Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20)

venerdì 27 gennaio 2023

Three days in Andalusia: Malaga, Caminito del Rey, Ronda and Marbella. Day 3: Ronda & Marbella

Se anche scrittori del calibro di Hemingway, Rilke e Joyce hanno speso per lei parole dolci, significa proprio che Ronda è uno dei quei luoghi davvero imperdibili quando si visita l'Andalusia. Perchè non c'è davvero nessun'altra città che sia davvero così particolare come lo è Ronda, perfetta per chi vuol camminare, per chi vuol scattare fotografie incredibili... perfetta anche per chi ama il vino. Insomma, un viaggio in Andalusia non può davvero prescindere dalla visita di Ronda, situata strategicamente a metà strada tra Siviglia, Granada e Malaga.

If even writers like Hemingway, Rilke, and Joyce have spoken sweet words for it, it really means that Ronda is one of those really must-see places when visiting Andalusia. Because there is really no other city that is really as special as Ronda is, perfect for those who want to walk, for those who want to take incredible photographs... perfect even for those who love wine. In short, a trip to Andalusia can't really do without a visit to Ronda, strategically located halfway between Seville, Granada and Malaga.



RONDA, TRA NATURA, STORIA E VINO

Prima di parlarvi di Ronda e del consueto tour a piedi della stupenda cittadina andalusa, vi raccontiamo di cosa c'è intorno a questo favoloso angolo di Spagna. Abbiamo scelto per voi un luogo per ognuna delle tre grandi caratteristiche dei dintorni della città, dove regnano incontrastate il vino, la storia e la natura. Ed è proprio da quest'ultima che cominciamo, e quindi dalla famosissima Cueva Del Gato, situata nella comunità di Benaojan, 20 km ad ovest di Ronda. La Cueva del Gato ("la grotta del gatto"), altro non è che una delle numerose piscine fluviali che potrete scovare tra le campagne andaluse, con la grande differenza che, a differenza delle altre, questa è raggiungibile facilmente. Non dovrete, infatti, camminare molto per raggiungere la "cueva" ed ammirare le sue acque cristalline e pulitissime. E perchè no, anche fare un bel bagno durante i mesi torridi. Il suo nome deriva proprio dall'entrata della caverna, che pare proprio assomigli al muso di un gatto. 
 
 RONDA, BETWEEN NATURE, HISTORY AND WINE
Before we tell you about Ronda and the usual walking tour of the beautiful Andalusian town, let us also tell you about what can be found around this fabulous corner of Spain. We have chosen for you one place for each of the three great features of the city's surroundings: wine, history and nature. Let's start with the latter and then with the very famous Cueva Del Gato, located in the community of Benaojan, 20 km west of Ronda. The Cueva del Gato ("the cat's cave"), is nothing more than one of the many river pools you can unearth in the Andalusian countryside, with the big difference that, unlike the others, this one is easily accessible. In fact, visitors don't have to walk very far to reach the "cueva" and admire its crystal-clear and very clean waters. And, why not, even take a nice swim during the scorching months. Its name comes precisely from the entrance to the cave, which looks just like a cat's snout.



Se alla natura, invece preferite la storia, il posto che fa per voi è invece la Ciudad Romana de Acinipo (21 km a nord di Ronda), una città romana fortificata risalente al I secolo d.C. Nella città potrete visitare il teatro, il foro e le terme romane.  
 
If you prefer history to nature, however, the place for you is instead the Ciudad Romana de Acinipo (21 km north of Ronda), a fortified Roman city dating back to the first century AD. In the town you can visit the theater, forum, and Roman baths.



Ronda è però anche una rinomatissima terra del vino. Qui sono tantissime le aziende vinicole che potrete visitare lungo la "Strada del Vino di Ronda". Se siete alla ricerca di un itinerario eno-turistico, dedicate ampio spazio al RVRM, ovvero l'itinerario che comprende i comuni di Arriate, Cómpeta, El Borge, Manilva, Moclinejo, Mollina, Ronda, Sayalonga e Almáchar. Questo percorso include quattro zone di produzione vitivinicola, Axarquía, Serranía de Ronda, Manilva e Zona Norte. Se volete un consiglio tra la tante cantine da poter visitare, la nostra scelta ricade su Bodegas Kieninger di Martin Kieninger, originario di Ried, Austria: nei suoi vigneti trovano spazio varietà come Blaufraenkisch e Zweigelt che forniscono frutta per vini non tipici della zona. Lo consigliamo perchè oltre ad offrire tour informativi del vigneto e della cantina, consente al visitatore di abbinare il vino ai formaggi locali.
 
However, Ronda is also a renowned land of wine. There are so many wineries here that can be visited along the "Ronda Wine Route." If you are looking for a wine-tourist itinerary, just give space to the RVRM, which is the route that includes the municipalities of Arriate, Cómpeta, El Borge, Manilva, Moclinejo, Mollina, Ronda, Sayalonga and Almáchar. This route includes four wine-producing areas, Axarquía, Serranía de Ronda, Manilva, and Zona Norte. If you want a recommendation among the many wineries that can be visited, our choice is Bodegas Kieninger by Martin Kieninger, originally from Ried, Austria: his vineyards include varieties such as Blaufraenkisch and Zweigelt that provide fruit for wines not typical of the area. We recommend it because in addition to offering informative tours of the vineyard and winery, it allows visitors to pair the wine with local cheeses.


LE 10 COSE DA VEDERE A RONDA - IL TOUR A PIEDI

Ronda non è molto grande, per questo ancora una volta vi consigliamo di visitarla a piedi, seguendo questo piccolo tour di 10 fermate che vi porterà a toccare tutto il meglio che la stupenda città arroccata tra le colline andaluse ha da offrire.

THE 10 THINGS TO SEE IN RONDA - THE WALKING TOUR

Ronda is not very big, so once again we recommend you visit it on foot, following this short 10-stop tour that will take you to all the best that the stunning city perched among the Andalusian hills has to offer.


1) Plaza del Socorro
A Ronda tutto ruota intorno a Plaza del Socorro, una piazzetta circondata da bar e ristoranti. Ed è proprio da qui che comincia la visita della stupenda Ronda.
 
 1) Plaza del Socorro
Everything in Ronda revolves around Plaza del Socorro, a small square surrounded by bars and restaurants. And it is from here that the visit to beautiful Ronda begins.


2) Plaza de Toros de Ronda
Plaza de Toros de Ronda, dove sono nate le corride, è una delle arene più antiche della Spagna. Costruita nel 1785 dallo stesso architetto che ha costruito il Puente Nuevo, può ospitare fino a 5,000 spettatori.
 
 2) Plaza de Toros de Ronda
Plaza de Toros de Ronda, where bullfighting was born, is one of the oldest arenas in Spain. Built in 1785 by the same architect who built the Puente Nuevo, it can hold up to 5,000 spectators.


3) Mirador de Ronda
Seguendo il Paseo Blas Infante, dirigetevi fino alla scogliera. Camminate lungo il bordo ed ammirate la splendida vista sulla valle sottostante. Al Mirador di Ronda, una passerella che prosegue oltre la scogliera, vi consentirà di ammirare l'intero panorama da posizione ancor più privilegiata anche il villaggio di Ronda e come sia arroccato in maniera eccezionale. Nei mesi più caldi i vialetti dell’Alameda del Tajo, uno spazio verde tranquillo, vi regalerà un po' di sollievo e la possibilità di riposarvi prima di riprendere il cammino.
 
 3) Mirador de Ronda
Following Paseo Blas Infante, head up to the cliff. Walk along the edge and admire the beautiful view of the valley below. At the Mirador de Ronda, a footbridge that continues over the cliff allows visitors to admire the entire panorama from an even more privileged position including the village of Ronda and how exceptionally perched it is. In the warmer months the pathways of the Alameda del Tajo, a quiet green space, will give you some relief and a chance to rest before resuming your walk.



4) Il Puente Nuevo
Diciamo le cose come stanno. Ronda è Ronda anche e soprattutto per lo scenografico e stupendo Ponte Nuevo (il Ponte Nuovo), di gran lunga l'attrazione principale ed immagine presente su ogni cartolina della città. Fermatevi al punto panoramico di Aldehuela e poi attraversate questo incredibile ponte alto 100 metri (completato nel 1793) che unisce le due parti della città di Ronda. Per ottenere la visuale più bella del ponte e scattare la foto perfetta, seguite la Calle Tenorio fino a raggiungere Plaza de Maria Auxiliadora. Un percorso vi porterà verso il primo punto panoramico (la pilastra del Torero, C. Arminan, 1, Ronda) e poi al secondo (Pl. de Maria Auxiliadora, Ronda). Non dimenticatevi ovviamente di scendere verso la valla per ammirarlo dalla miglior posizione possibile!
 
4) The Puente Nuevo
Let us be clear. Ronda is Ronda also and above all for the scenic and stunning Ponte Nuevo (the New Bridge), by far the main attraction and image featured on every postcard of the city. Stop at the Aldehuela viewpoint and then cross this incredible 100-meter-high bridge (completed in 1793) that joins the two parts of the city of Ronda. To get the best view of the bridge and take the perfect photo, follow Calle Tenorio until you reach Plaza de Maria Auxiliadora. A path will take you to the first viewpoint (the pillar of the Torero, C. Arminan, 1, Ronda) and then to the second (Pl. de Maria Auxiliadora, Ronda). Don't forget, of course, to descend toward the valley to admire it from the best possible position!




5) Palacio de Mondragón 
Costruito nel lontano 1314 ed utilizzato dalla Regina Isabella e da Re Ferdinando come residenza quando visitavano Ronda, il palacio de Mondragon mescola l’architettura Moresca con quella Rinascimentale ed oggi ospita il Museo Municipale di Ronda (ingresso: 4 euro).
 
5) Palacio de Mondragón
Built back in 1314 and used by Queen Isabella and King Ferdinand as a residence when visiting Ronda, the palacio de Mondragon mixes Moorish and Renaissance architecture and today houses the Municipal Museum of Ronda (admission: 4 euros).



6) Plaza Duquesa de Parcent
Lungo Plaza Duquesa de Parcent, probabilmente la più bella piazza cittadina, troverete il municipio e soprattutto la chiesa di Santa Maria Maggiore, la cui costruzione impiegò ben 200 anni.
 
 6) Plaza Duquesa de Parcent
Along Plaza Duquesa de Parcent, probably the most beautiful city square, there's the city hall and especially the church of Santa Maria Maggiore, whose construction took a good 200 years



7) Museo Bandolero
Sì, esiste davvero. Non stiamo scherzando. A Ronda potrete visitare tra le tante cose anche il Museo dei Banditi (Museo Bandolero), situato a ridosso di Plaza Duquesa, che racconta storia ed aneddoti dei più famosi fuorilegge andalusi, tra cui contrabbandieri, cantanti di flamenco e toreri (prezzo: 3.75 euro)
 

8) La Puerta de Almocabar e le Mura Arabe
Proseguendo verso Calle Arminan e poi verso Calle Cuesta de las Imagenes fino alla Puerta de Almocabar, l’antica porta della città, vi imbatterete nelle Mura Arabe. Grazie alla sua posizione geografica, infatti, Ronda era considerata una delle città più inespugnabili dell’Andalusia.
 
 7) Bandolero Museum
Yes, it really exists. We're not kidding. In Ronda you can visit, among many other things, the Bandit Museum (Museo Bandolero), located just off Plaza Duquesa, which tells the history and anecdotes of the most famous Andalusian outlaws, including smugglers, flamenco singers and bullfighters (price: 3.75 euros)
 

8) La Puerta de Almocabar and the Arab Walls
Continuing to Calle Arminan and then to Calle Cuesta de las Imagenes to the Puerta de Almocabar, the ancient city gate, visitors will come across the Arab Walls. Thanks to its geographical location, in fact, Ronda was considered one of the most impregnable cities in Andalusia.



9) Bagni arabi
Prima di rientrare verso il Puente Nuevo, incrocerete i bagni arabi, risalenti addirittura al 13esimo secolo. Visitandoli (a pagamento) ammirerete come accade per le terme romane zone fredde, tiepide e calde. 
 
 9) Arab baths
Before heading back toward Puente Nuevo, you will cross the Arab baths, dating as far back as the 13th century. Visitors can visit them (for a fee) and admire as with the Roman baths, cold, lukewarm and hot zones.



10) Casa del Rey Moro
Costruito dai Mori nel 14° secolo, la Casa del Rey Moro è una delle grandi attrazioni di Ronda (ingresso: 7 euro). Dopo aver visitato i giardini e la casa in rovina, scenderete nella Mina del Rey Moro, una galleria scavata nella roccia per scopi difensivi. 236 gradini ed oltre 60 metri di discesa vi consentiranno di raggiungere questo piccolo canyon e scattare una delle foto più scenografiche del vostro viaggio in Andalusia.
 
 10) Casa del Rey Moro
Built by the Moors in the 14th century, the Casa del Rey Moro is one of Ronda's great attractions (admission: 7 euros). After visiting the gardens and the ruined house, you will descend into the Mina del Rey Moro, a tunnel carved into the rock for defensive purposes. 236 steps and more than 60 meters of descent will allow visitors to reach this small canyon and take one of the most scenic photos of your trip to Andalusia.


MARBELLA, LA CAPITALE ANDALUSA DEL DIVERTIMENTO
Per trent'anni almeno è stata meta prediletta da personaggi di spicco della scena mondiale che l'avevano scelta per trascorrere le loro vacanze di lusso. Con il tempo però il suo "essere esclusiva" è decisamente scemato ed ora Marbella è un luogo di vacanza per tutti grazie al suo clima gradevole, ai servizi all'avanguardia ed al suo affascinante centro storico.
 
 MARBELLA, THE ANDALUSIAN CAPITAL OF ENTERTAINMENT
For at least thirty years, Marbella has beens a favorite destination for prominent figures on the world stage who chose this city along the Costa del Sold to spend their luxury vacations. Over time, however, its "being exclusive" has definitely faded, and now Marbella is a vacation spot for everyone thanks to its pleasant climate, state-of-the-art amenities, and charming historic center.


Il cuore pulsante della città è Plaza De Los Naranjos (il nome deriva dagli alberi d'arancio che la circondano), da sempre il punto di partenza per la visita della città di Marbella. Qui hanno sede, infatti, l’Ayuntamiento (Municipio), la Casa del Corregidor (Casa del Sindaco) e l’Ermida de Santiago (Eremo di Santiago), la chiesa più antica della città. Tutto il centro storico, edificato nel XV Secolo, è molto caratteristico, grazie alle sue stradine strette e le case imbiancate a calce con splendidi balconi fioriti. Non lontano troverete anche la Iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación, la cattedrale di Marbella.
 
The beating heart of the entire city is Plaza De Los Naranjos (named for the orange trees that surround it), which has always been the starting point for visiting the city of Marbella. It is home to the Ayuntamiento (Town Hall), the Casa del Corregidor (Mayor's House) and the Ermida de Santiago (Hermitage of Santiago), the oldest church in the city. The entire historic center, built in the 15th century, is very characteristic, thanks to its narrow streets and whitewashed houses with beautiful flowered balconies. Not far away you will also find the Iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación, Marbella's cathedral.


Il Parque de la Alameda è il secondo "must see" di Marbella. Lo troverete tra il centro storico e Avenida del Mar e rappresenta oggi soltanto una piccola parte di quello che un tempo era il parco, capace di estendersi su un'area di circa 20mila metri quadrati. Qui troverete la "gente del posto" che conversa sulle panchine, qui troverete diversi mercatini... Insomma qui troverete l'anima di Marbella.
 
The Parque de la Alameda is the second "must see" in Marbella. It is located between the historic center and Avenida del Mar and it is now only a small part of what the park was once, capable of covering an area of about 20 thousand square meters. Here you will notice the "locals" conversing on the benches, here you will find different street markets.... In short, here you will find the soul of Marbella.



Avenida del Mar è invece una piazza rettangolare situata tra il parco Alameda e il lungomare, accanto al Puerto Deportivo de Marbella, il porto più antico della città. Museo a cielo aperto, Avenida del Mar ospita una collezione di sculture di Salvador Dalí e dell'artista locale Eduardo Soriano e una fontana a forma di piramide. Qui troverete negozi, bar e ristoranti e soprattutto tanti giovani che la animano sia di giorno che di sera.
 
Avenida del Mar, on the other hand, is a rectangular plaza located between Alameda Park and the waterfront, next to the Puerto Deportivo de Marbella, the city's oldest port. Just like an open-air museum, the Avenida del Mar houses a collection of sculptures by Salvador Dalí and local artist Eduardo Soriano and a pyramid-shaped fountain. Here you will find stores, bars and restaurants, and above all many young people who enliven it both during the day and at night.


Difficilmente poi non percorrerete centinaia e centinaia di metri lungo il Paseo Maritimo, il famosissimo lungomare di Marbella, lungo ben 7 km. Tra bar di tapas, negozi, e ristoranti... vi verrà davvero voglia di percorrerlo tutto sino a raggiungere Puerto Banus, un esclusivo porto turistico costeggiato da locali alla moda e frequentato principalmente dai VIP.
 
You will then hardly fail to walk hundreds and hundreds of meters along the Paseo Maritimo, Marbella's world-famous 7-kilometer-long promenade. Between tapas bars, stores, and restaurants... you will really want to walk the whole thing till getting to Puerto Banus, an exclusive marina lined with trendy clubs and frequented mainly by VIPs.



© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

mercoledì 18 gennaio 2023

One day in Manchester - A 5 km downtown walking tour

Che sia per una partita di calcio dello United o del City, che sia perchè le compagnie low cost spesso e volentieri offrono prezzi decisamente convenienti, ma se c'è una città britannica in cui prima o poi il turista europeo ci finisce è decisamente Manchester, la meta perfetta per spendere un insolito week end lontano dai soliti e famosi giri turistici. E non pensate che a Manchester ci sia poco da fare e da vedere, parliamo di una città dal passato importante (troverete retaggi delle sue origini romane, del periodo gotico e della Rivoluzione Industriale), ma dal presente decisamente dinamico, dove cultura e arte sono in continua evoluzione. In barba a tutti coloro che ancora oggi la associano solamente alla Rivoluzione Industriale di cui Manchester era in sostanza anima e cuore: dimenticatevi il grigio e la cupezza della Manchester che fu. Ogni quartiere, infatti possiede un’identità ben precisa, partendo dal centro storico e passando per il Northern Quarter, l'area alternativa di Manchester, e per Castlefield, dedicata a chi ama passeggiare lungo i canali artificiali della città. Tutto qui è a portata di mano e, anche avendo un solo giorno a disposizione, potrete ammirare tutte le bellezze della città. Come? Vi porteremo a spasso per Manchester con un percorso di circa 5 km che toccherà tutti i quartieri principali della città e vi permetterà di assaporarne la vera anima...

Whether it's because of a United or City soccer match, whether it's because low-cost airlines often offer decidedly affordable prices, but if there's one British city where sooner or later the European tourist ends up...well that city is definitely Manchester, the perfect destination to spend an unusual weekend away from the usual and famous cities. And don't think that there is little to do and see in Manchester, we are talking about a city with an important past (you will find legacies of its Roman origins, the Gothic period and the Industrial Revolution), but with a decidedly dynamic present, where culture and art are constantly evolving. In spite of all those who still associate Manchester only with the Industrial Revolution, of which Manchester was in essence the heart and soul: forget the grayness and gloom of the old Manchester. Each neighborhood, in fact has a distinct identity, starting from the historic center and passing through the Northern Quarter, Manchester's alternative area, and Castlefield, dedicated to those who enjoy strolling along the city's man-made canals. Everything here is at your fingertips, and even if you only have one day to spend there, you can easily visit all the beauty of the city. How? We will take you on a walk through Manchester with a route of about 5 km that touches all the main districts of the city and allow you to taste its true soul...





 COSA VEDERE A MANCHESTER - IL TOUR DELLA CITTA'

L'itinerario di 5 km alla scoperta di Manchester non può che cominciare al carinissimo centro storico cittadino e quindi dalla MANCHESTER TOWN HALL, il Municipio, autentico simbolo della città con la sua struttura architettonica neogotica che domina l'intera Albert Square. Costruito tra il 1868 ed il 1877, è di fatto, il palazzo più significativo a livello di architettura neogotica d'epoca vittoriana in tutto il Regno Unito. A svettare è la torre dell’orologio, alta ben 85 metri, che ricorda il celebre Big Ben di Londra. E, per chi volesse visitare il suo interno, non dimenticatevi di ammirare la Great Hall, la sala cerimoniale dove spiccano i Manchester Murale, 12 dipinti realizzati da Madox Brown che ripercorrono la storia della città.

LUOGO: Manchester Town Hall

DISTANZA: 0,0 miglia

Considerata il più importante luogo di culto anglicano della città di Manchester, la CATTEDRALE DI MANCHESTER è probabilmente il fiore all'occhiello dell'intero centro storico e uno dei luoghi da non perdere quando si visita Manchester. Costruita nel 1215, la cattedrale regala ai visitatori tra le altre cose anche la più lunga navata di tutte le chiese d'Inghilterra. 

LUOGO: Cattedrale di Manchester

DISTANZA: 0.4 miglia


WHAT TO SEE IN MANCHESTER - THE CITY TOUR

The 5-kilometer itinerary to discover Manchester can only begin at the very pretty city center and then at MANCHESTER TOWN HALL, an authentic symbol of the city with its neo-Gothic architectural structure that dominates the entire Albert Square. Built between 1868 and 1877, it is in fact, the most significant building in terms of Victorian-era neo-Gothic architecture in the entire United Kingdom. Standing out is the clock tower, a whopping 85 meters high, reminiscent of London's famous Big Ben. And, for those who would like to visit its inside, be sure to admire the Great Hall, the ceremonial hall where the Manchester Mural, 12 paintings by Madox Brown chronicling the city's history, stand out.

LOCATION: Manchester Town Hall

DISTANCE: 0.0 miles

Considered to be the most important Anglican place of worship in the city of Manchester, MANCHESTER CATHEDRAL is arguably the jewel in the crown of the entire historic center and one of the places not to be missed when visiting Manchester. Built in 1215, the cathedral also gives visitors among other things the longest nave of any church in England. 

LOCATION: Manchester Cathedral

DISTANCE: 0.4 miles

Proprio dietro la cattedrale, nel cuore del centro storico, non potrete non notare quello che è di fatto il più antico edificio della città. Se c'è un luogo da non perdere quando si visita Manchester è proprio l'OLD WELLINGTON, conosciuto dai locali anche come "Old Welly", risalente addirittura al 1552. Questo pub dove potrete gustarvi un ottimo fish and chips, è un autentico luogo di ritrovo per gli abitanti di Manchester e uno dei must per i visitatori. 

LUOGO: The Old Wellington

DISTANZA: 325 piedi

Just behind the cathedral, in the heart of the historic center, you cannot fail to notice what is in fact the oldest building in the city. If there is one place you should not miss when visiting Manchester, well... it's definitely the OLD WELLINGTON, also known by locals as "Old Welly," dating as far back as 1552. This pub, where you can enjoy great fish and chips, is an authentic gathering place for Manchester residents and one of the must-sees for visitors. 

LOCATION: The Old Wellington

DISTANCE: 325 feet


Percorrendo Thomas Street ci si avventura nel Northern Quarter, il quartiere più affascinante della città. Prima però, che siate tifosi o meno, non potrete non fermarmi al NATIONAL FOOTBALL MUSEUM, il Museo Nazionale del Calcio. In questa straordinaria esposizione, distribuita su tutti i 6 piani dell'edificio, potrai ammirare incredibili cimeli calcistici come i sedili originali dello stadio di Wembley, il pallone usato nella finale dei Campionati del Mondo del 1966, la maglia del Manchester United con la quale George Best segnò 6 reti nel 1970 e molto altro. Di fianco al museo sorge l'enorme centro commerciale Manchester Arndale.

LUOGO: National Football Museum and Manchester Arndale

DISTANZA: 0.2 miglia

Walking down Thomas Street you venture into the Northern Quarter, the city's most fascinating neighborhood. First, however, whether you are a fan or not, you cannot fail to stop at the NATIONAL FOOTBALL MUSEUM. In this amazing exhibit, spread over all 6 floors of the building, you can see incredible soccer memorabilia such as the original seats from Wembley Stadium, the ball used in the 1966 World Cup final, the Manchester United jersey in which George Best scored 6 goals in 1970, and much more. Next to the museum stands the huge Manchester Arndale shopping center.

LOCATION: National Football Museum and Manchester Arndale

DISTANCE: 0.2 miles


Il NORTHERN QUARTER è di fatto l’anima alternativa e bohémien di Manchester, un quartiere interamente dedicato alla "street art" con i suoi murales, i negozietti vintage, la musica indipendente oltre ovviamente a bar e caffetterie. Il vostro punto di riferimento saranno i PICCADILLY GARDENS che insieme alla Ring Road delimitano il Northern Quarter.

The NORTHERN QUARTER is in fact the alternative and bohemian soul of Manchester, a neighborhood entirely dedicated to street art with its murals, vintage stores, independent music as well as, of course, bars and cafes. Your point of reference will be the PICCADILLY GARDENS, which together with the Ring Road demarcates the Northern Quarter. 

Delimitato dai Piccadilly Gardens e dalla Ring Road, il Northern Quarter è l’area di Manchester dove nel 1783 nacquero le prime fabbriche tessili della città, fulcro principale dello sviluppo industriale. Distrutto durante la Seconda Guerra Mondiale, soltanto tra gli anni ’80 e ’90 ha cominciato a rigenerarsi, trovando nuova linfa vitale nella musica, che è ancora grande protagonista di quest’area della città.

LUOGO: Northern Quarter and Piccadilly Gardens

DISTANZA: 0.5 miglia

Bounded by Piccadilly Gardens and the Ring Road, the Northern Quarter is the area of Manchester where the city's first textile mills were established in 1783, the main focus of industrial development. Destroyed during World War II, the Northern Quarter witnessed a strong revival betweend late1980s and the beginning of 1990s thanks to the music, which is still a major player in this area of the city.

LOCATION: Northern Quarter and Piccadilly Gardens.

DISTANCE: 0.5 miles

Tra le cose assolutamente da vedere a Manchester c'è sicuramente il QUARTIERE CINESE, il più grande d'Inghilterra, risalente ai primi del '900 e delimitato da Mosley e Portland Streets. L'indirizzo da non mancare è tuttavia il 46 di Faulkner Street, dove svetta l'ARCH OF CHINATOWN, la porta d'ingresso ad un quartiere fatto di negozi e coloratissimi mercati, un susseguirsi di ristoranti asiatici di grande qualità. 

LUOGO: Chinatown and Arch of Chinatown
DISTANZA: 0.2 miglia

Among the must-sees in Manchester there's definitely the CHINATOWN QUARTER, the largest in England, dating back to the early 1900s and bounded by Mosley and Portland Streets. The address not to be missed, however, is 46 Faulkner Street, where stands the ARCH OF CHINATOWN, the gateway to a neighborhood of stores and colorful markets, a succession of great Asian restaurants. 

PLACE: Chinatown and Arch of Chinatown.
DISTANCE: 0.2 miles



Lasciata Chinatown e quindi anche il centro storico, ci dirigiamo verso l'area più romantica e allo stesso tempo futuristica della città, il bellissimo quartiere di CASTLEFIELD. No, non potrete dire di aver davvero visitato Manchester senza aver passeggiato senza meta lungo le sue vie, perchè qui si fonde davvero il passato della città insieme al suo futuro. Da una parte i canali artificiali utilizzati un tempo per trasportare le merci ed il carbone nelle diverse aree della Gran Bretagna attraverso il fiume Irwell, dall'altra gli edifici residenziali in mattoni rossi ed i grattacieli che simboleggiano la "nuova" Manchester. Prendete come base di partenza il seguente indirizzo (371 Deansgate) e da qui cominciate l'avventura lungo i canali...

LUOGO: Castlefield
DISTANZA: 0.8 miglia

Leaving Chinatown and thus also the historic center, head to the most romantic and at the same time futuristic area of the city, the beautiful CASTLEFIELD district. No, you will not be able to say that you have really visited Manchester without walking aimlessly along its streets, because here the city's past really blends together with its future. On one side you'll see the man-made canals once used to transport goods and coal to different areas of Britain across the Irwell River, and on the other you'll see the red-brick residential buildings and skyscrapers that symbolize the "new" Manchester. Take the following address (371 Deansgate) as your starting point and from here begin your adventure along the canals...

PLACE: Castlefield
DISTANCE: 0.8 miles




Puntate dritto verso il MERCHANT'S BRIDGE, il ponte più romantico e suggestivo della città, capace di vincere numerosi "awards" tra cui il Civic Trust Award nel 1998, il Design Council Millennium Product (1998) ed il British Construction Industry Award (1996). 

LUOGO: Merchant's Bridge
DISTANZA: 0.3 miglia

Just head to the MERCHANT'S BRIDGE, the city's most romantic and striking bridge, capable of winning numerous "awards" including the Civic Trust Award in 1998, the Design Council Millennium Product (1998) and the British Construction Industry Award (1996). 

LOCATION: Merchant's Bridge.
DISTANCE: 0.3 miles



E' decisamente la zona più tranquilla e rilassante della città, ma che regala anche un interessantissimo reperto storico all'interno del CASTELFIELD URBAN HERITAGE PARK. Proprio a Castlefield, infatti, si insediarono gli antichi romani nel 79 dc costruendo in brevissimo tempo il  forte di Mamucium o Mancunium, che diede a Manchester il suo nome attuale e che si trova proprio all'interno del parco.

LUOGO: Castlefield Urban Heritage Park
DISTANZA: 0.2 miglia.

It is definitely the quietest and most relaxing area of the city, but it also offers a very interesting historical find within the CASTELFIELD URBAN HERITAGE PARK. In fact, it was in Castlefield that the ancient Romans settled in 79 A.D., building in a very short time the fort of Mamucium or Mancunium, which gave Manchester its current name. It is located right inside the park.

LOCATION: Castlefield Urban Heritage Park
DISTANCE: 0.2 miles.



Una volta lasciato il Castlefield Heritage Park, vedrete avvicinarsi il grattacielo più famoso di tutta Manchester, il BEETHAM TOWER. Si dice che la si veda da ogni angolo della città ed è proprio così. Beetham Tower, o Hilton Tower, è un grattacielo di 169 metri, fino al 2018 il più alto di tutta Manchester e il più alto in Inghilterra, escludendo quelli della città di Londra. Al 23esimo piano della Beetham Tower, nel punto più panoramico della città troverete il CLOUD 23: è da qui che godrete della vista più bella sulla città. 

LUOGO: Beetham Tower
DISTANZA: 0.2 miglia

Once you leave Castlefield Heritage Park, you will see the most famous skyscraper in all of Manchester, the BEETHAM TOWER. It is said that you can see it from every corner of the city, and that is really true. Beetham Tower, or Hilton Tower, is a 169-meter skyscraper, until 2018 the tallest in all of Manchester and the tallest in England, excluding those in the city of London. On the 23rd floor of Beetham Tower, at the most scenic spot in the city, there's the CLOUD 23: it is from here that visitors will enjoy the most beautiful view of the city. 

LOCATION: Beetham Tower
DISTANCE: 0.2 miles




Dalla Beetham Tower sarà Deansgate street a riaccompagnarvi verso il centro. Non dimenticate però di effettuare una piccola deviazione lungo KING STREET, la via dello shopping di Manchester prima di tornare nel downtown.

LUOGO: King Street
DISTANZA: 0.6 miglia

TOTALE MIGLIA PERCORSE: 3.4 (5.4 km)

From Beetham Tower, it's Deansgate street that will take you back to downtown. However, don't forget to make a small detour along KING STREET, Manchester's shopping district, before returning to downtown.

PLACE: King Street
DISTANCE: 0.6 miles

TOTAL MILES TRAVELLED: 3.4 (5.4 km)









© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL