giovedì 4 giugno 2026

The ultimate 2 day trip itinerary in Edinburgh, the "Auld Reekie" city of Scotland (day 1: National Galleries of Scotland, Dean Village, Stockbridge, Circus Lane and Arthur's Seat)

E' davvero difficile non spendere parole al miele per Edimburgo, capitale della Scozia ed autentico gioiellino senza tempo in cui si incastrano alla perfezione natura e storia, strutture architettoniche gotiche e ampi giardini, creando un contesto scenografico con pochissimi eguali in tutta Europa. Dichiarata patrimonio Mondiale dell'Umanità, Edinburgo è una di quelle città davvero affascinanti, immersa in uno scenario da favola che ha come fiore all'occhiello il suo splendido castello, che svetta su un antico cono vulcanico. Sotto di esso, bellissima, la sua old town con i palazzi medievali e quell'atmosfera romantica ed allo stesso tempo malinconica, completamente diversa da quella che respirerete nella New Town, la città nuova, ricca di strade parallele chiuse sempre da una piazza, con palazzi residenziali e giardini ben curati, che raccontano di un'altra epoca, non più quella medievale bensì quella Georgiana degli inizi del 1800. 

It’s truly hard not to use sweet words about Edinburgh, the capital of Scotland and a genuine, timeless gem where nature and history, Gothic architecture, and expansive gardens blend seamlessly, creating a scenic setting with few equals in all of Europe. Designated a World Heritage Site, Edinburgh is one of those truly fascinating cities, nestled in a fairytale setting whose crowning glory is its splendid castle, perched atop an ancient volcanic cone. Below it lies the beautiful Old Town with medieval buildings and that romantic yet melancholic atmosphere, completely different from what you’ll experience in the New Town, the modern part of the city, rich in parallel streets always ending in a square, with residential buildings and well-kept gardens that tell of another era. No longer the medieval one, but the Georgian era of the early 1800s. 

(Dunsapie Loch, Arthur's Seat - Holyrood Park)

Il suo soprannome è "Auld Reekie" ("la Vecchia Fumosa"), per la grande quantità di camini che si ergono sui tetti degli edifici e che riscaldano le case quando fa più freddo (e ad Edinburgo fa spesso freddo... e piove, eccome se piove!), ma è conosciuta anche per dato ispirazione a moltissimi scrittori che proprio qui ad Ediburgo hanno dato vita a personaggi iconici come Harry Potter, Sherlock Holmes e Dr Jekyll e Mr Hyde. E poi la cucina, altro vanto di una città che, pensate, presenta il maggior numero di ristorante in relazione al numero dei suoi abitanti. Gli abitanti di Edimburgo amano uscire a cena (la media è decisamente più alta rispetto alle altre città del Regno Unito) e gustarsi il mitico Haggis di cui abbiamo parlato raccontando dell'altra città della Scozia che abbiamo visitato, Glasgow, oppure una calda zuppa. 

Its nickname is “Auld Reekie” (“Old Smoky”), due to the large number of chimneys rising from the rooftops that heat homes when it gets cold (and it often gets cold in Edinburgh... and it rains a lot!), but it’s also known for inspiring countless writers who, right here in Edinburgh, brought to life iconic characters like Harry Potter, Sherlock Holmes, and Dr. Jekyll and Mr. Hyde. And then there’s the cuisine, another source of pride for a city that, believe it or not, boasts the highest number of restaurants in relation to the number of inhabitants. Edinburghers love going out to dinner (the average is significantly higher than in other UK cities) and enjoying the legendary haggis we mentioned when talking about the other Scottish city we visited, Glasgow, or a hot soup. 

(Dean Village - Edinburgh)

Per visitare Edimburgo al meglio servirebbero almeno tre giorni, ma anche con due sole giornate a disposizione si possono godere delle bellezze di questa città: come avrete ormai intuito leggendo il nostro blog, per poter visitare Edimburgo in 48 ore dovrete probabilmente fare qualche rinuncia ma, se riuscirete a seguire la nostra guida su "cosa vedere ad Edimburgo in 2 giorni", riuscirete a visitare sia la Old Town che la New Town e con tutta probabilità ad innamorarvi di una delle città più belle d'Europa.

To really get the most out of Edinburgh, you’d need at least three days, but even with just two days to spare, you can still enjoy the city’s best attractions: as you’ve probably guessed by now from reading our blog, if you want to visit Edinburgh in just 48 hours you’ll likely have to make some sacrifices, but if you follow our guide on “what to see in Edinburgh in 2 days,” you’ll be able to visit both the Old Town and the New Town—and in all likelihood fall in love with one of Europe’s most beautiful cities.


(Scottish National Galleries)

 

LA PRIMA GIORNATA AD EDIMBURGO

LA "NEW TOWN" ED I SUOI CARATTERISTICI QUARTIERI,

 LE GALLERIE NAZIONALI SCOZZESI E... LA VISTA PIU' ICONICA 

Il viaggio di due giorni alla scoperta delle bellezze di Edimburgo comincia dal West End, la parte più ad ovest della città. Da qui ci sposteremo sempre più verso il centro, esplorando in lungo e in largo la New Town (il day 2 sarà invece interemente dedicato alla Old Town) sino a raggiungere uno dei luoghi iconici della capitale scozzese, Holyrood Park, con il suo leggendario Arthur's Seat. Siamo, come detto, nel West End, dove sono situate due delle cinque Gallerie Nazionali Scozzesi, che per gli amanti dell'arte rappresentano un autentica Mecca. Dislocate in varie zone della città, le Gallerie Nazionali Scozzesi ospitano capolavori di pittori europei ed internazionali (Tiziano, Monet, Gauguin e molti altri), i personaggi della storia scozzese (ospitati nella Scottish National Portrait Gallery) ed infine tutto ciò che è moderno, ospitato nella Scottish National Gallery of Modern Art, dove anche l’erba del prato è un’opera d’arte. Ed è proprio da quest'ultima, la "Modern one" e dall'adiacente "Modern 2" (ingresso gratuto per tutte le Galleries, orari di apertura: dalle 10 alle 17) che comincia l'avventura di due giorni ad Edimburgo.

 DAY ONE IN EDINBURGH

THE “NEW TOWN” AND ITS DISTINCTIVE NEIGHBORHOODS,

THE NATIONAL GALLERIES OF SCOTLAND AND... THE MOST ICONIC VIEW 


The two-day journey to discover the beauty of Edinburgh begins in the West End, the westernmost part of the city. From here we’ll move steadily toward the center, exploring the New Town far and wide (the Day 2 will be entirely dedicated to the Old Town) until we reach one of the Scottish capital’s most iconic sites, Holyrood Park, with its legendary Arthur’s Seat. We are, as mentioned, in the West End, home to two of the five Scottish National Galleries, which are a true mecca for art lovers. Located in various parts of the city, the Scottish National Galleries house masterpieces by European and international painters (Tiziano, Monet, Gauguin, and many others), figures from Scottish history (hosted at the Scottish National Portrait Gallery), and finally everything modern, housed at the Scottish National Gallery of Modern Art, where even the grass on the lawn is a work of art. The two days exploring Edinburgh begin right there, at the “Modern One,” and at the adjacent “Modern 2” (free admission to all galleries; opening hours: 10 a.m. to 5 p.m.).


 (Scottish National Galleries)

Abbiamo scelto di partire da qui perchè, proprio fuori dalla Modern 1, troverete una piccola scalinata che vi consentirà di raggiungere il Water of Leith Walkway, ovvero il sentiero pedonale e ciclabile che si snoda per 20 km seguendo il corso del Fiume Leith, tra il sobborgo di Balerno e Leith, la zona portuale di Edimburgo. Lo seguiamo per circa 500 metri sino a raggiungere il quartere probabilmente più scenografico di tutta Edimburgo, il Dean Village. Già, perchè al di là del piccolo fiume che attraversa Edimburgo, c'è questo pittoresco quartiere che sembra uscito da una fiaba, tra strade acciottolate, edifici in mattoni e ponti in pietra. Un gioiellino amatissimo soprattutto dagli appassionati di fotografia.  

We’ve chosen to start here because, right outside Modern 1, there's a small flight of steps leading to the Water of Leith Walkway—a 20-kilometer-long pedestrian and cycling path that winds along the River Leith between the suburb of Balerno and Leith, Edinburgh’s port area. We follow it for about 500 meters until we reach what is probably the most picturesque neighborhood in all of Edinburgh: Dean Village. That’s right, because just across the small river that runs through Edinburgh, lies this lovely ditrict like out of a fairytale..., with its cobblestone streets, brick buildings, and stone bridges. A little gem especially beloved by photography enthusiasts.


(Water of Leigh Walkaway)


Il Dean Village, il cui nome significa "Valle Profonda", fu fondato dai frati dell'abbazia di Holyrood e per molti anni fu un autentico cuore pulsante di tutta Edimburgo, almeno fino a quando fu costruito il Dean Bridge, che di fatto fece sì che il Dean Village non fu l'unico punto di passaggio per raggiungere il cuore di Edimburgo. Iniziò quindi un lungo periodo di impoverimento ed alcuni mulini furono dismessi, un degrado che culminò negli anni '60 del secolo scorso, quando l'amministrazione decide di riqualificare un villaggio che oggi è diventato un ambitissimo quartiere residenziale, un'autentica oasi di pace a due passi dal centro città. Seguite il Dean Path e raggiungete il Well Court, una serie di edifici chiusi su una piccola piazza voluti nel 1886 da sir John Findlay, proprietario del quotidiano The Scotsman). In uno di questi cortili, racchiuso tra alti edifici, i panni vengono stesi all’aria aperta come una volta. Tra le cose da vedere in due giorni ad Edimburgo una visita al pittoresco Dean Village non può davvero mancare...

Dean Village, whose name means “Deep Valley,” was founded by the monks of Holyrood Abbey and for many years served as the true beating heart of Edinburgh, at least until Dean Bridge was built, which effectively meant that Dean Village was no longer the only route into the heart of Edinburgh. A long period of decline then began, and some mills were abandoned; this deterioration reached its peak in the 1960s, when the city administration decided to revitalize the village, which has since become a highly sought-after residential neighborhood, a true oasis of peace just a stone’s throw from the city center. Follow the Dean Path to Well Court, a cluster of buildings surrounding a small square commissioned in 1886 by Sir John Findlay, owner of The Scotsman newspaper. In one of these courtyards, nestled between tall buildings, clothes hanging in the sun to dry just as it was in the past. Among the must-see sights during a two-day stay in Edinburgh, a visit to the picturesque Dean Village is truly a must...

(Dean Village)

Da non perdere anche il Dean Cemetery, costruito nel 1846 e destinato alle famiglie benestanti divenendo uno dei cimiteri più “di moda” e sicuri per l’epoca vittoriana ed il St Bernard's Well che troverete lungo il percorso per raggiungere il terzo luogo da visitare in due giorni ad Edimburgo, il quartiere di Stockbridge. Sarà il Leith Walkaway a condurvi fino a qui, con una passeggiata di circa un chilometro lungo il fiume che vi farà ammirare i resti di un antico mulino, quello di St Bernard's Well, un tempietto circolare in stile romanico disegnato dal pittore Alexander Nasmyth nel 1789 e costruito sul luogo dove pare sgorgasse una fonte miracolosa, in grado di curare le malattie. Stockbridge è invece una piccola e tranquilla zona di Edimburgo dove torneremo anche questa sera per cena. I visitatori passano da queste parti soprattutto per ammirare l'iconica Circus Lane, ma il quartiere offre molto di più e soprattutto permette di stare più a contatto con la comunità locale. Il quartiere deve il suo nome al "ponte di legno" principale della città di Edimburgo, poi ricostruito in pietra, ed è stato nel corso degli anni meta preferita di artisti e scrittori che gli hanno dato quell'atmosfera alternativa che lo rende davvero piacevole. 

Also not to be missed are the Dean Cemetery, built in 1846 and intended for wealthy families, which became one of the most “fashionable” and secure cemeteries of the Victorian era, and St. Bernard’s Well, which is located along the route to the third place to visit in two days in Edinburgh: the Stockbridge neighborhood. The Leith Walkway will lead you there, with a roughly one-kilometer stroll along the river close to remains of an old mill, St. Bernard’s Well—a small circular Romanesque-style chapel designed by painter Alexander Nasmyth in 1789 and built on the site where a miraculous spring, said to cure illnesses, once flowed. Stockbridge, on the other hand, is a small, quiet area of Edinburgh where we’ll return this evening for dinner. Visitors come here mainly to see the iconic Circus Lane, but the neighborhood offers much more and, above all, allows you to get closer to the local community. The neighborhood owes its name to Edinburgh’s main “wooden bridge,” later rebuilt in stone, and over the years has been a favorite destination for artists and writers who have given it that alternative vibe that makes it truly charming. 

(Stockbridge)

Il suo fiore all'occhiello è senza ombra di dubbio la bellissima e fotografata Circus Lane, una stradina acciottolata spesso e volentieri decorata con fiori e panchine colorate, ma anche dagli edifici stessi, che un tempo erano stalle delle scuderie e dal campanile della chiesa di Santo Stefano che svetta sui tetti. 

Its crowning jewel is undoubtedly the beautiful and much-photographed Circus Lane, a narrow cobblestone street often adorned with flowers and colorful benches, as well as the buildings themselves,which were once stables, and the bell tower of St. Stephen’s Church, which rises above the rooftops. 

(Circus Lane)

Prima di lasciare la New Town e dirigerci verso Arthur's Seat, c'è ancora una parte, la terza di cinque, delle Gallerie Nazionali Scozzesi, che vogliamo visitare, il Portrait. All'interno di questo bellissimo palazzo neogotico, troverete tutto, ma proprio tutto, sulla storia e sui personaggi principali del paese, con l'arte che in questo caso è stata capace sapientemente di raccontare la storia della terra e del suo popolo attraverso le immagini. Imparerai a conoscere da vicino icone della cultura pop come Billy Connolly, Emeli Sandé e Tilda Swinton, ammirare i pionieri della scienza, dello sport e delle arti e sederti accanto a personaggi storici famosi come Maria Stuarda, Robert Burns e Carlo Edoardo Stuart. La galleria è decorata con elaborati murales e abbellimenti scultorei sia all'interno che all'esterno: prenditi il tempo di ammirare il soffitto zodiacale nella famosa Great Hall. È davvero incredibile, con 2.000 stelle dorate e 47 costellazioni. Tra le cose da fare ad Edimburgo in due giorni, il Portrait rappresenta davvero un "must do". 

Before leaving the New Town and heading toward Arthur’s Seat, there’s still one more section—the third of five—of the Scottish National Galleries that we want to visit: the Portrait Gallery. Inside this beautiful neo-Gothic building, you’ll find everything, and we mean everything, about the country’s history and its leading figures, with art that, in this case, has skillfully told the story of the land and its people through images. You’ll get up close and personal with pop culture icons like Billy Connolly, Emeli Sandé, and Tilda Swinton, admire pioneers of science, sports, and the arts, and sit alongside famous historical figures such as Mary Stuart, Robert Burns, and Charles Edward Stuart. The gallery is decorated with elaborate murals and sculptural embellishments both inside and out: take the time to admire the zodiacal ceiling in the famous Great Hall. It’s truly incredible, featuring 2,000 gold stars and 47 constellations. Among the things to do in Edinburgh in two days, the Portrait Gallery is truly a “must-see.” 


(Portrait)

 ARTHUR'S SEAT E LA VISTA MIGLIORE DI EDIMBURGO 

LE HIGHLAND SCOZZESI NEL CENTRO CITTA'

C'è un luogo magico non lontano dal centro, che non dovrebbe mai mancare in un tour di due giorni ad Edimburgo. Il suo nome è Arthur's Seat, all'interno dell'Holyrood Park, una collina che domina l'intera città da un'altezza di 250 metri su livello del mare. Qui ti sembra davvero di essere nelle Highlands scozzesi, eppure sei a qualche centinaio di metri dalla "Old" e dalla "New Town", in uno scenario naturalistico che lascia davvero sbalorditi. All’interno dell’Holyrood Park troverete diversi sentieri (e di varia difficoltà) che conducono alle due principali cime del parco: l’Arthur’s Seat e le Salisburty Crags, falesie di 46mt di altezza. 

ARTHUR'S SEAT AND THE BEST VIEW OF EDINBURGH 

THE SCOTTISH HIGHLANDS IN THE CITY CENTER


There is a magical place not far from the city center that should never be missed on a two-day tour of Edinburgh. Its name is Arthur’s Seat, located within Holyrood Park, a hill that overlooks the entire city from a height of 250 meters above sea level. Here, you truly feel as though you’re in the Scottish Highlands, yet you’re just a few hundred meters from the Old and New Town, surrounded by a natural landscape that is truly breathtaking. Inside Holyrood Park, you’ll find several trails (of varying difficulty) leading to the park’s two main peaks: Arthur’s Seat and the Salisbury Crags, cliffs standing 46 meters high

 

(Arthur's Seat - Edinburgh)

Ma è dell'Arthur Seat che vi vogliamo parlare, ovvero il luogo perfetto per ammirare tutta Edimburgo dall'alto. Il più alto dei sette colli è, come abbiamo detto, raggiungibile in diversi modi ed alcuni di essi necessitano di una certa preparazione fisica. Qual è il modo più semplice per visitare Arthur's Seat? Sicuramente seguire il percorso verde (che noi abbiamo percoso al ritorno), che in pochi minuti vi condurrà in cima. Se avete a disposizione un auto lasciate l'auto nel parcheggio situato allo scenografico Dunsapie Loch (in cima al post trovate la foto del lago), altrimenti dovrete camminare un po' prima di raggiungere il sentiero verde. Noi abbiamo seguito l'intera Queen's Drive sino al Margareth Loch per poi uscire dal parco, un sentiero (il nero) più lungo degli altri ma interamente pianeggiante (30 minuti). 

But it’s Arthur’s Seat we want to tell you about, the perfect spot to admire the whole of Edinburgh from above. The highest of the seven hills is, as we mentioned, accessible in several ways, and some of them require a certain level of physical fitness. What’s the easiest way to visit Arthur’s Seat? Definitely follow the green trail (which we took on the way back), which leads you to the top in just a few minutes. If you have a car, leave it in the parking lot at the scenic Dunsapie Loch (you’ll find a photo of the lake at the top of this post); otherwise, you’ll have to walk a bit before reaching the green trail. We followed the entire Queen’s Drive to Margaret Loch and then exited the park via a trail (the black one) that’s longer than the others but entirely flat (30 minutes). 


Se volete fare più fatica, come abbiamo fatto noi all'andata, percorrete invece il sentiero rosso, che prende il via a ridosso dell'Holyrood Car Park lungo Queen's Drive. Il sentiero è interamente in salita (circa 1 km, 45 minuti-1 ora la durata), con pendenze piuttosto importanti, ma la vista che vi ritroverete davanti in cima ripagherà davvero ogni sforzo.

If you’d like a more challenging hike, as we did on the way out, take the red trail instead, which starts just behind the Holyrood Car Park along Queen’s Drive. The trail is all uphill (about 1 km, taking 45 minutes to 1 hour), with some fairly steep sections, but the view that greets you at the top will truly be worth every bit of effort.

(the Red Trail)

Dopo questa fatica, avrete sicuramente fame. Ma dove cenare ad Edimburgo? Noi abbiamo scelto di tornare nel quartiere di Stockbridge, concedendoci un'interessante cena a base di tapas spagnole da CATA. Il locale è piccolo (prenotate con anticipo), ma molto accogliente. Le tapas sono molto buone e soprattutto le cameriere sono davvero gentilissime. 

After all that walking, you’re sure to be hungry. But where should you have dinner in Edinburgh? We decided to head back to the Stockbridge neighborhood for a delightful Spanish tapas dinner at CATA. The restaurant is small (be sure to book in advance), but very cozy. The tapas are excellent, and the waitresses are especially kind. 


 (Cata Restaurant - Edinburgh)

 


 © RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=H

martedì 26 maggio 2026

The ultimate one day trip itinerary in GLASGOW, the "The Dear Green Place" of Scotland

Quando si pensa alle città scozzesi viene subito in mente la splendida Edinburgo, una delle mete più ambite da moltissimi turisti provenienti da tutto il mondo. Ma, quando si visita la capitale scozzese, spesso l'occhio cade su un'altra città distante un'oretta buona, Glasgow, e non è raro che accanto alla visita di Edinburgo (due o tre giorni), si decida di spendere almeno una giornata in quella che fino a solamente qualche anno fa era un desolante mix di povertà e disoccupazione e che ora è invece uno dei fiori all'occhiello di tutta la Scozia, tanto da diventare la 57esima città più vivibile al mondo. Un autentico miracolo per "The Dear Green Place" (è il nickname della città, che proviene dal nome gaelico di Glasgow, ovvero Glaschu, ma che è stato adottato per promuovere la conservazione del tessuto urbano, la piantumazione di alberi e il risanamento ambientale in tutta la città), uno dei primi dieci poli finanziari d'Europa, ma anche capitale del design e della cultura. La ex città malfamata si è trasformata da brutto anatroccolo a città davvero godibile, puntando fortissimo sul meglio che ha da offrire, dall'arte (i musei sono diversi e tutti gratuiti!), l'architettura di Ronnie Mackintosh, la birra e la musica. 

When you think of Scottish cities, the stunning city of Edinburgh immediately comes to mind, one of the most sought-after destinations for countless tourists from all over the world. But when visiting the Scottish capital, your attention often turns to another city about an hour’s drive away, Glasgow, and it’s not uncommon for visitors to spend at least a day there alongside their visit to Edinburgh (two or three days). Until just a few years ago, Glasgow was a bleak mix of poverty and unemployment, but it has since become one of Scotland’s crown jewels, ranking as the 57th most livable city in the world. A true miracle for “The Dear Green Place” (the city’s nickname, derived from the Gaelic name for Glasgow, Glaschu, adopted to promote the preservation of the urban fabric, tree planting, and environmental restoration throughout the city), one of Europe’s top ten financial hubs, as well as a capital of design and culture. The once-notorious city has transformed from an ugly duckling into a truly enjoyable place, focusing heavily on the best it has to offer, from art (there are several museums, all free of charge!), to the architecture of Ronnie Mackintosh, to beer and music. 

(University of Glasgow)


 (Glasgow Necropolis)

Non a caso Glasgow è città della musica Unesco. E poi la cucina, che inaspettatamente è un vanto per una città che è seconda solo a Londra per qualità e varietà della cucina britannica. I prodotti locali come il pesce ed i funghi ma anche il mitico Haggis, il piatto nazionale scozzese (insaccato di interiora di pecora macinate con cipolla, grasso di rognone, farina d’avena, sale e spezie, mescolati con brodo e servito con rape e patate) e l'incredibile "Mars" impanato e fritto (sì, avete sentito bene) vi faranno entrare a contatto con la cultura e la tradizione locale. Ma cosa vedere a Glasgow in un giorno? La premessa è che per visitare la città può bastare anche una sola giornata, ma dovrete correre parecchio. La soluzione migliore è, infatti, quella di avere a disposizione due giornate che consentono al visitatore di godersi con calma tutti i musei e le attrazioni. Un consiglio? Pur essendo una città molto carina, Glasgow non potrà mai reggere il confronto con la splendida Edinburgo. Per questo motivo, se possibile, visitatela prima di raggiungere la capitale scozzese...

It’s no coincidence that Glasgow is a UNESCO City of Music. And then there’s the cuisine, which is surprisingly a source of pride for a city that ranks second only to London in terms of the quality and variety of British cuisine. Local products like fish and mushrooms, as well as the legendary haggis, Scotland’s national dish (a mixture of minced sheep’s offal with onion, kidney fat, oatmeal, salt, and spices, mixed with broth and served with turnips and potatoes), and the incredible breaded and fried "Mars! (yes, you heard that right!) will make you connect with the local culture and traditions. But what can you see in Glasgow in a single day? The premise is that a single day is enough to visit the city, but you’ll have to rush around quite a bit. The best solution, in fact, is two days: you'll then have enought time to enjoy all the museums and attractions at a leisurely pace. A word of advice? Although it’s a very charming city, Glasgow can’t hold a candle to the stunning Edinburgh. For this reason, if possible, visit it before heading to the Scottish capital...

(Ashton Lane)

 

(Kelvingrove Park) 


 (Tennent's Wellpark Brewery Glasgow)

COME RAGGIUNGERE GLASGOW DA EDINBURGO 

Con tutta probabilità sarete atterrati ad Edinburgo e da qui raggiungerete la città di Glasgow. Se avrete seguito il nostro consiglio, non appena usciti dall'aeroporto di Edinburgo, salirete sul bus che in un'oretta circa vi condurrà alla Buchanan Bus Station. La compagnia è Megabus (scaricate l'app ed acquistate il ticket) e le corse sono frequentissimie (circa ogni 20 minuti). Se preferite potrete acquistarli anche sul sito ufficiale (https://www.megabus.co.uk/). Se invece avrete scelto di visitare prima Edinburgo, la soluzione più economica è Flixbus o, in alternativa, il treno. 

COSA VEDERE A GLASGOW IN UN GIORNO 

DAL KELVINGROVE PARK ALLA NECROPOLI

Come abbiamo accennato, visitare Glasgow in un giorno è possibile, ma dovrete alzarvi presto e cominciare ad esplorara la città sin dalle prime ore del mattino. Inizieremo da ovest, (Kelsingrove Park), passeremo le ore centrali della giornata a ridosso del centro storico per chiudere infine ad est, alla Necropoli. Siete pronti? E allora cominciamo questo viaggio alla scoperta della "The Dear Green Place" dal west end e quindi dal suo polmone verde, il Kelvingrove Park, tra scoiattoli (sono tantissimi) e statue.

 HOW TO GET TO GLASGOW FROM EDINBURGH 


You’ve most likely landed in Edinburgh and now you're wondering how to get to Glasgow from Edimburgh airport. If you’ve followed our advice, as soon as you exit Edinburgh Airport, you’ll board the bus that takes you to Buchanan Bus Station in about an hour. The bus company is Megabus (download the app and buy your ticket), and buses run very frequently (about every 20 minutes). If you prefer, you can also buy tickets on the official website (https://www.megabus.co.uk/). If, on the other hand, you’ve chosen to visit Edinburgh first, the cheapest option is Flixbus or, alternatively, the train. 

WHAT TO SEE IN GLASGOW IN ONE DAY 

FROM KELVINGROVE PARK TO THE NECROPOLIS


As we mentioned, visiting Glasgow in a single day is possible, but you’ll need to get up early and start exploring the city from the crack of dawn. We’ll begin our adventure from the west (Kelvingrove Park), then spend the middle of the day near the historic center, and finish up in the east at the Necropolis. Are you ready? Then let’s begin this journey to discover “The Dear Green Place” from the West End and its green lung, Kelvingrove Park, among squirrels (there are tons of them) and statues.

(Kelvingrove Park)

Esploratelo con calma, prima di raggiungere l'adiacente Kelvingrove Museum, il fiore all'occhiello di questa parte di Glasgow. Il museo apre alle 10 (alle 11 il venerdì e la domenica) e l'ingresso è gratuito: in questo stupendo edificio di arenaria rossa potrete ammirare il Cristo di San Giovanni alla Croce di Salvador Dalì, opere di Botticelli. Tiziano, Rembrandt, Picasso, Cezanne, Matisse e Van Gogh), ma anche avventurarvi nella sezione dedicata a ai bambini, ricca di animali preistorici ed armature.

Take your time exploring it before heading to the adjacent Kelvingrove Museum, the crown jewel of this part of Glasgow. The museum opens at 10 a.m. (11 a.m. on Fridays and Sundays) and admission is free: in this stunning red-sandstone building, you can admire Salvador Dalí’s Christ of St. John of the Cross, works by Botticelli, Titian, Rembrandt, Picasso, Cézanne, Matisse, and Van Gogh, as well as explore the children’s section, filled with prehistoric animals and armor.


 (Kelvingrove Museum)

Da qui, con una passeggiata di circa cinque minuti raggiungerete la University of Glasgow (fondata nel 1451), la seconda università più antica della Scozia preceduta solo dall'Università di St. Andrews e la quarta di tutto il mondo anglofono, ospitata nell'edificio neogotico progettato dall'Architetto Goerge Gilbert Scott. L'Università di Glasgow è famosa anche per essere considerata una sorta di “Hogwarts nella vita reale”, grazie alla sua architettura neogotica, agli splendidi chiostri e agli ampi cortili che ricordano molto la scuola dei film di Harry Potter. Pur non essendo stata utilizzata come location per le riprese, la sua atmosfera la rende una meta molto apprezzata dai fan in visita in Scozia.

From here, a five-minute walk will take you to the University of Glasgow (founded in1451), Scotland’s second-oldest university, surpassed only by the University of St. Andrews, and the fourth-oldest in the English-speaking world, housed in a Neo-Gothic building designed by architect George Gilbert Scott. The University of Glasgow is also famous for being considered a sort of “real-life Hogwarts,” thanks to its neo-Gothic architecture, beautiful cloisters, and spacious courtyards that strongly resemble the school from the Harry Potter films. Although it was not used as a filming location, its atmosphere makes it a popular destination for fans visiting Scotland.

 

(University of Glasgow)

Attraversate il fiume Kelvin ed avrete raggiunto la piccola ma caratteristica Ashton Lane, cuore pulsante della vita notturna del West End di Glasgow. Nel fine settimana i Glaswegians, ovvero gli abitanti di Glasgow, si riversano in massa in questa pittoresco vicolo, ancora oggi il segreto meglio custodito della città scozzese. Tra ristorantini, locali, ed un cinema antico, troverete davvero di tutto lungo Ashton Lane che se da una parte offre il miglior volto di sera, è godibilissima anche durante la giornata. Da Ashton Lane, prendete la caratteristica metro (sembra una capsula!) che in pochissime fermate vi permetterà di raggiungere il centro storico di Glasgow. 

Cross the  Kelvin river and you’ll find yourself on the small but charming Ashton Lane, the beating heart of Glasgow’s West End nightlife. On weekends, Glaswegians—the residents of Glasgow—flock to this picturesque alley, which remains the Scottish city’s best-kept secret. With its small restaurants, bars, and a historic cinema, you’ll find just about everything along Ashton Lane, which, while it’s at its best in the evening, is also thoroughly enjoyable during the day. From Ashton Lane, take the distinctive metro (it looks like a capsule!) which will take you to Glasgow’s historic center in just a few stops. 

(Ashton Lane)

IL CENTRO DI GLASGOW, TRA MURALES E STATUE... PARTICOLARI

E' ora di pranzo e, prima di avventurarci nell'esplorazione del caratteristico centro storico di Glasgow, ci fermiamo al Sichuan House, un tipico ristorante della regione cinese del Sichuan, per godere di ottime prelibatezze asiatiche prima di rendere omaggio velocemente alla Glasgow School of Art (1845), riconosciuta a livello internazionale come una delle migliori istituzioni universitarie europee nel campo delle discipline creative visive. 

 GLASGOW'S CITY CENTER, AMONG MURALS AND PARTICULAR STATUES


It’s lunchtime, and before venturing out to explore Glasgow’s charming historic center, we stop at Sichuan House, a typical restaurant from China’s Sichuan region, to enjoy some excellent Asian delicacies before visiting the Glasgow School of Art (1845), internationally recognized as one of Europe’s top academic institutions in the field of visual arts. 

(Sichuan House)

Ma passeggiare per il centro storico significa anche ammirare i tantissimi murales che fanno parte del City Center Mural Trail, ovvero un progetto che da ormai quasi 20 anni "colora" alcune delle vie di Glasgow con graffiti e murales, riducendo sempre meno l'impatto visivo piuttosto negativo della "vecchia" Glasgow. Tutto, insomma qui ha un perchè. Compreso il percorso di street art che porta il visitatore in luoghi meno caratteristici della città, consentendo alle piccole attività di sopravvivere ed allo stesso tempo dando visibilità ad artisti di grande livello. Sul sito ufficiale (https://www.citycentremuraltrail.co.uk/) potrete trovare la lista dei murales più importanti e la loro ubicazione.

But strolling through the historic center also means admiring the countless murals that are part of the City Center Mural Trail, a project that, for nearly 20 years now, has been “brightening up” some of Glasgow’s streets with graffiti and murals by reducing the negative visual impact of the “old” Glasgow. In short, everything here has a purpose. This includes the street art trail that takes visitors to less typical parts of the city, helping small businesses survive while also giving visibility to top-tier artists. On the official website (https://www.citycentremuraltrail.co.uk/), you can find a list of the most important murals and their locations.


 (City Center Mural Trail)

Il centro pedonale ruota intorno a Buchanan Street e Queen Street, indubbiamente tra le principali cose da vedere a Glasgow in un giorno. Qui troverete marche più o meno famose, grandi magazzini ed edifici in stile vittoriano che si alternano a strutture decisamente più moderne. Interessante è anche Clyde Street, dove troverete alcuni dei murales più famosi, e la zona di Merchant Street, che deve il suo nome al suo essere quartiere residenziale di ricchi mercanti di tabacco, zucchero e tè nella seconda metà dell’800. Qui è nata anche la "Glasgow Medievale", che noterete dalla torre dell'orologio ed il Trongate Steeple. Noi l'abbiamo trovata completamente chiusa per lavori di ristrutturazione, ma il fiore all'occhiello del centro storico è sicuramente George Square, l'enorme piazza dedicata al Re Giorgio III di Inghilterra (1782), che quando fu costruita era di fatto una distesa di fango, ma che poi seppe ritagliarsi un ruolo importante grazie alle le case in stile georgiano, gli hotel, la stazione della ferrovia Glasgow-Edimburgo e la Glasgow City Chambers. 

The pedestrian city center revolves around Buchanan Street and Queen Street, undoubtedly among the top sights to see in Glasgow in a day. Here you’ll find well-known and lesser-known brands, department stores, and Victorian-style buildings interspersed with decidedly more modern structures. Also worth visiting is Clyde Street, home to some of the city’s most famous murals, and the Merchant Street area, which owes its name to its history as a residential neighborhood for wealthy merchants dealing in tobacco, sugar, and tea during the second half of the 19th century. This is also where “Medieval Glasgow” originated, as evidenced by the clock tower and the Trongate Steeple. We found it completely closed for renovation work, but the crown jewel of the historic center is undoubtedly George Square, the enormous square dedicated to King George III of England (1782). When it was built, the square was essentially a muddy expanse, but then it got an important role thanks to the Georgian-style houses, hotels, the Glasgow-Edinburgh railway station, and Glasgow City Chambers. 

(Glasgow city center)

Girate l'angolo e non potrete non rimanere colpiti dalla Statua del Duca di Wellington, di fatto l'attrazione principale di Glasgow. Come può una statua essere considerata una delle cose da vedere a Glasgow in un giorno e finire per essere citata nell'elenco dei 10 monumenti più bizzarri al mondo?. Il motivo risiede nel cono arancione (ma a seconda del periodo potreste trovare anche altro) posizionato sopra la testa del Duca di Wellington, un'usanza nata negli anni '80 del secolo scorso, quando uno studente ubriaco scalò la statua per onorare il duca posando su di esso una "nuova corona”. All'inizio l'amministrazione cittadina provò più e più a volte a togliere il cono, ma puntualmente veniva sempre rimpiazzato e, con il passare degli anni, quello che all'apparenza era un atto di vandalismo, diventò simbolo dell'identità locale. 

Turn the corner and you can’t help but be struck by the statue of the Duke of Wellington, Glasgow’s main attraction. How can a statue be considered one of the must-see sights in Glasgow in a day and yet end up on a list of the 10 most bizarre monuments in the world? The reason lies in the orange traffic cone (though depending on the time of year, you might find something else) perched atop the Duke of Wellington’s hean, a tradition that began in the 1980s, when a drunk student climbed the statue to “honor” the duke by placing a “new crown” on it. At first, city officials tried time and again to remove the cone, but it got replaced every time. Over the years, what appeared to be an act of vandalism became a symbol of local identity.  

 (Duke of Wellington)

La statua del Duca di Wellington si trova davanti all'ingresso del museo GOMA (ingresso gratuito), il più importante museo d'arte contemporanea della Scozia, ospitato nel palazzo della Royal Exchange dove per secoli si sono comprate e vendute azioni e merci. In questo museo troverete opere tra gli altri di Warhol, ma anche un'importante spazio dedicato alla fotografia. 

The statue of the Duke of Wellington stands in front of the entrance to the GOMA museum (free admission), Scotland’s leading museum of contemporary art, housed in the Royal Exchange building, where stocks and commodities were bought and sold for centuries. In this museum, you’ll find works by Warhol, among others, as well as a significant section dedicated to photography. 


(Goma Museum) 

LA ZONA NORD EST DI GLASGOW 

 DALL'EDIFICIO PIU' ANTICO ALLA MIGLIOR VISTA SULLA CITTA'

Per questioni di tempo e logistiche (troppo distanti dal centro avendo un solo giorno a disposizione per visitare Glasgow), abbiamo scelto di non visitare la Burrell Collection, la più grande raccolta al mondo creata da un’unica persona, Sir Burrell, imprenditore marittimo che raccolse nella sua vita circa 8.000 oggetti, donandoli poi alla città ed il Science Centre, con la sua sagoma tondeggiante e futuristica che vanta al suo interno oltre 300 attrazioni legate alla scienza, molte delle quali interattive. Il tempo, tuttavia, è tiranno e siamo ormai nella parte finale della giornata. Per la conclusione del pomeriggio dunque, vi consigliamo di prendere il bus e spostarvi a nord-est per visitare sia Provand's Lordship che la cattedrale, due dei luoghi iconici da annoverare sicuramente tra le cose da vedere a Glasgow in un giorno. Provand's Lordshisp è, di fatto, l'edificio più antico della città (1471 - ingresso gratuito) e visitandolo potrete sperimentare come vivevano le classi più agiate in quel periodo. 

 THE AREA NORTHEAST OF GLASGOW 

FROM THE OLDEST BUILDING TO THE BEST VIEW OF THE CITY


Due to time constraints and logistical issues (they are located too far from the city center, and we only had one day to spend in Glasgow), we decided not to visit the Burrell Collection, the world’s largest collection assembled by a single individual, Sir Burrell, a shipping magnate who collected some 8,000 objects during his lifetime and later donated them to the city, and the Science Centre, with its rounded, futuristic silhouette that houses over 300 science-related attractions, many of which are interactive. The clock's ticking and we are now nearing the end of the day. To wrap up the afternoon, we recommend taking the bus and heading northeast to visit both Provand’s Lordship and the cathedral, two iconic sites that are definitely among the must-see attractions in Glasgow in a day. Provand’s Lordship is, in fact, the oldest building in the city (1471 – free admission), and by visiting it, you can experience how the wealthier classes lived during that period. 

 (Provand's Lordship)

Di fronte svetta invece la Cattedrale di Glasgow(ultimo ingresso alle ore 16-30), risparmiata fortunatamente dalle varie guerre che nel corso dei secoli hanno devastato in Regno Unito. Nel VII secolo circa, San Mungo, oggi patrono di Glasgow, fondò qui una piccola cappella che nel corso dei secoli ha assunto il maestoso aspetto gotico attuale. Dentro la Lower Churc, c’è l’altare sotto il quale si ritiene sia sepolto il santo.

Across the street stands Glasgow Cathedral (last admission at 4:30 p.m.), which was fortunately spared by the various wars that have ravaged the United Kingdom over the centuries. Around the 7th century, St. Mungo, now the patron saint of Glasgow, founded a small chapel here, which over the centuries has taken on its current majestic Gothic appearance. Inside the Lower Church, there is an altar under  which the saint is believed to be buried.


(Glasgow Cathedral)

Ma se vorrete godere di una splendida vista sulla cattedrale stessa e su tutta Glasgow, girate intorno all'edificio religioso e salite sulla collina, la Necropoli, dove è presente il cimitero vittoriano che ospita le spoglie di circa cinquantamila persone ed oltre 3500 monumenti tra mausolei, pietre tombali e memoriali. Un luogo davvero suggestivo, anzi forse il più suggestivo di tutta Glasgow.

But if you want to enjoy an amazing view of the cathedral itself and of all of Glasgow, walk around the cathedral and head up the hill to the Necropolis, home to a Victorian cemetery that houses the remains of some 50,000 people and over 3,500 monuments, including mausoleums, gravestones, and memorials. It’s a truly evocative place, perhaps the most evocative in all of Glasgow.

(Glasgow Necropolis)

Giù dalla collina, ad est, noterete l'imponente birrificio Tennent's, uno dei birrifici più famosi al mondo. Qui a Glasgow potrete visitare il birrificio Tennent's Wellpark di Glasgow, che vanta oltre 450 anni di tradizione birraria e birre pluripremiate, per scoprire ogni dettaglio sul marchio Tennent's e sulla sua storia. Ma la chicca, imperdibile a parer nostro, è il piccolo birrificio Drygate, situato proprio tra la Necropolis ed il complesso della Tennent's. Fermatevi qui, bevete una birra insieme agli abitanti di Glasgow e, perche no, chiudete la vostra intensissima giornata a spasso per la città fermandovi anche per cena. Troverete un'atmosfera giovanile e siete fortunati anche musica dal vivo. Del viaggio tra Glasgow ed Edinburgo, il Drygate è diventato di gran lunga il nostro posto preferito in assoluto. 

Down the hill to the east, you’ll notice the imposing Tennent’s Brewery, one of the most famous breweries in the world. Here in Glasgow, you can visit the Tennent’s Wellpark Brewery, which boasts over 450 years of brewing tradition and award-winning beers, to learn all about the Tennent’s brand and its history. But the real gem, in our opinion, is the small Drygate Brewery, located right between the Necropolis and the Tennent’s complex. Stop by, have a beer with the locals, and—why not—wrap up your action-packed day exploring the city by staying there for dinner. You’ll find a youthful atmosphere and, if you’re lucky, live music also. Of all the places we visited on our trip between Glasgow and Edinburgh, Drygate has by far become our absolute favorite. 

(Drygate Brewery)



© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=H

lunedì 18 maggio 2026

The ultimate four day trip itinerary in Amsterdam, the "Venice of the North" - (day 1: Dam Square, Spui Square, Begijnhof, Bloemenmarkt, Red light district, Ouede kerk, Ons’ Lieve Heer op Solder, Chinese Quarter, The Waag and A'dam Lookout)

I canali, splendidi, i mulini a vento, i tulipani. E poi ancora musei, storia ed un fascino senza tempo che si mescola al suo spirito giovanile del Red Light District. No, Amsterdam non è una città come le altre, Amsterdam è unica. E non si può non parlare di questa città senza nominare l'acqua e della diga (Dam) che 8 secoli or sono fu costruita per deviare il corso del fiume Amstel e che di fatto diede il via alla costruzione di quella che oggi chiamiamo Amsterdam. La "Venezia del nord", chiamata così per via dei suoi numerosi canali (165!) che si estendono per oltre 70 km, è un esempio unico al mondo di architettura e ingegneria, con le case colorate ed i ponti pittoreschi che creano un ambiente davvero suggestivo ma che testimoniano ancora oggi la cosiddetta "età dell'oro", quando Amsterdam (siamo nel XVII secolo) dominava il mondo a livello commerciale. 

The beautiful canals, the windmills, the tulips. And then there are the museums, the history, and a timeless charm that blends with the youthful spirit of the Red Light District. No, Amsterdam isn’t like any other city; Amsterdam is one of a kind. And no conversation about Amsterdam is complete without mentioning mentioning the water and the dam that was built eight centuries ago to divert the course of the Amstel River and which effectively marked the beginning of the construction of what we now call Amsterdam. The “Venice of the North,” so named for its numerous canals (165!) stretching over 70 km, is a unique example of architecture and engineering in the world, with its colorful houses and picturesque bridges creating a truly evocative atmosphere that still todays testifies to the so-called “Golden Age,” when Amsterdam (in the 17th century) dominated the world commercially. 

 
Dovrete armarvi di pazienza con il meteo (soprattutto in primavera ed autunno), perchè nell'arco di pochissimi minuti potreste davvero sperimentare le 4 stagioni. E no, non stiamo scherzando. A fine marzo abbiamo visto neve, pioggia e sole in meno di un'ora... Ma se riuscirete ad accettare questo meteo che definire "variabile" sembra quasi eufemistico, allora potrete godervi una città splendida, che vi aiuteremo a visitare grazie alla nostra guida di 4 giorni ad Amsterdam.

You’ll need to be patient with the weather (especially in spring and fall), because within minutes, you might actually experience all four seasons. And no, we’re not kidding. At the end of March, we experienced snow, rain, and sunshine in less than an hour... But if you can accept this changeable weather, then you’ll be able to enjoy a beautiful city, which we’ll help you explore with our 4-day guide to Amsterdam.


(Amsterdam canals)

COME MUOVERSI AD AMSTERDAM

Come sempre succede nelle grandi città, il modo migliore per muoversi sono i mezzi pubblici che, in Olanda, sono davvero efficienti. Metro, tram, bus e traghetti vi consentiranno di spostarvi da un luogo all'altro ed il consiglio è quello di affidarvi ad un pass di 4 giorni, quelli che vi serviranno per godervi al meglio al città di Amsterdam. Noi abbiamo trovato un'ottima offerta (marzo 2026) sul sito Getyourguide, di parecchio inferiore al sito ufficiale (https://gvb.nl/bezoek-amsterdam/informazioni-turistiche-italiano). Ricordatevi che il tratto che va dall'aeroporto Schipol al centro città non è compreso: occorre, infatti, un biglietto apposito che noi abbiamo trovato, anche qui a prezzo scontato, sull'app "Tiqets". Non è necessario, tuttavia, acquistarlo in anticipo in quanto le corse sono davvero frequenti.

 GETTING AROUND AMSTERDAM


As always happens in the big cities, the best way to get around is by public transportation, which is truly efficient in the Netherlands. The metro, trams, buses, and ferries will allow you to travel from one place to another, and we recommend getting a 4-day pass—that’s all you’ll need to fully enjoy the city of Amsterdam. We found a great deal (March 2026) on the Getyourguide website, which is significantly cheaper than the official site (https://gvb.nl/bezoek-amsterdam/informazioni-turistiche-italiano). Keep in mind that the route from Schiphol Airport to the city center isn’t included: you’ll need a separate ticket, which we found—also at a discounted price—on the “Tiqets” app. However, it’s not necessary to purchase it in advance since the trains run very frequently.



COSA VEDERE AD AMSTERDAM IN 4 GIORNI

IL DAY 1 - DA PIAZZA DAM ALLA VISTA SUGGESTIVA DI A'DAM LOOKOUT

Cosa vedere ad Amsterdam in 4 giorni? Innanzitutto dobbiamo dire che quattro, o ancora meglio cinque giorni, sono l'ideale per visitare la "Venezia del nord" e concedersi sia i tantissimi musei che la città offre, ma anche per effettuare brevi escursioni nei dintorni, tra cui soprattutto il suggestivo Keukenhof, il parco di tulipani più famoso al mondo. Ma non possiamo non cominciare l'avventura dal luogo dove è sostanzialmente nata la città di Amsterdam, ovvero la vivacissima Piazza Dam, una delle più frequentate di tutta Europa grazie anche ai tanti negozi, ai bar, ai ristoranti, ma anche e soprattutto per via del maestoso Palazzo Reale e la vicina chiesa Nieuwe Kerk. Al centro dell'enorme piazza svetta l'obelisco alto più di 20 metri dedicato ai soldati che persero le loro vite durante la Seconda Guerra Mondiale. La piazza Dam, che prende il nome dalla diga che fu costruita nel 1270 sul fiume Amstel, è stata da sempre il volto principale della città di Amsterdam: qui infatti, durante gli otto secoli di vita, si sono svolti mercati, esecuzioni, rivolte e molto altro, il tutto davanti al maestoso Palazzo Reale, i cui interni sono particolarmente eleganti. Soprattutto la Sala delle Ricevute, ovvero il luogo dove i monarchi olandesi ricevono i dignitari stranieri e celebrano gli eventi più importanti. 

 WHAT TO SEE IN AMSTERDAM IN 4 DAYS

DAY 1 - FROM DAM SQUARE TO THE STUNNING VIEW FROM A'DAM LOOKOUT


What to see in Amsterdam in 4 days? First of all, we must say that four—or even better, five—days are ideal for visiting the “Venice of the North” and enjoying both the many museums the city offers and taking short excursions to the surrounding areas, including, above all, the picturesque Keukenhof, the world’s most famous tulip park. But we must simply begin our adventure at the place where the city of Amsterdam essentially eas born: the bustling Dam Square, one of the most popular squares in all of Europe, thanks to its many shops, bars, and restaurants, but also and above all, because of the majestic Royal Palace and the nearby Nieuwe Kerk. In the center of the huge square stands an obelisk over 20 meters tall dedicated to the soldiers who lost their lives during World War II. Dam Square, which takes its name from the dam built in 1270 on the Amstel River, has always been the main face of the city of Amsterdam: here, in fact, over the course of eight centuries, markets, executions, uprisings, and much more have taken place, all in front of the majestic Royal Palace, whose interiors are particularly elegant. Above all, the Reception Hall, the place where Dutch monarchs receive foreign dignitaries and celebrate the most important events. 

 

 (Dam Square)

Con una fermata di tram (da Dam a Rokin) oppure percorrendo qualche centinaia di metri a piedi, raggiungerete la seconda piazza, Spui, dove spiccano diverse case colorate, caffè davvero intriganti, negozi e mercati. E' raccolta e decisamente meno famosa della precedente, ma non per questo meno affascinante.

One tram stop away (from Dam to Rokin) is the second square, Spui, which is reachable also by walk (few hundreds meters). It is made of colorful houses, charming cafés, shops, and markets. It’s cozy and far less famous than the previous one.

(Spui)

In una delle viettine laterali troverete il Begijnhof, ovvero l'antico cortile conventuale accessibile tramite un portale dalla piazza Spui. Un autentico riparo dal trambusto della città, all'interno di un cortile contornato da case storiche (al numero 34 troverete la più antica di tutta Amsterdam), giardini e la bellissima chiesa gotica Engelse Kerk. Questo complesso era un tempo la casa delle beguine, una confraternita cattolica di donne che vivevano in comunità dedicate alla preghiera.

In one of the narrow side streets, you’ll notice the Begijnhof, the historic convent courtyard accessible through a gate from Spui Square. A true refuge from the hustle and bustle of the city, it features a courtyard surrounded by historic houses (at number 34 you’ll find the oldest in all of Amsterdam), gardens, and the beautiful Gothic Engelse Kerk. This complex was once home to the Beguines, a Catholic sisterhood of women who lived in communities dedicated to prayer.

(Begijnhof)

Continuando verso sud per 400 metri raggiungerete uno dei fiori all'occhiello del centro storico di Amsterdam, ovvero il Bloemenmarkt, il famosissimo mercato dei fiori di Amsterdam, situato lungo la pittoresca riva del canale Singel, uno dei più belli in questa parte della città. Quello che un tempo era un mercato galleggiante lungo il canale, è una mecca per gli appassionati di fiori (ed in particolare di tulipani), un autentico mosaico di colori e profumi che non mancherà di lasciarvi incantati...

Continue south for 400 meters and you’ll reach one of the highlights of Amsterdam’s historic center: the Bloemenmarkt, Amsterdam’s famous flower market, located along the picturesque banks of the Singel canal, one of the most beautiful in this part of the city. What was once a floating market along the canal is now a mecca for flower lovers (and tulip enthusiasts in particular), a veritable mosaic of colors and scents that is sure to enchant you...

(Bloemenmarkt)

Risaliamo verso nord (800 metri) ed avventuriamoci in uno dei quartieri iconici di Amsterdam, ovvero il Red Light District, dove in un labirinto suggestivo di strade e vicoli troverete storia e modernità, il "proibito" e la cultura. Nonostante sia un quartiere da vivere soprattutto di sera (e la notte), anche di giorno il Red Light District, il cui nome deriva dalle luci al neon rosse che illuminano le strade nel buio, è decisamente animato e vi farà vivere un'Amsterdam diversa ma non per questo meno affascinante. 

Let’s head north (800 meters) and venture into one of Amsterdam’s most iconic neighborhoods: the Red Light District, where, in an evocative labyrinth of streets and alleys, you’ll find history and modernity, the “forbidden,” and culture. Although it’s a neighborhood best experienced in the evening (and at night), even during the day the Red Light District, whose name comes from the red neon lights that illuminate the streets in the dark, is decidedly lively and will let you experience a different side of Amsterdam, one that’s no less fascinating. 

 


 

(Red Light District) 

All'interno del quartiere non perdetevi la maestosa chiesa di Oude Kerk (Chiesa Vecchia), tempio gotico del XII secolo considerata la struttura più antica di Amsterdam (XIII secolo). Dai 70 metri della sua torre campanaria potrete ammirare una splendida vista sulla città, ma il suo fiore all'occhiello è sicuramente il carrillon che, grazie alle sue 47 campane, intona bellissime melodie ogni quindici minuti da oltre 300 anni. 

While in the neighborhood, don’t miss the majestic Oude Kerk (Old Church), a 12th-century Gothic church considered the oldest building in Amsterdam (13th century). From the 70-meter-high bell tower, you can enjoy a splendid view of the city, but its crowning glory is undoubtedly the carillon, which, thanks to its 47 bells, has been playing beautiful melodies every fifteen minutes for over 300 years. 

(Oude Kerk)

A pochi passi dalla Ouede Kerk, non perdetevi uno dei musei più affascinanti di tutta Amsterdam, ovvero la Ons’ Lieve Heer op Solder, in italiano Chiesa di Nostro Signore del Sottotetto (orari di apertura: dalle 10 alle 18, prezzo: 18 euro). Il nome dice già tutto, perchè questa chiesa è stata ricavata nel sottotetto di un'abitazione e fu luogo clandestino di culto nel corso del 17esimo secolo, quando durante la Riforma Olandese il Cattolicesimo era bandito. E’ uno degli esempi di chiese clandestine o “schuilkerk” più intriganti di tutti i Paesi Bassi, e svolse la sua funzione sino al 1888 quando dopo l'apertura della Basilica di San Nicola, principale chiesa cattolica di Amsterdam, fu trasformata in un museo, il secondo più antico dopo il Rijkmuseum.

Just a short walk from the Oude Kerk, don’t miss one of the most fascinating museums in all of Amsterdam: the Ons’ Lieve Heer op Solder, or Church of Our Lord in the Attic (opening hours: 10 a.m. to 6 p.m., admission: 18 euros). The name says it all, because this church was built in the attic of a house and served as a clandestine place of worship during the 17th century, when Catholicism was banned during the Dutch Reformation. It is one of the most intriguing examples of clandestine churches, or “schuilkerk,” in the entire Netherlands, and served its purpose until 1888, when, following the opening of St. Nicholas Basilica, Amsterdam’s main Catholic church, it was converted into a museum, the second oldest after the Rijksmuseum.

(Ons’ Lieve Heer op Solder) 

Se non sapeste già che nel sottotetto di questa casa si nasconde una chiesa, beh... nulla ve lo lascerebbe intuire. Di certo non la prima parte della visita al museo (tickets), che si sviluppa all'interno di una grande casa del XVII secolo, decisamente molto ben conservata ed affacciata sul canale Oudezijds Voorburgwal, tra corridoi stretti, scale anguste ed ambienti domestici come cucine, camere da letto e soggiorni decorati secondo lo stile dell'epoca. La chiesa, ricavata nei piani più alti della casa, fu commissionata dal ricco mercante cattolico Jan Hartman e venne inaugurata nel 1663. In quel tempo ai cattolici era vietato professare la propria fede in pubblico e sia le chiese che i monasteri cattolici furono confiscati e utilizzati per il culto protestante. I cattolici dovettero dunque cercare luoghi alternativi e iniziarono così a celebrare la messa in chiese clandestine: una volta oltrepassata la porta di ingresso, ognuno era libero di pensare e credere ciò che voleva. Questo approccio creò un clima di tolleranza eccezionale per quell’epoca, che permise ai cittadini di confessioni religiose diverse di convivere pacificamente.

If you didn’t know that there’s a church hidden in the attic of this house, well… nothing here suggests the presence of a religious building. Certainly not the first part of the museum tour (tickets), which develops inside a large 17th-century house, exceptionally well-preserved and overlooking the Oudezijds Voorburgwal canal, amid narrow corridors, cramped staircases, and domestic spaces such as kitchens, bedrooms, and living rooms decorated in the style of the era. The church, built on the upper floors of the house, was commissioned by the wealthy Catholic merchant Jan Hartman and inaugurated in 1663. At that time, Catholics were forbidden from professing their faith in public, and both Catholic churches and monasteries were confiscated and used for Protestant worship. Catholics have to look for alternatives and celebrate Mass in hidden house churches. After all, the principle of freedom of conscience applies in the Republic of the Netherlands. Behind the front door, everyone is allowed to think and believe what they want. This creates an exceptional climate of tolerance for the time, in which different religious population groups can live together in the city.


Attraversato il canale raggiungerete il vivace Quartiere Cinese,  la cui storia risale al XII Secolo, quando Amsterdam diventò di fatto un fondamentale centro commerciale ed attirò come diretta conseguenza immigrati provenienti da tutto il mondo, compresa ovviamente la cina. Ancora oggi, dopo oltre 300 anni, il quartiere conserva la sua architettura, fatta di strade strette ricche di negozi e ristoranti, ma anche di diversi templi tra cui il famoso Fo Guang Shan He Hua Temple, il più grande tempio buddista in stile cinese d’Europa, costruito dai membri di un ordine buddista di Taiwan.

Once you cross the canal, you’ll reach the lively Chinatown, whose history dates back to the 12th century, when Amsterdam effectively became a major commercial hub and, as a direct result, attracted immigrants from all over the world, including, of course, China. Even today, more than 300 years later, the neighborhood retains its distinctive architecture, featuring narrow streets lined with shops and restaurants, as well as several temples, including the famous Fo Guang Shan He Hua Temple, the largest Chinese-style Buddhist temple in Europe, built by members of a Buddhist order from Taiwan.

 (Chinatown - Amsterdam)

Prima di lasciare il centro storico (come avrete intuito, tutti i luoghi visitati oggi si trovavano tutti a distanza davvero ravvicinata), c'è ancora un quartiere da visitare, quello medievale di Nieuwmarkt, che ospita una delle strutture più antiche di tutta Amsterdam, il The Waag. Quello che un tempo (nel XV secolo) era un'autentica porta d'ingresso della città e parte delle antiche mura medievali, ora (e dopo diverse trasformazioni) è un caffè-ristorante tra i più noti della città.

Before leaving the historic center (as you may have guessed, all the places we visited today were very close to one another), there’s still one neighborhood to explore: the medieval Nieuwmarkt district, home to one of the oldest buildings in all of Amsterdam, The Waag. What was once (in the 15th century) the city’s actual gateway and part of the ancient medieval walls is now (after several transformations) one of the city’s most famous café-restaurants.

 (The Waag)

Siamo ormai nel tardo pomeriggio e, per concludere nel migliore dei modi la prima giornata raggiungiamo la bellissima stazione (Amsterdam Centraal, inaugurata nel lontano 1889), la cui facciata riflette la grandezza e l’ambizione dell’età dell’oro di Amsterdam. La attraversiamo ed arriviamo al molo, da dove partono i battelli gratuiti che conducono dall'altra parte della città, ovvero Amsterdaam-Noord. Noi siamo qui perchè stiamo per salire in cima all'A'Dam Lookout (tickets), l'iconico osservatorio situato in cima alla Torre A’DAM, nella zona nord di Amsterdam, che offre una vista mozzafiato sulla città, sul porto, sui canali e sul paesaggio dei polder. 

It’s now late afternoon, and to conclude this first day in the best possible way, we head to the beautiful Amsterdam Centraal Station (opened way back in 1889), whose façade reflects the grandeur and ambition of Amsterdam’s Golden Age. We walk through it and get to the pier, where free boat rides lead to other side of the city, Amsterdam-Noord. We’re here because we’re about to head up to the A’Dam Lookout (tickets), the iconic observatory located at the top of the A’DAM Tower in Amsterdam’s northern district, which offers a breathtaking view of the city, the harbor, the canals, and the polder landscape. 

(A'Dam Lookout)

Questa imponente struttura alta 100 metri offre una prospettiva unica della città dall’alto, ma non è il solito belvedere. Oltre all’ineguagliabile vista a 360 gradi su Amsterdam e sulle città circostanti, c’è molto altro da scoprire in cima a questo edificio, che si raggiunge tramite un bellissimo ascensore fatto di colori e musica. A seconda del ticket che avrete acquistato, potrete inoltre salire sulle montagne russe virtuali del Amsterdam Vr Rollercoaster Ride e soprattutto vivere l'adrenalina dell'Over the Edge, semplicemente l'altalena più alta d'Europa. Il biglietto che comprende la sola visita dal belvedere (con annessa audio guida) costa 16 euro, quello "completo" (belvedere, rollercoaster e Over The Edge) 29.50 euro. Tra le cose da fare ad Amsterdam in quattro giorni la salita in cima all'A'Dam Lookout non può davvero mancare!

This imposing 100-meter-tall structure offers a unique bird’s-eye view of the city, but it’s not your typical observation deck. In addition to the unparalleled 360-degree view of Amsterdam and the surrounding towns, there’s much more to discover at the top of this building, which can be reached via a beautiful elevator filled with color and music. Depending on the ticket you’ve purchased, you can also ride the virtual roller coaster of the Amsterdam VR Rollercoaster Ride and, above all, experience the adrenaline rush of Over the Edge, simply the highest swing in Europe. The ticket that includes only the observation deck visit (with an audio guide) costs 16 euros, while the “complete” ticket (observation deck, rollercoaster, and Over The Edge) costs 29.50 euros. Among the things to do in Amsterdam in four days, a visit to the top of the A’Dam Lookout is an absolute must!

(Vr Rollercoaster Ride)

(Over the Edge)

Dove cenare ad Amsterdam? Sfruttate il fatto che state chiudendo la prima giornata ad Amsterdam-Noord e, se volete, cenate in questa zona. Noi abbiamo scelto il Van der Werf, ma per raggiungerlo dovrete tornare alla stazione centrale e prendere un traghetto diverso, quello (gratuito) che porta a NDSM-werf. L'atmosfera di questo bar-ristorante (interessante sia l'happy hour che il dopo cena) è molto giovanile, il menù ristretto ma di ottima qualità. Decisamente consigliato...

Where to have dinner in Amsterdam? Take advantage of the fact that you’re ending the first day in Amsterdam-Noord and, if you like, have dinner in this area. We chose Van der Werf, but to get there you’ll need to head back to Central Station and take a different (free of charge) ferry to NDSM-werf. The atmosphere at this bar-restaurant (which is great for both happy hour and after-dinner drinks) is very youthful, and the menu is small but of excellent quality. Highly recommended...

(Van der Werf)



© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=H