta probabilità sarete atterrati ad Edinburgo e da qui raggiungerete la città di Glasgow. Se avrete seguito il nostro consiglio, non appena usciti dall'aeroporto di Edinburgo, salirete sul bus che in un'oretta circa vi condurrà alla Buchanan Bus Station. La compagnia è Megabus (scaricate l'app ed acquistate il ticket) e le corse sono frequentissimie (circa ogni 20 minuti). Se preferite potrete acquistarli anche sul sito ufficiale (https://www.megabus.co.uk/). Se invece avrete scelto di visitare prima Edinburgo, la soluzione più economica è Flixbus o, in alternativa, il treno. 

COSA VEDERE A GLASGOW IN UN GIORNO 

DAL KELVINGROVE PARK ALLA NECROPOLI

Come abbiamo accennato, visitare Glasgow in un giorno è possibile, ma dovrete alzarvi presto e cominciare ad esplorara la città sin dalle prime ore del mattino. Inizieremo da ovest, (Kelsingrove Park), passeremo le ore centrali della giornata a ridosso del centro storico per chiudere infine ad est, alla Necropoli. Siete pronti? E allora cominciamo questo viaggio alla scoperta della "The Dear Green Place" dal west end e quindi dal suo polmone verde, il Kelvingrove Park, tra scoiattoli (sono tantissimi) e statue.

 HOW TO GET TO GLASGOW FROM EDINBURGH 


You’ve most likely landed in Edinburgh and now you're wondering how to get to Glasgow from Edimburgh airport. If you’ve followed our advice, as soon as you exit Edinburgh Airport, you’ll board the bus that takes you to Buchanan Bus Station in about an hour. The bus company is Megabus (download the app and buy your ticket), and buses run very frequently (about every 20 minutes). If you prefer, you can also buy tickets on the official website (https://www.megabus.co.uk/). If, on the other hand, you’ve chosen to visit Edinburgh first, the cheapest option is Flixbus or, alternatively, the train. 

WHAT TO SEE IN GLASGOW IN ONE DAY 

FROM KELVINGROVE PARK TO THE NECROPOLIS


As we mentioned, visiting Glasgow in a single day is possible, but you’ll need to get up early and start exploring the city from the crack of dawn. We’ll begin our adventure from the west (Kelvingrove Park), then spend the middle of the day near the historic center, and finish up in the east at the Necropolis. Are you ready? Then let’s begin this journey to discover “The Dear Green Place” from the West End and its green lung, Kelvingrove Park, among squirrels (there are tons of them) and statues.

(Kelvingrove Park)

Esploratelo con calma, prima di raggiungere l'adiacente Kelvingrove Museum, il fiore all'occhiello di questa parte di Glasgow. Il museo apre alle 10 (alle 11 il venerdì e la domenica) e l'ingresso è gratuito: in questo stupendo edificio di arenaria rossa potrete ammirare il Cristo di San Giovanni alla Croce di Salvador Dalì, opere di Botticelli. Tiziano, Rembrandt, Picasso, Cezanne, Matisse e Van Gogh), ma anche avventurarvi nella sezione dedicata a ai bambini, ricca di animali preistorici ed armature.

Take your time exploring it before heading to the adjacent Kelvingrove Museum, the crown jewel of this part of Glasgow. The museum opens at 10 a.m. (11 a.m. on Fridays and Sundays) and admission is free: in this stunning red-sandstone building, you can admire Salvador Dalí’s Christ of St. John of the Cross, works by Botticelli, Titian, Rembrandt, Picasso, Cézanne, Matisse, and Van Gogh, as well as explore the children’s section, filled with prehistoric animals and armor.


 (Kelvingrove Museum)

Da qui, con una passeggiata di circa cinque minuti raggiungerete la University of Glasgow (fondata nel 1451), la seconda università più antica della Scozia preceduta solo dall'Università di St. Andrews e la quarta di tutto il mondo anglofono, ospitata nell'edificio neogotico progettato dall'Architetto Goerge Gilbert Scott. L'Università di Glasgow è famosa anche per essere considerata una sorta di “Hogwarts nella vita reale”, grazie alla sua architettura neogotica, agli splendidi chiostri e agli ampi cortili che ricordano molto la scuola dei film di Harry Potter. Pur non essendo stata utilizzata come location per le riprese, la sua atmosfera la rende una meta molto apprezzata dai fan in visita in Scozia.

From here, a five-minute walk will take you to the University of Glasgow (founded in1451), Scotland’s second-oldest university, surpassed only by the University of St. Andrews, and the fourth-oldest in the English-speaking world, housed in a Neo-Gothic building designed by architect George Gilbert Scott. The University of Glasgow is also famous for being considered a sort of “real-life Hogwarts,” thanks to its neo-Gothic architecture, beautiful cloisters, and spacious courtyards that strongly resemble the school from the Harry Potter films. Although it was not used as a filming location, its atmosphere makes it a popular destination for fans visiting Scotland.

 

(University of Glasgow)

Attraversate il fiume Kelvin ed avrete raggiunto la piccola ma caratteristica Ashton Lane, cuore pulsante della vita notturna del West End di Glasgow. Nel fine settimana i Glaswegians, ovvero gli abitanti di Glasgow, si riversano in massa in questa pittoresco vicolo, ancora oggi il segreto meglio custodito della città scozzese. Tra ristorantini, locali, ed un cinema antico, troverete davvero di tutto lungo Ashton Lane che se da una parte offre il miglior volto di sera, è godibilissima anche durante la giornata. Da Ashton Lane, prendete la caratteristica metro (sembra una capsula!) che in pochissime fermate vi permetterà di raggiungere il centro storico di Glasgow. 

Cross the  Kelvin river and you’ll find yourself on the small but charming Ashton Lane, the beating heart of Glasgow’s West End nightlife. On weekends, Glaswegians—the residents of Glasgow—flock to this picturesque alley, which remains the Scottish city’s best-kept secret. With its small restaurants, bars, and a historic cinema, you’ll find just about everything along Ashton Lane, which, while it’s at its best in the evening, is also thoroughly enjoyable during the day. From Ashton Lane, take the distinctive metro (it looks like a capsule!) which will take you to Glasgow’s historic center in just a few stops. 

(Ashton Lane)

IL CENTRO DI GLASGOW, TRA MURALES E STATUE... PARTICOLARI

E' ora di pranzo e, prima di avventurarci nell'esplorazione del caratteristico centro storico di Glasgow, ci fermiamo al Sichuan House, un tipico ristorante della regione cinese del Sichuan, per godere di ottime prelibatezze asiatiche prima di rendere omaggio velocemente alla Glasgow School of Art (1845), riconosciuta a livello internazionale come una delle migliori istituzioni universitarie europee nel campo delle discipline creative visive. 

 GLASGOW'S CITY CENTER, AMONG MURALS AND PARTICULAR STATUES


It’s lunchtime, and before venturing out to explore Glasgow’s charming historic center, we stop at Sichuan House, a typical restaurant from China’s Sichuan region, to enjoy some excellent Asian delicacies before visiting the Glasgow School of Art (1845), internationally recognized as one of Europe’s top academic institutions in the field of visual arts. 

(Sichuan House)

Ma passeggiare per il centro storico significa anche ammirare i tantissimi murales che fanno parte del City Center Mural Trail, ovvero un progetto che da ormai quasi 20 anni "colora" alcune delle vie di Glasgow con graffiti e murales, riducendo sempre meno l'impatto visivo piuttosto negativo della "vecchia" Glasgow. Tutto, insomma qui ha un perchè. Compreso il percorso di street art che porta il visitatore in luoghi meno caratteristici della città, consentendo alle piccole attività di sopravvivere ed allo stesso tempo dando visibilità ad artisti di grande livello. Sul sito ufficiale (https://www.citycentremuraltrail.co.uk/) potrete trovare la lista dei murales più importanti e la loro ubicazione.

But strolling through the historic center also means admiring the countless murals that are part of the City Center Mural Trail, a project that, for nearly 20 years now, has been “brightening up” some of Glasgow’s streets with graffiti and murals by reducing the negative visual impact of the “old” Glasgow. In short, everything here has a purpose. This includes the street art trail that takes visitors to less typical parts of the city, helping small businesses survive while also giving visibility to top-tier artists. On the official website (https://www.citycentremuraltrail.co.uk/), you can find a list of the most important murals and their locations.


 (City Center Mural Trail)

Il centro pedonale ruota intorno a Buchanan Street e Queen Street, indubbiamente tra le principali cose da vedere a Glasgow in un giorno. Qui troverete marche più o meno famose, grandi magazzini ed edifici in stile vittoriano che si alternano a strutture decisamente più moderne. Interessante è anche Clyde Street, dove troverete alcuni dei murales più famosi, e la zona di Merchant Street, che deve il suo nome al suo essere quartiere residenziale di ricchi mercanti di tabacco, zucchero e tè nella seconda metà dell’800. Qui è nata anche la "Glasgow Medievale", che noterete dalla torre dell'orologio ed il Trongate Steeple. Noi l'abbiamo trovata completamente chiusa per lavori di ristrutturazione, ma il fiore all'occhiello del centro storico è sicuramente George Square, l'enorme piazza dedicata al Re Giorgio III di Inghilterra (1782), che quando fu costruita era di fatto una distesa di fango, ma che poi seppe ritagliarsi un ruolo importante grazie alle le case in stile georgiano, gli hotel, la stazione della ferrovia Glasgow-Edimburgo e la Glasgow City Chambers. 

The pedestrian city center revolves around Buchanan Street and Queen Street, undoubtedly among the top sights to see in Glasgow in a day. Here you’ll find well-known and lesser-known brands, department stores, and Victorian-style buildings interspersed with decidedly more modern structures. Also worth visiting is Clyde Street, home to some of the city’s most famous murals, and the Merchant Street area, which owes its name to its history as a residential neighborhood for wealthy merchants dealing in tobacco, sugar, and tea during the second half of the 19th century. This is also where “Medieval Glasgow” originated, as evidenced by the clock tower and the Trongate Steeple. We found it completely closed for renovation work, but the crown jewel of the historic center is undoubtedly George Square, the enormous square dedicated to King George III of England (1782). When it was built, the square was essentially a muddy expanse, but then it got an important role thanks to the Georgian-style houses, hotels, the Glasgow-Edinburgh railway station, and Glasgow City Chambers. 

(Glasgow city center)

Girate l'angolo e non potrete non rimanere colpiti dalla Statua del Duca di Wellington, di fatto l'attrazione principale di Glasgow. Come può una statua essere considerata una delle cose da vedere a Glasgow in un giorno e finire per essere citata nell'elenco dei 10 monumenti più bizzarri al mondo?. Il motivo risiede nel cono arancione (ma a seconda del periodo potreste trovare anche altro) posizionato sopra la testa del Duca di Wellington, un'usanza nata negli anni '80 del secolo scorso, quando uno studente ubriaco scalò la statua per onorare il duca posando su di esso una "nuova corona”. All'inizio l'amministrazione cittadina provò più e più a volte a togliere il cono, ma puntualmente veniva sempre rimpiazzato e, con il passare degli anni, quello che all'apparenza era un atto di vandalismo, diventò simbolo dell'identità locale. 

Turn the corner and you can’t help but be struck by the statue of the Duke of Wellington, Glasgow’s main attraction. How can a statue be considered one of the must-see sights in Glasgow in a day and yet end up on a list of the 10 most bizarre monuments in the world? The reason lies in the orange traffic cone (though depending on the time of year, you might find something else) perched atop the Duke of Wellington’s hean, a tradition that began in the 1980s, when a drunk student climbed the statue to “honor” the duke by placing a “new crown” on it. At first, city officials tried time and again to remove the cone, but it got replaced every time. Over the years, what appeared to be an act of vandalism became a symbol of local identity.  

 (Duke of Wellington)

La statua del Duca di Wellington si trova davanti all'ingresso del museo GOMA (ingresso gratuito), il più importante museo d'arte contemporanea della Scozia, ospitato nel palazzo della Royal Exchange dove per secoli si sono comprate e vendute azioni e merci. In questo museo troverete opere tra gli altri di Warhol, ma anche un'importante spazio dedicato alla fotografia. 

The statue of the Duke of Wellington stands in front of the entrance to the GOMA museum (free admission), Scotland’s leading museum of contemporary art, housed in the Royal Exchange building, where stocks and commodities were bought and sold for centuries. In this museum, you’ll find works by Warhol, among others, as well as a significant section dedicated to photography. 


(Goma Museum) 

LA ZONA NORD EST DI GLASGOW 

 DALL'EDIFICIO PIU' ANTICO ALLA MIGLIOR VISTA SULLA CITTA'

Per questioni di tempo e logistiche (troppo distanti dal centro avendo un solo giorno a disposizione per visitare Glasgow), abbiamo scelto di non visitare la Burrell Collection, la più grande raccolta al mondo creata da un’unica persona, Sir Burrell, imprenditore marittimo che raccolse nella sua vita circa 8.000 oggetti, donandoli poi alla città ed il Science Centre, con la sua sagoma tondeggiante e futuristica che vanta al suo interno oltre 300 attrazioni legate alla scienza, molte delle quali interattive. Il tempo, tuttavia, è tiranno e siamo ormai nella parte finale della giornata. Per la conclusione del pomeriggio dunque, vi consigliamo di prendere il bus e spostarvi a nord-est per visitare sia Provand's Lordship che la cattedrale, due dei luoghi iconici da annoverare sicuramente tra le cose da vedere a Glasgow in un giorno. Provand's Lordshisp è, di fatto, l'edificio più antico della città (1471 - ingresso gratuito) e visitandolo potrete sperimentare come vivevano le classi più agiate in quel periodo. 

 THE AREA NORTHEAST OF GLASGOW 

FROM THE OLDEST BUILDING TO THE BEST VIEW OF THE CITY


Due to time constraints and logistical issues (they are located too far from the city center, and we only had one day to spend in Glasgow), we decided not to visit the Burrell Collection, the world’s largest collection assembled by a single individual, Sir Burrell, a shipping magnate who collected some 8,000 objects during his lifetime and later donated them to the city, and the Science Centre, with its rounded, futuristic silhouette that houses over 300 science-related attractions, many of which are interactive. The clock's ticking and we are now nearing the end of the day. To wrap up the afternoon, we recommend taking the bus and heading northeast to visit both Provand’s Lordship and the cathedral, two iconic sites that are definitely among the must-see attractions in Glasgow in a day. Provand’s Lordship is, in fact, the oldest building in the city (1471 – free admission), and by visiting it, you can experience how the wealthier classes lived during that period. 

 (Provand's Lordship)

Di fronte svetta invece la Cattedrale di Glasgow(ultimo ingresso alle ore 16-30), risparmiata fortunatamente dalle varie guerre che nel corso dei secoli hanno devastato in Regno Unito. Nel VII secolo circa, San Mungo, oggi patrono di Glasgow, fondò qui una piccola cappella che nel corso dei secoli ha assunto il maestoso aspetto gotico attuale. Dentro la Lower Churc, c’è l’altare sotto il quale si ritiene sia sepolto il santo.

Across the street stands Glasgow Cathedral (last admission at 4:30 p.m.), which was fortunately spared by the various wars that have ravaged the United Kingdom over the centuries. Around the 7th century, St. Mungo, now the patron saint of Glasgow, founded a small chapel here, which over the centuries has taken on its current majestic Gothic appearance. Inside the Lower Church, there is an altar under  which the saint is believed to be buried.


(Glasgow Cathedral)

Ma se vorrete godere di una splendida vista sulla cattedrale stessa e su tutta Glasgow, girate intorno all'edificio religioso e salite sulla collina, la Necropoli, dove è presente il cimitero vittoriano che ospita le spoglie di circa cinquantamila persone ed oltre 3500 monumenti tra mausolei, pietre tombali e memoriali. Un luogo davvero suggestivo, anzi forse il più suggestivo di tutta Glasgow.

But if you want to enjoy an amazing view of the cathedral itself and of all of Glasgow, walk around the cathedral and head up the hill to the Necropolis, home to a Victorian cemetery that houses the remains of some 50,000 people and over 3,500 monuments, including mausoleums, gravestones, and memorials. It’s a truly evocative place, perhaps the most evocative in all of Glasgow.

(Glasgow Necropolis)

Giù dalla collina, ad est, noterete l'imponente birrificio Tennent's, uno dei birrifici più famosi al mondo. Qui a Glasgow potrete visitare il birrificio Tennent's Wellpark di Glasgow, che vanta oltre 450 anni di tradizione birraria e birre pluripremiate, per scoprire ogni dettaglio sul marchio Tennent's e sulla sua storia. Ma la chicca, imperdibile a parer nostro, è il piccolo birrificio Drygate, situato proprio tra la Necropolis ed il complesso della Tennent's. Fermatevi qui, bevete una birra insieme agli abitanti di Glasgow e, perche no, chiudete la vostra intensissima giornata a spasso per la città fermandovi anche per cena. Troverete un'atmosfera giovanile e siete fortunati anche musica dal vivo. Del viaggio tra Glasgow ed Edinburgo, il Drygate è diventato di gran lunga il nostro posto preferito in assoluto. 

Down the hill to the east, you’ll notice the imposing Tennent’s Brewery, one of the most famous breweries in the world. Here in Glasgow, you can visit the Tennent’s Wellpark Brewery, which boasts over 450 years of brewing tradition and award-winning beers, to learn all about the Tennent’s brand and its history. But the real gem, in our opinion, is the small Drygate Brewery, located right between the Necropolis and the Tennent’s complex. Stop by, have a beer with the locals, and—why not—wrap up your action-packed day exploring the city by staying there for dinner. You’ll find a youthful atmosphere and, if you’re lucky, live music also. Of all the places we visited on our trip between Glasgow and Edinburgh, Drygate has by far become our absolute favorite. 

(Drygate Brewery)



© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=H