Berlino e Monaco di Baviera. Quando pensi alla Germania le prime città che vengono alla mente sono loro, due autentici mostri sacri e, in seconda battuta, eventualmente anche due città del nord come la marittima Amburgo e Colonia. Raramente invece si pensa invece a Francoforte sul Meno in quanto meta turistica dove poter spendere un interessante week end; solitamente la capitale della regione dell'Assia è collegata alle attività finanziarie di Germania ed Europa e, per chi viaggia, al trafficatissimo aeroporto internazionale (il quarto più grande del contintente), spesso teatro di scali di voli a lungo raggio verso destinazioni lontane. Eppure Francoforte è una città fantastica, atipica nel panorama europeo perchè l'unica a regalarsi un qualcosa che qui "da noi" è difficile da trovare: storia, natura e modernità tutto insieme. Già, perchè oltre all'anima storica che potete respirare nel centro città, Francoforte è ricca di parchi e, soprattutto, possiede un'area finanziaria con annessi enormi grattacieli tipici delle città americane o di alcune aree dell'Asia. Non a caso il suo soprannome è "Mainhattan", un gioco di parole tra Main (il fiume Meno, che attraversa la città) e Manhattan per via del suo splendido skyline composto da oltre 100 grattacieli.
Berlin and Munich. When you think of Germany, the first cities that come to mind are those two true giants, and, secondarily, possibly also two northern cities such as the maritime Hamburg and Cologne. However, people rarely think of Frankfurt am Main as a tourist destination where they can spend an interesting weekend; usually the capital of the Hessian region is connected to the financial activities of Germany and Europe and, for travelers, to the busy international airport (the fourth largest on the continent), often the scene of stopovers between long-haul flights to distant destinations. Yet Frankfurt is an amazing city, atypical in the European scene because it is the only one that offer something that is hard to find here in Europe: history, nature and modernity all at once. Yes, because in addition to the historical soul that you can breathe in the city center, Frankfurt is rich in parks and, above all, has a financial area with huge skyscrapers typical of American cities or some areas of Asia. It is no coincidence that its nickname is “Mainhattan,” a play on words between Main (the Main River, which runs through the city) and Manhattan because of its beautiful skyline composed of more than 100 skyscrapers.
Francoforte è, infatti, il cuore pulsante delle attività finanziarie della Germania, oltre ad essere la sede della Banca Centrale Europea e della Borsa più importante del continente, e il suo famoso skyline, con più di cento grattacieli, ospita numerose banche e importanti aziende a livello mondiale. E poi i musei, talmente tanti (oltre 30...) da avere una via interamente dedicata. Ed è proprio da qui, dalla "Riva dei Musei" che partiremo alla scoperta di Francoforte, in un come sempre intenso tour di due giorni tra i luoghi principali della capitale dell'Assia.
Frankfurt is, in fact, the beating heart of Germany's financial activities, in addition to being the headquarters of the European Central Bank and the continent's most important stock exchange, and its famous skyline, with more than a hundred skyscrapers, is home to numerous banks and major companies worldwide. And then there are the museums, so many (more than 30...) that there's an entirely street dedicated to all of them. And it is from here, from the “Museums' Bank” that we start discovering Frankfurt, in an intense (as always) two-day tour of the Hessian capital's main sights.
Un viaggio che comincia dal Campanile Frankfurt Offenbach, l'hotel che abbiamo scelto come base per questo nostro week end tedesco. Economico (41 euro a notte, un prezzo ormai rarissimo!) e con la fermata della metro vicinissima (in tre fermate si è in centro) e ben collegato con l'aeroporto. Siamo alle porte di Offenbach, in un'area ricca di aziende e concessionari di auto. Non ci sono ristoranti nei dintorni (tranne un asiatico), ma il vicino Mc Donald's è perfetto per la colazione se non doveste voler usufruire di quella offerta a pagamento dall'hotel stesso. Per chi non volesse utilizzare i mezzi una passeggiata di circa 3 km lungo il fiume Meno consente di raggiungere in circa 45 minuti il centro storico.
LA "RIVA DEI MUSEI" CON LO STADEL MUSEUM
Noi questi 3 km lungo il fiume Meno li abbiamo percorsi la prima mattina per raggiungere il primo stop, la mitica "Riva dei Musei", chiamata così sia per sua posizione geografica (sul fiume, appunto), ma anche perchè presenta, uno in fila all'altro, diversi musei. Il più famoso è sicuramente lo Städelsches Kunstinstitut, meglio conosciuto come Städel Museum, una galleria di pittura antica e di arte moderna contemporanea, che vanta una collezione di oltre 3000 dipinti, sculture e fotografie relative ad un periodo storico che abbraccia più di 700 anni, dal Medioevo ai giorni nostri. Tra gli artisti più importanti ricordiamo Botticelli, Picasso, Monet e molti altri...
A journey that begins at the Campanile Frankfurt Offenbach, the hotel we chose as our base for this German weekend. It is inexpensive (41 euros per night, a price that is now very rare!) and with the metro stop very close by (the city center is 3 stops away) and well connected to the airport. We are on the outskirts of Offenbach, in an area full of businesses and car dealerships. There are no restaurants nearby (except for an Asian one), but the nearby McDonald's is perfect for breakfast if you do not want to take advantage of the one offered for a fee by the hotel. For those who do not wish to use transportation, a walk of about 3 km along the Main River makes it possible to reach the historic center in about 45 minutes.
THE “MUSEUM BANK” WITH THE STADEL MUSEUM
We walked these 3 km along the Main River on the first morning to reach the first stop, the legendary “Museum Bank,” so called both because of its geographical location (on the river), but also because it features, one in a row, several museums. The most famous is surely the Städelsches Kunstinstitut, better known as the Städel Museum, a gallery of ancient painting and contemporary modern art, boasting a collection of more than 3,000 paintings, sculptures and photographs relating to a historical period spanning more than 700 years, from the Middle Ages to the present day. Notable artists include Botticelli, Picasso, Monet and many others....
EISERNEG STEG ED IL CENTRO STORICO - LA PARTE PIU' ROMANTICA
Lasciato il museo, attraversate il fiume Meno e dirigetevi verso il centro storico. Ma assicuratevi di farlo tramite l'Eiserneg Steg, il ponte più bello e romantico di tutta Francoforte. Il "Ponte di ferro"è particolarmente famoso non solo perchè da qui partono molti dei battelli lungo il fiume Main, ma anche e soprattutto per i tantissimi lucchetti lasciati da locali e visitatori e, "last but not least" per la splendida vista, forse la migliore in assoluto, sullo skyline di Francoforte. Un luogo davvero magico.
EISERNEG STEG AND THE OLD TOWN-THE MOST ROMANTIC PART
Leaving the museum, just cross the Main river and head for the Old Town. But be sure to do it via the Eiserneg Steg, the most beautiful and romantic bridge in all of Frankfurt. The “Iron Bridge ‘is particularly famous not only because many of the boat tours along the Main River depart from here, but also because of the many locks left by locals and visitors and, last but not least, because of the stunning view, perobably the best one, of the Frankfurt skyline. A truly magical place.
Una volta attraversato vi troverete lungo il Mainkai, il lungofiume che divete il Main dal centro storico. Vi accorgerete ben presto che le due sponde del fiume sono un'area affollatissima soprattutto dai locali: tra chi fa jogging, chi va in bicicletta... quest'area è sempre popolata ad ogni ora del giorno, anche di sera durante i periodi più caldi. E Mainkai è, tra tutti, il tratto di lungofiume più famoso ed amato da chiunque visiti Francoforte.
Once you cross it, you will find yourself along the Mainkai, the riverfront that divides the Main river from the Old Town. You will soon realize that the two banks of the river are a very crowded area, especially by locals: between joggers, bikers... this area is always populated at all hours of the day, even in the evenings during the warmest periods. And Mainkai is, of all places, the most famous and beloved stretch of riverfront for anyone visiting Frankfurt.
Prima di iniziare ad esplorare il centro storico di Francoforte facciamo tappa nel mercato al coperto più importante della città. Lo sapete, ci piacciono particolarmente questi luoghi, dove si respira un'atmosfera decisamente genuina e soprattutto si entra a contatto con il "locals". Il Kleinmarkthalle, situato nel cuore della "vecchia" Francoforte, è un mercato dove si può acquistare frutta e verdura, formaggi freschi e cibi provenienti da diversi paesi, ma anche pranzare con specialità tipiche della città. In particolar modo il bratwurst (o il currywurst) accompagnati da crauti e patate, l'Handkäse mit Musik, un formaggio bovino marinato con la... musica! No dai, scherziamo: è lasciato macerare per diverso tempo in un composto di olio, aceto, cipolla e cumino.
Before we start exploring Frankfurt's historic center, we stop at the city's most important indoor market. You know, we particularly like these kind of places, where you can breathe a decidedly genuine atmosphere and, above all, come into contact with locals. The Kleinmarkthalle, located in the heart of “old” Frankfurt, is a market where you can buy fruits and vegetables, fresh cheeses and foods from different countries, but also taste specialties of the city. Especially bratwurst (or currywurst) accompanied by sauerkraut and potatoes, Handkäse mit Musik, a beef cheese marinated with... music! No c'mon, just kidding: it is allowed to macerate for some time in a mixture of oil, vinegar, onion and cumin.
Con la pancia piena ci dirigiamo verso Römerberg, il vero cuore pulsante del centro storico. Non c'è ombra di dubbio che per ogni città europea, la parte più antica sia sempre quella più affascinante. E anche Francoforte non è da meno, con la sua area medievale che rappresenta di fatto il vero punto di partenza nell'esplorazione della città e tra le cose principali da vedere in due giorni a Francoforte. Romerberg è una grande piazza circondata da scenografici e colorati edifici dal caratteristico stile con travature in legno, appartenenti al XV e XVII secolo. Il principale è sicuramente il Rathaus, ovvero il municipio, presente in molte delle piazze principali delle città tedesche. Durante il periodo del Sacro Romano Impero, qui si tenevano le cerimonie per l'elezione e l'incoronazione degli imperatori, motivo per cui nella Sala degli Imperatori sono presenti ancora oggi 52 raffigurazioni di imperatori.
With full bellies, we head for Römerberg, the real beating heart of the Old Town. There is no doubt that, for any European city, the oldest part is always the most fascinating. And Frankfurt is no different, with its medieval area being the de facto starting point in exploring the city and among the main things to see in two days in Frankfurt. Romerberg is a large square surrounded by scenic and colorful buildings in the characteristic style with wooden beams, belonging to the 15th and 17th centuries. The main one is definitely the Rathaus, or town hall, found in many of the main squares in German cities. During the period of the Holy Roman Empire, ceremonies for the election and coronation of emperors were held here, which is why there are still 52 depictions of emperors in the Hall of Emperors.
Al centro della piazza spicca invece la Fontana della Giustizia (Gerechtigkeitsbrunnen), raffigurante la divinità nell’atto di sorreggere una bilancia, che nel passato possedeva la simbolica funzione di sorvegliare le attività commerciali dei mercanti.
In the center of the square stands the Fountain of Justice (Gerechtigkeitsbrunnen), depicting the deity in the act of holding a set of scales, which in the past symbolized the function of overseeing the commercial activities of merchants.
Se la cattedrale rappresenta la storia di Francoforte, la vicina Paulskirche rappresenta invece buona parte della storia tedesca: in questa chiesa consacrata nel 1833, infatti, furono di fatto dettate le basi dell'attuale costituzione tedesca, mentre oggi è casa di diversi eventi culturali ed importanti premiazioni.
If the cathedral represents Frankfurt's history, the nearby Paulskirche, on the other hand, represents much of German history: in this church consecrated in 1833, the foundations of the current German constitution were in fact dictated, while today it is home to various cultural events and important award ceremonies.
LA STORIA DI FRANCOFORTE RACCONTATA NELL'HISTORISCHES MUSEUM
Non c'è bisogno di metro, tram e bus in questa prima giornata. Il centro storico di Francoforte è tutto abbastanza raccolto e, una volta tornati lungo il Mainkai, in pochissimi minuti raggiungiamo l'Historisches Museum Frankfurt, il secondo museo che visiteremo durante questa prima giornata. Tra le cose da fare e vedere in due giorni a Francoforte ci sentiamo di consigliare questo particolare museo, dedicato alla storia della città. Al suo interno otto sezioni raccontano passato, presente e futuro di Francoforte, compreso uno spazio dedicato ai più piccoli, lo Young Museum. Il museo è davvero grande ed è suddiviso in due edifici: la Saalhof, e l'Exibithion Building. Non è così semplice orientarsi, il consiglio è di armarsi di molta pazienza e, se davvero volete fare le cose per bene, di dedicargli almeno mezza giornata.
THE HISTORY OF FRANKFURT TOLD IN THE HISTORISCHES MUSEUM
There is no need to takesubways, streetcars and buses on this first day. Frankfurt's historic center is all quite collected, and once back along the Mainkai, in a very few minutes we reach the Historisches Museum Frankfurt, the second museum of this day. Among the things to do and see in two days in Frankfurt we would recommend this particular museum, dedicated to the history of the city. Inside, eight sections tell the story of Frankfurt's past, present and future, including a space dedicated to young children, the Young Museum. The museum is really huge and is divided into two buildings: the Saalhof, and the Exibithion Building. It is not so easy to get your bearings, the advice is to arm yourself with a lot of patience and, if you really want to do it right, to devote at least half a day to this museum.
Se come noi avrete invece a disposizione un paio d'ore, cominciate dall'interattivo Young Museum (Saalhof, livelli 0, 2 e 3) e, dopo aver ammirato la Sonnemann Hall (uno spazio eventi con vista sul Meno) dirigetevi all'area Collectors' Museum (Sallhof, livelli 1-4), ricca di collezioni private appartenenti ai secoli 17-18-19 e 20.
If, like us, you have just a couple of hours instead, start your visit at the interactive Young Museum (Saalhof, levels 0, 2 and 3) and, after admiring the Sonnemann Hall (an event space overlooking the Main) head to the Collectors' Museum area (Sallhof, levels 1-4), full of private collections from the 17th-18th-19th and 20th centuries.
Per chiudere l'esperienza nell'area Saalhof non perdetevi la Staufer Chapel (livello 0), situata nello Stauferbau, il più antico edificio di Francoforte. Qui troverete anche la più antica copia dell'insegna del Sacro Romano Impero. La zona probabilmente più affascinante dell'edificio Saalhof è la Toll Tower (livello 1), risalente al 1456. In quel tempo la torre faceva parte di un sofisticato sistema di accessi alla città medievale fortificata. Tutti e 4 i piani della torre sono accessibili grazie ad una scala a spirale vecchia di almeno 500 anni! Nell'Exhibition Building (livello 3) troverete invece "Frankfurt now", un plastico di 70 m2 sulla città e "Frankfurt Once", cinque gallerie a tema sulla storia e sullo sviluppo cittadino.
To close your experience in the Saalhof area, don't miss the Staufer Chapel (level 0), located in the Stauferbau, the oldest building in Frankfurt. Here you will also find the oldest copy of the Holy Roman Empire insignia. Probably the most fascinating area of the Saalhof building is the Toll Tower (level 1), dating back to 1456. At that time the tower was part of a sophisticated system of gates to the medieval walled city. All 4 floors of the tower are accessible by a spiral staircase at least 500 years old! In the Exhibition Building (level 3), on the other hand, you will find “Frankfurt now,” a 70 m2 model of the city, and “Frankfurt Once,” five themed galleries on the city's history and development.
Noi abbiamo preferito l'Historisches Museum, ma l'altra grande alternativa a questo museo, se avete solo due giorni a disposizione, è la visita alla Goethehaus. Già, perchè nel lontano 1749, al civico 23 dell’Hirschgraben, nasceva tale Johann Wolfgang Von Goethe, uno dei più grandi letterati tedeschi. E' possibile visitare la sua casa natale, ristrutturata e riconvertita a museo, suddivisa su 4 piani ed in parte arredata con mobili originari della famiglia Goethe.
We preferred the Historisches Museum, but the other great alternative to this museum, if you only have two days to spend here in Frankfurt, is a visit to the Goethehaus. That's right, because back in 1749, at No. 23 of Hirschgraben,Johann Wolfgang Von Goethe, one of Germany's greatest literary figures, was born. You can visit his birth house, which has been renovated and converted into a museum, spread over four floors and partly furnished with original Goethe family furniture.
Noi invece siamo già diretti nuovamente al di là del fiume Meno, nel caratteristico quartiere di Alt-Sachsenhausen. In questa pittoresca area di Francoforte non mancano locali, birrerie e ristoranti, dove poter assaggiare le specialità culinarie della città. E, oltre a quelli già citati durante la visita al Kleinmarkthalle, aggiungiamo la mitica schnitzel, la versione tedesca della cotoletta alla milanese, qui però servita con una buonissima salsa verde, tipica di Francoforte, la Grüne Soße, preparata con ben sette erbe. E da bere? Birra, tanta birra...Dalla Weiss alla Keller, dalla Radler alla Bock. E poi c'è l'Apfelwein, il sidro di Francoforte, liquore tipico della città.
Instead, we are already headed back across the Main River to the quaint Alt-Sachsenhausen district. In this picturesque area of Frankfurt there is no shortage of clubs, breweries and restaurants, where you can taste the city's culinary specialties. And, in addition to those already mentioned during the visit to the Kleinmarkthalle, let's add the legendary schnitzel, consisting of a slice of veal made thin by beating, here served with a delicious green sauce, typical of Frankfurt, the Grüne Soße, prepared with no less than seven herbs. And to drink? Beer, lots of beer...From Weiss to Keller, from Radler to Bock. And then there is Apfelwein, the Frankfurt cider, the city's typical liqueur.
© RIPRODUZIONE RISERVATA
© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED
FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=H