Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO DO IN WASHINGTON (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BASQUE COUNTRY (5) BELFAST (2) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GEORGETOWN WASHINGTON (1) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HARLEY DAVIDSON MUSEUM (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) KANARRA FALLS - UTAH (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MILWAUKEE (1) MINNEAPOLIS (1) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PLITVICE LAKES NATIONAL PARK (1) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOLOSA (2) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20) YELLOWSTONE NATIONAL PARK (1) ZADAR (2)

venerdì 23 febbraio 2018

2017 XMAS TRIP - THE SOUTH-EAST: Georgia, Northern Florida, South Carolina and much more (day 6 - Road to Savannah: Smallest Church in America, Wormsloe Historic Site, Bonaventure Cemetery, Fort Pulaski National Monument & Tybee Island Lighthouse)

Ormai ci siamo. Savannah, una delle più belle città americane, è distante solo qualche centinaio di chilometri. Duecento per l'esattezza, pochissimi se si considerano le distanze, spesso importanti, degli Stati Uniti. Si cambia stato, si passa nuovamente dalla Florida alla Georgia (questa volta nel senso inverso) ma non sarà ancora una volta l'autostrada, che volutamente scegliamo spesso e volentieri di evitare, ad accompagnarci verso Savannah, bensì la parallela Coastal Highway, la "17". Monotona come la highway ad essere onesti ma, come spesso accade negli "States", anche i tratti di strada apparentemente più noiosi hanno sempre qualcosa da offrire. Anche se i paesi che si attraversano sembrano davvero fuori dal mondo. Da Yulee a Waverly, da Brunswick a Darien. Eppure, com'è o come non 'è, il gioiellino salta fuori sempre...

Here we are now. Savannah, one of the most beautiful American cities, is just a few hundred kilometers away. Two hundred, to be exact. We are going to enter Georgia again, but it won't be the highway, which we deliberately choose to skip, to take us to Savannah, but the parallel Coastal Highway, the "number 17". It's as monotonous as the highway to be honest but, as often happens in the "States", even the (seemingly) most boring road sections always have something to offer. Even if the towns you are passing through seem really out of this world. From Yulee to Waverly, from Brunswick to Darien. Yet, the little jewel always comes out ...


Siamo tra Darien e South Newport (Georgia), dove la fermata è davvero d'obbligo. Sulla destra, provenendo da sud lungo la Coastal Highway, troverete un cartello che recita "Smallest Church in America", la più piccola chiesa degli Stati Uniti. Hanno ragione loro, è davvero la più piccola chiesta del Nord America.

This is Darien, Georgia, where a quick stop is really a must. On the right, coming from the south along the Coastal Highway, you will find a sign that reads "Smallest Church in America". They're right, it's really the smallest church in North America.


Questo piccolo santuario è diventato nel corso degli anni una tappa obbligata per migliaia di viaggiatori della vicina I-95 (l'autostrada) e della US Highway 17 che stiamo percorrendo anche noi. Situata vicino al South Newport River, la chiesa fu costruita nel 1949 e rappresentò un sogno divenuto realtà per la signora Anges Harper, una droghiera locale. Voleva che la cappella fungesse da luogo di meditazione e riposo per i viaggiatori stanchi. Anche se piccola, la struttura non manca di carattere e bellezza con vetrate importate addirittura dall'Inghilterra.

This little sanctuary has become a stop for thousands of I-95 and US Highway 17 travelers. Situated near the South Newport River, the church was constructed in 1949, and represented a dream come true for Mrs. Anges Harper, a local grocer. She wanted the chapel to serve as a place of meditation and rest for weary travelers. Although small, the structure is not lacking in character and beauty with stained glass windows imported from England. Local ministers still lead non-denominational worship there every third Sunday and the church is very popular for it remains one of the most unique structures along the Georgia Coast Scenic Byway.


I ministri locali conducono ancora il culto non confessionale ogni terza domenica e la chiesa è molto popolare perché rimane una delle strutture più particolari lungo la Georgia Coast Scenic Byway. Nel video che abbiamo girato potrete ammirare i suoi interni e, ovviamente, non poteva mancare la firma di uno dei tantissimi guest book a disposizione dei turisti.

Local ministers still lead non-denominational worship there every third Sunday and the church is very popular for it remains one of the most unique structures along the Georgia Coast Scenic Byway. In the video we shot you can admire its interior and, of course, we couldn't miss the signature of one of the many guest books...


Nel "road to Savannah", tuttavia, sono diverse le attrazioni che non andrebbero assolutamente mancate. E, se la Smallest Church in America è una chicca conosciuta ancora da pochi, lo stesso non si può dire per il Wormsloe Historic Site, situato una decina di miglia a sud est di Savannah (ingresso 10 dollari a persona). E' la storica piantagione di Savannah. Il viale alberato che, dal gate d'ingresso, porta al museo è di una bellezza stordente e da solo vale il prezzo del biglietto. Percorrere i 2.4 km del viale di querce con la propria auto, oppure a piedi, nel silenzio della piantagione situata nel cuore delle paludi della Hope Island, è di per sé un'esperienza quasi mistica.

Well, during this "road to Savannah", however, there are several attractions that should not be missed. If the Smallest Church in America is a little known gem, the same can not be said for the Wormsloe Historic Site, located about ten miles southeast of Savannah (admission fee: $ 10 per person): that's the historic Savannah plantation! The tree-lined avenue leading from the entrance gate to the museum is stunningly beautiful and alone is worth the cost of admission. Driving or walking along the 2.4 km avenue of oaks with your own car, or on foot, in the silence of the plantation located in the heart of the Hope Island marshes, is in itself an almost mystical experience.


Il video introduttivo nel museo racconta le gesta dell'artefice di questo splendido luogo, ovvero Noble Jones (1700-1775), uno dei fondatori coloniali della Georgia. Il sito di 822 acri comprende, oltre al pittoresco viale ed al museo, anche le rovine della casa fortificata voluta da Jones ed un'area dimostrativa nella quale viene interpreta la vita quotidiana durante il periodo coloniale.

The introductory video in the museum tells about the deeds of the architect of this beautiful place, namely Noble Jones (1700-1775), one of the colonial founders of Georgia. The site consists of 822 acres (3.33 km2) protecting part of what was once the Wormsloe Plantation and includes of course the picturesque 1.5-mile (2.4 km) oak avenue and also the ruins of Jones' fortified house built of tabby,a museum, and a demonstration area interpreting colonial daily life.


Un breve trail vi permetterà di visitare tutti i luoghi (compresi nel biglietto d'ingresso) e fare davvero un tuffo indietro nel tempo, tra sabbie mobili e rovine storiche. Il capolavoro di Jones parte dal lontano 1736, quando ottenne una sovvenzione per 500 acri di terra sull'Isola della Speranza (Island of Hope) sulla quale avrebbe costituito il nucleo principale di Wormsloe.

A short trail will allow you to visit all the places (included in the entrance ticket) and really take a dip back in time, among quicksand and historical ruins. Jones's masterpiece began in 1736, when he applied for a lease for 500 acres (2.0 km2) on the south side of the Isle of Hope and began building a fortified house overlooking the Skidaway Narrows.


Costruì una casa fortificata sulla punta sud-orientale dell'isola, affacciata sullo Skidaway Narrows, una sezione strategica del fiume Skidaway situata a metà strada tra il centro di Savannah e l'Oceano Atlantico.

The house was constructed between 1739 and 1745 using wood and tabby, a crude type of concrete made from oyster shells and lime. The fortress consisted of 8-foot (2.4 m) high walls with bastions at each of its four corners. The fort house was 1.5 stories and had five rooms


La casa fortificata faceva parte di una rete di strutture difensive istituita da James Oglethorpe, fondatore della Georgia, e dai primi coloni della Georgia per proteggere Savannah da una potenziale invasione spagnola. Jones successivamente sviluppò Wormsloe trasformandola in una piccola piantagione che, nel 1973, fu acquistata dallo stato della Georgia e poi aperta al pubblico come "Historic Site".

The fortified house was part of a network of defensive structures set up by James Oglethorpe, founder of Georgia, and the first settlers of Georgia to protect Savannah from a potential Spanish invasion. Jones later developed Wormsloe into a small plantation that, in 1973, was purchased by the state of Georgia and then opened to the public as a "Historic Site".




Prima di raggiungere Savannah imbocchiamo la "Us Route 80"e puntiamo dritti verso la costa. Il paesaggio cambia, si respira aria di mare e la natura prende il sopravvento. Qui non ci sarebbe neppure bisogno delle "chicche" per rendere più affascinante il percorso. Davanti a voi si apriranno una serie di isolette una più bella dell'altra. L'ultima soprattutto, ovvero Tybee Island, è incantevole. Siamo in possesso del pass annuale dei parchi nazionali (America the Beautiful) e facciamo una brevissima sosta al Fort Pulaski National Monument.

Before reaching Savannah we take the "Us Route 80" and head straight towards the coast. The landscape is very different, there is a sea air and nature takes over. In this area close to the border with South Carolina, you would not even need the "goodies" to make the journey more fascinating. A series of small islands will appear in front you till reaching the last one, Tybee Island, which is also the best one. On the road to Tybee Island you shouldn't miss a quick stop af Fort Pulaski National Monument, an historical park managed by the National Parks Management. 


Il ranger ci informa che il parco chiuderà alle 17 e che la maggior parte dei trail (in particolare quello che conduce al Cockspur Island Lighthouse) non sono percorribili a causa dei gravi danni provocati da Irma. Il forte è situato su una piccola isoletta, Cockspur Island, al confine tra la Georgia ed il South Carolina.

The ranger tells us that the park will close at 5 pm and that most of the trails (especially the one leading to Cockspur Island Lighthouse) are not accessibledue to the serious damage caused by Irma.  Fort Pulaski is located on Cockspur Island about 15 miles away from Historic Savannah. The monument was named after the Revolutionary War Hero Casimir Pulaski and was established as a National Monument by President Calvin Coolidge in October of 1924.


Il monumento, costruito nel 1829, prende il nome dal rivoluzionario eroe di guerra Casimiro Pulaski ed è salito agli onori della cronaca in due riprese. La prima quando 134 uomini della Milizia di Stato occuparono il forte poco prima che la Georgia si separasse ufficialmente dal Unione, il 19 gennaio 1861.

Fort Pulaski didn’t see very much excitement until 134 men from the State Militia seized the fort a little bit before Georgia officially seceded from the Union on January 19 1861. It was kept under Confederate control for more than a year and then on April 10-11 Union Brigadier General Quincy Adams Gillmore began his assault against the Confederates soldiers in the fort.



La seconda quando, dopo essere rimasto sotto il controllo dei confederati per più di un anno, il generale di brigata dell'Unione Quincy Adams Gillmore lo assalì. Dopo 30 ore di mortai e cannoni rigati che bombardavano il forte, fu abbattuta parte del muro sud-est, costringendo il colonnello dei confederati Charles Olmstead ad arrendersi.

After 30 hours of mortars and rifled canons bombarding the fort a breach was made in the south east wall. This forced Confederate Colonel Charles H. Olmstead to surrender. With the union in control the fort was used to house the captured Confederate prisoners and also as a storage area for the ammunition taken from Fort McAllister after its fall in December 1864.



Chi decide di restare nell’area di Savannah per alcuni giorni può abbinare la visita della città a un’escursione a Tybee Island, il punto più a est della Giorgia situato vicino all’imbocco del fiume Savannah (circa 30 minuti lungo la US-80 E). La grande attrazione dell'intera area è il suo faro, il Tybee Island Lighthouse (30 Meddin Dr.), il più vecchio e alto faro della Georgia (187 gradini). Costruito nel 1916, il Tybee Lighthouse sorge a ridosso del Tybee Museum: un unico biglietto permette di visitare entrambi i siti. La seconda grande attrazione sono le bianche e selvagge spiagge, ma le temperature polari di inizio gennaio hanno fatto sì che non riuscissimo a visitarle.

If you're planning to stay in the Savannah area for a few days, don't forget to combine a city tour with an excursion to Tybee Island, the easternmost point of Giorgia located near the Savannah river entrance (about 30 minutes far from Savannah, along the US-80 E). The great attraction of the whole area is the lighthouse, the Tybee Island Lighthouse (30 Meddin Dr.), the oldest and tallest lighthouse in Georgia (187 steps). Built in 1916, the Tybee Lighthouse stands next to the Tybee Museum: a single ticket allows you to visit both sites. The second major attraction is the white and wild beach, but it was really too cold and windy to get there in early januray.

(Tybee Island Lighthouse)

Verso l’estremità sud si trova il Pier & Pavillion (16th St.), il molo dove è possibile pescare, ammirare l’oceano Atlantico e fare un pic-nic nell’apposito padiglione. L'altra alternativa, in estate, a Tybee Island è sicuramente Hilton Head Island. In linea d'aria sono molto vicine, ma quest'ultima è in South Carolina e per raggiungerla dovrete circumnavigare il fiume Savannah. E' la meta preferita dei novelli sposi americani perchè offre un ambiente intimo per la fuga, oltre ovviamente a numerose attività indoor e outdoor, negozi e ristoranti. L'attrazione principale anche qui è un faro, quello del Porto Storico, che offre una spettacolare vista sulla zona a sud di Hilton Head. Se non sapete dove spendere le vostre vacanze estive "a stelle e strisce" e cercate un luogo alternativo, la costa del North Carolina, South Carolina e Georgia potrebbe essere il posto che fa per voi...

Towards the southern end there is the "Pier & Pavillion" (16th St.), the pier where you can fish, admire the Atlantic Ocean and have a picnic in the pavilion. In the summer, you can also visit the nearby Hilton Head Island. Tybee Island and Hilton Head Island are not that far, but the first one is located in Georgia, the second one in South Carolina and you'll have to circumnavigate the Savannah River to get there. It is the favorite destination for newly-weds Americans because it offers an intimate environment for escape, as well as of course many indoor and outdoor activities, shops and restaurants. The main attraction is a lighthouse again, the Harbour Town Light, which offers a spectacular view of the area south of Hilton Head. If you don't know where to spend your "stars and stripes" summer holidays and look for an alternative place, the coast of North Carolina, South Carolina and Georgia is definitely an area not to be missed.

(Tybee Island Lighthouse)



FOLLOW US ON YOUTUBE:
America's smallest church & Wormsloe Historic Site (LINK)


HOTEL: Clarion Inn and Suites - Savannah
POSITION: **
COMFORT: ***
VALUE: ****
CLEANING: ***

FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

venerdì 16 febbraio 2018

2017 XMAS TRIP - THE SOUTH-EAST: Georgia, Northern Florida, South Carolina and much more (day 7 - One Day in Savannah)

Il quotidiano parigino "Le Monde" l'ha definita la più bella città d'America, altri non si sono sbilanciati così tanto, limitandosi ad un meno ambizioso "la migliore città del sud" o ad "una delle città più amichevoli al mondo". Quel che è certo che la sofisticata e a volte snob Savannah non è una città come le altre. Savanah è storia, Savannah è case eleganti e piazze impeccabili, Savannah è indiscutibilmente un altro di quei luoghi dove moltissimi americani (e non solo), vorrebbero vivere. Qui il tempo è scandito dagli zoccoli dei cavalli che mostrano ai turisti (sempre tantissimi) le vie del suo splendido downtown, e le case degli aristocratici della Savannah che fu fanno sì che quel tempo non sia il presente.

The Parisian newspaper "Le Monde" has defined it as the most beautiful city in America, others haven't taken up a stronger stance, calling it just "the best city in the south" or "one of the friendliest cities in the world" . What is certain is that the sophisticated and sometimes snobby Savannah is not a city like any other. Savannah is made of history, Savannah is made of elegant houses and impeccable squares, Savannah is unquestionably another of those places where many Americans (and not only americans!) would like to spend their life. The hooves of the horses that take you through the moss draped squares of this beautiful city, tell the time and the homes of the aristocrats of the old Savannah make sure that you're really traveling through time. 


Qui si torna indietro di quasi 200 anni, in quella che per sette anni (dal 1736 al 1743) è stata anche la capitale della Georgia e che ancora oggi con il suo fascino è capace di attrarre un numero spropositato di turisti in relazione alla posizione geografica (è lontano dalle altre città "che contano") e soprattutto al fatto che non sempre viene considerata meta prediletta dal turista europeo.

Obviously, when you go 200 years back in the past, it means you're experiencing a city made of history. Savannah has been Georrgia's capital for seven years (from 1736 to 1743) and even today with its charm is able to attract a disproportionate number of tourists from all over the world, in relation to the geographical position (it is far from the other major east coast-cities) and above all to the fact that it is not always considered a favorite destination by the European tourist.


Il tour di un giorno a Savannah, rigorosamente a piedi, comincia da nord, a ridosso del fiume Savannah. Di fronte c'è l'isolotto di Hutchinson Island e, più in là ancora, c'è il South Carolina. Siamo a 2 E Broad Street, dopo aver lasciato il "Savannah Belles Ferry", uno dei tanti mezzi che la città offre gratuitamente per spostarsi all'interno della stessa. Il Savannah Belles Ferry altro non fa che percorrere avanti e indietro il fiume Savannah, permettendo al turista ed ai locali di effettuare anche una sosta a Hutchinson Island, una sorta di triangolo che come punti di riferimento ha "The Waving Girl", la "Georgia Queen" e l'hotel The Westin, situato proprio sull'isolotto. Probabilmente il modo migliore per prendere confidenza con Savannah è proprio questo, ammirarla da lontano...

The one-day trip to Savannah, strictly by walk, begins from the north, close to the Savannah River. On the opposite side you can see Hutchinson Island and, further on, it's... South Carolina. This is 2 E Broad Street, we've just got of the  "Savannah Belles Ferry", one of the many means of transport that the city offers (for free) to locals and tourists. The Savannah Belles Ferry does nothing but than travel back and forth across the Savannah River, allowing tourists and locals to even get off also at Hutchinson Island: that's a sort of triangle where "The Waving Girl", the "Georgia" Queen "and The Westin hotel (located right on the island) are the reference points. Probably the best way to get familiar with Savannah is just that, admiring it from afar ...



(Savannah Belles Ferry)

Noi però, come vi abbiamo già accennato, il tour di un giorno di Savannah lo cominciamo da 2 E Broad Street e percorreremo l'intero lungo fiume sino a raggiungere il Talmadge Memorial Bridge. Storia ed attualità qui convivono meravigliosamente e gli antichi locali ora sono stati riconvertiti in negozi d'antiquariato, moltissime gallerie d'arte, ristoranti, pub e shops del tutto particolari. Ma la passeggiata, piacevolissima, lungo le strade in ciottolato, non può prescindere da un paio di stop in due dei luoghi simbolo di Savannah.

However, as we have already mentioned, the Savannah day tour starts at 2 E Broad Street. We're about to walk along the entire River Street till reaching the Talmadge Memorial Bridge. History and modernity coexist wonderfully, the old rooms have now converted into antique shops, many art galleries, restaurants, pubs and shops. The very pleasant walk along the cobbled streets, can not ignore a couple of stops in two of the major Savannah's landmarks.


Due statue, la prima delle quali (Savannah's African-American Monument) raffigurante quattro persone di colore e dedicata al movimento afro americano, e la seconda, che è un tuffo nella storia e nella leggenda della città. "The Waving Girl", la ragazza che sventola. La statua rappresenta la storia d'amore tra la giovane Florence Martus ed un marinaio. Florence mantenne fede alla promessa che fece ("aspetterò il tuo ritorno, ogni giorno, qui") e dal 1887 al 1931 salutò ogni singola passaggio delle navi che attraversavano il fiume Savannah. Florence morì nel 1943 senza aver mai più rivisto il suo grande amore. La statua raffigura lei che sventola un fazzoletto in segno di saluto, con al suo fianco il suo cane, un collie.

Two statues, the first of which (Savannah's African-American Monument) depicts four colored people and honors the contributions of its black citizens to its history, economy and culture, and acknowledges the city’s role in the institution of slavery. It represents an important step forward in the inclusion of slavery and the black experience in Savannah’s public monuments, and a reminder of the many contributions made by the enslaved people by whom much of Savannah, literally and figuratively, was built. The second one is a dip into the history and legend of the city: "The Waving Girl". The statue represents the love story between the young Florence Martus and a sailor. Florence honoured the promise she made ("I will wait for your return, every day, here") and from 1887 to 1931 she waved at passing sailors. Florence died in 1943 without having seen her great love again. The statue shows her waving a handkerchief, with her dog, a collie, at her side.


Sempre lungo River Street, la "Georgia Queen" e la Dolphin Magic offrono rispettivamente tour su un battello a vapore e tour narrati con la possibilità di avvistare delfini (da marzo a novembre). A metà di River Street incrocerete anche il City Hall, il municipio (2 E.Bay St.), ha un’imponente cupola in rame con foglie dorate ed è chiaramente visibile anche dall’area del fiume. Questo edificio del 1906, in stile revival rinascimentale, si può visitare su prenotazione con tour gratuiti.

Still along River Street, The "Georgia Queen" and the Dolphin Magic respectively offer steamboat tours and narrated tours with the possibility to spot dolphins (from March to November). Halfway across River Street you will also see the City Hall (2 E.Bay St.) with its imposing copper dome with golden leaves. This 1906 building, in Renaissance revival style, can be visited by appointment with free tours.


Savannah possiede uno dei più grandi quartieri storici degli Stati Uniti, che oggi costituisce il  cuore commerciale della città. Downtown Historic District (delimitato da E.Bryan St., Montgomery St., E.Broad St., Park Ave.) è il più esteso degli Stati Uniti e se non voleste percorrerlo interamente, salite gratuitamente sul "bus dot", il bus che attraversa la città fermandosi nei punti più strategici, ed immergetevi nelle vie di Savannah. La nostra visita dell'Historic Distric parte proprio dal cuore, da
City Market (219 W. Bryan St.), definito “the heart and soul of Savannah” (il cuore e l’anima di Savannah). Negozi, locali e musica raffigurano al meglio la "via dei colori" di Savannah, situata nel versante nord ovest del downtown della città.

Savannah has one of the largest Downtown Historic District (bounded by E.Bryan St., Montgomery St., E.Broad St., Park Ave.) in the United States, which today is the commercial heart of the city. If you do not want to walk, get on the bus called "dot" (free of charge), which crosses the city stopping at the most strategic points, and immerse yourself in the streets of Savannah. Our visit to the Historic Distric starts right from the heart, the City Market (219 W. Bryan St.), called "the heart and soul of Savannah" . Shops, clubs and music best portray Savannah's "color trail", located on the northwest side of the city's downtown area.



Da qui in poi potrete scegliere come muovervi a vostro piacimento. Già, perchè la particolarità di Savannah è che non ci si può perdere. Il motivo? Savannah è "famosa" anche per un qualcosa di davvero inusuale quando si parla degli Stati Uniti, ovvero le sue piazze disposte lungo strade parallele e geometricamente posizionate. Non è davvero difficile seguirle. Fu Mr Oglethorpe, il generale fondatore della Georgia e di Savannah, a progettarne la costruzione: 22 aree verdi di forma squadrata in modo tale che ogni casa posizionata ai lati beneficiasse di una sorta di parco. Per questo motivo non esiste un percorso perfetto, ma tante possibili varianti che abbiamo come riferimento le 22 piazze.

Now you can choose how to visit Savannah at your leisure. That's because the peculiarity of the city is that you can not get lost. The reason? Savannah is also "famous" for something really unusual when it comes to the United States: its squares arranged along parallel streets and geometrically positioned. It is not really difficult to follow them. It was Mr. Oglethorpe, the general founder of Georgia and Savannah, who planned its construction: 22 squared-shaped green areas that let each house on the sides got a sort of park. For this reason there is no perfect path to follow, but many possible variations that have as a reference the 22 squares.


La più famosa è sicuramente Chippewa Square, che ricorda la battaglia di Chippewa del 1812. Se è la più conosciuta in città tuttavia, è anche e soprattutto perchè Forrest Gump è passato proprio da qui. In questa piazza, infatti, è stata girata la scena in cui Forrest, il protagonista del film, è seduto sulla panchina in attesa dell'autobus (angolo di W.Hull St. e Bull St.). Tutto è sostanzialmente uguale a quello che si vede nella pellicola, manca solo la panchina che fu appositamente posizionata per girare la scena.

The most famous square is definitely Chippewa Square, which recalls the battle of Chippewa (1812). It is the best known in the city also and above all because Forrest Gump came through here. The scene in which Forrest is sitting on the bench waiting for the bus (corner of W.Hull St. and Bull St.) was shot in this square. Everything is basically the same as what you see in the movie, except the bench. It was specially positioned to shoot the scene.


Tra le altre piazze da non perdere ci sono sicuramente Oglethorpe Square, sulla quale si affaccia la Owens-Thomas House, una villa in stile Regency del 1800, Johnson Square, con fontane, la chiesa First Church e il monumento del generale Greene, Orleans Square, con la sua fontana e le sue maestose case del periodo antebellum, Lafayette Square e Thomas Square: qui si trova anche il Thomas Square Streetcar district dove un tempo passava la linea del tram prima del boom automobilistico.

Among the other must-see squares, there's Oglethorpe Square, overlooked by the Owens-Thomas House, a 19th-century Regency-style villa, Johnson Square, with fountains, the First Church and General Greene's monument, Orleans Square , with its fountain and its majestic antebellum houses, Lafayette Square and Thomas Square. 


Menzione a parte merita poi Troup Square. No, non per lo strumento astronomico Armillary Sphere, una cornice sferica composta da anelli, posizionato al centro della piazza. Qui sorge, infatti, la chiesa (Unitarian Universalist Church) nella quale James Lord Pierpont fu direttore musicale. Chi è James Pierpont? Non tutti lo conoscono ma, tra una battaglia e l'altra (sì, fu combattente per l'esercito sudista) confezionò proprio qui a Savannah una delle canzoni più celebri di sempre. Il suo nome è Jingle Bells.

Troup Square deserves a special mention. Well, not just for the astronomical instrument called Armillary Sphere, a spherical frame composed of rings and positioned in the middle of the square. In Troup Square stands, in fact, the church (Unitarian Universalist Church) in which James Lord Pierpont was once musical director. Who is James Pierpont? Not everyone knows him but, between war battles (yes, he was a fighter for the Southern army) he wrote here in Savannah one of the most famous songs of all time. Its name is Jingle Bells.


(Unitarian Universalist Church)

Il tour dell'historic district termina in Lafayette Square, dove sorge la cattedrale di St. John the Baptist (222 E.Harris St.), un esempio di architettura gotica francese. E' la chiesa madre cattolica della diocesi di Savannah.

The tour of the historic district ends in Lafayette Square, home to the Cathedral of St. John the Baptist (222 E.Harris St.), an example of French Gothic architecture. It's the Catholic mother church of the diocese of Savannah.


A sud ovest, confinante naturalmente con l'Historic District, sorge un altro quartiere altrettanto affascinante, quello "vittoriano", il Victorian Historic District, delimitato da Gwinnett St., Anderson Lane, E. Broad St. e Martin Luther King Blvd. E' un quartiere prevalentemente residenziale e la casa più "famosa" è sicuramente la Gingerbread House (1921 Bull St). L'edificio del 1899 è riconoscibile per i suoi archi in stile gingerbread.

To the south west, bordering with the Historic District, there's nother equally fascinating district, the "Victorian Historic district", bounded by Gwinnett St., Anderson Lane, E. Broad St. and Martin Luther King Blvd. It is a predominantly residential neighborhood and the most "famous" house is definitely the Gingerbread House (1921 Bull St). The 1899 building is recognizable by its gingerbread-style arches.


Gli altri edifici da non perdere durante la visita di un giorno a Savannah sono la Olde Pink House, l’elegante dimora che oggi ospita un rinomato ristorante di specialità tradizionali del sud, la vicina Davenport House e la Mercer Williams House, la residenza di Jim Williams, un noto mercante d’arte originario di Savannah la cui storia è raccontata nel film “Mezzanotte nel giardino del bene e del male”.

The other buildings not to be missed during a day visit to Savannah are the Olde Pink House, the elegant mansion that now houses a renowned restaurant of traditional southern specialties, the nearby Davenport House and the Mercer Williams House, the residence of Jim Williams, a well-known art merchant from Savannah whose story is told in the movie "Midnight in the Garden of Good and Evil".


(The Olde Pink House)

Il polmone verde della città è invece Il Forsyth park (Drayton St. e Gaston St.) chiamato così in onore del 33° governatore della Georgia, John Forsyth. Tra enormi querce e parchi giochi, campi da tennis e basket e percorsi naturali, il parco rappresenta davvero un'oasi per gli abitanti di Savannah, soprattutto nei caldi mesi estivi. Nel parco si svolgono eventi come il Movie in the park ed il Jazz Festival, ma anche il Farmer’s market (sabato), il mercato degli agricoltori locali. Quando si visita Savannah però, non si può non visitare i suoi due principali cimiteri. D'altronde stiamo parlando di una delle città più infestate di spiriti di tutto il Nord America e, giornalmente, vengono offerti tour guidati in cui si va "a caccia" degli spiriti. Nel cuore dell'Historic District sorge il Colonial Park Cemetery, di giorno meta per coloro i quali vogliono visitare le tombe dei personaggi storici e artisti illustri di Savannah, di sera luogo di culto per i...cacciatori di fantasmi! I tantissimi ghost tour sono letteralmente presi d'assalto dai turisti, ai quali viene offerta la possibilità di visitare non solo il cimitero ma anche altri luoghi che la leggenda (o la storia) vuole essere infestati da spiriti.

The green lung of the city is the Forsyth park (Drayton St. and Gaston St.) named in honor of the 33rd governor of Georgia, John Forsyth. Between huge oaks and playgrounds, tennis and basketball courts and nature trails, the park is truly an oasis for Savannah residents, especially in the hot summer months. The park hosts events such as the Movie in the park and the Jazz Festival, as well as the Farmer's market (Saturday). When visiting Savannah though, you can'r really miss its two main cemeteries. After all, we are talking about one of the most haunted cities in North America and, daily, guided tours are offered. In the heart of the Historic District, there's the Colonial Park Cemetery, which is during the day a special destination for those who want to visit the graves of historical figures and famous artists of Savannah, and in the evening a place of worship for ... ghost hunters! The many ghost tours are literally besieged by tourists, who can visit not only the cemetery but also other haunted places.

(Colonial Park Cemetery)

Decisamente più suggestivo il Bonaventure Cemetery, situato quattro miglia ad est della città, ovvero uno dei cimiteri più belli degli interi Stati Uniti. Si accede con la propria auto oppure con un tour organizzato, il cui ticket è acquistabile presso il visitor center collocato qualche centinaio di metri prima dell'ingresso al cimitero stesso. Gli alberi enormi da cui pendono i festoni del muschio spagnolo sono uno dei simboli fotografici dell'intera città di Savannah.

The Bonaventure Cemetery is definitely more impressive. It's located four miles east of the city and it's one of the most beautiful cemeteries in the entire United States. It can be easily accessed by car or you can take a guided tour, whose ticket can be purchased at the visitor center located a few hundred meters before entering the cemetery. The huge trees with their the spanish moss are one of the photographic symbols of the entire city of Savannah.

(Bonaventure Cemetery)

Tra i personaggi famosi sepolti all'interno dell'enorme cimitero ricordiamo Johnny Mercer, 19 Academy Award Nominations, 4 Oscar e soprattutto fondatore della Capitol Records e, soprattutto la piccola Gracie Watson, che di fatto ha messo sulle mappe il Bonaventure Cemetery (in questo link la sua storia: http://discoverhistoricamericatours.com/savannah/historic-people/little-gracie/. Su di lei è stato scritto anche un libro). Si dice che in una città dove “ci sono molti fantasmi”, il suo aleggi proprio qui...

Among the famous people buried inside the huge cemetery there's Johnny Mercer, 19 Academy Award Nominations, 4 Oscars and above all the founder of Capitol Records and, especially the little Gracie Watson, who actually made the Bonaventure Cemetery famous (in this link you'll find out her story: http://discoverhistoricamericatours.com/savannah/historic-people/little-gracie/.  A book was also written about her). It is said that in a city where "there are many ghosts", her spririt is gliding right here ...



FOLLOW US ON YOUTUBE:
Savannah - la storia ed il downtown
Savannah - Gli spiriti ed i cimiteri


HOTEL: The Confederate House
POSITION: ****
COMFORT: ***
VALUE: ***
CLEANING: ****


(The Confederate House)

CLICK ON "POST PIU' VECCHI" TO CONTINUE"


FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

venerdì 9 febbraio 2018

2017 XMAS TRIP - THE SOUTH-EAST: Georgia, Northern Florida, South Carolina and much more (day 8 - Road to Charleston)

Percorso il Talmadge Memorial Bridge in direzione nord, lungo la Speedwa pocol'ultima parte di on the road, la Carolina del Sud non ha deluso le attese. La provincia della Carolina del Sud (il nome fu voluto dal re Carlo II d'Inghilterra in onore di suo padre, Carlo I) fu una della tredici colonie che dichiarò la propria indipendenza dalla Gran Bretagna durante la rivoluzione americana ed il primo stato a separarsi dall'Unione per fondare gli Stati Confederati d'America.

Passing Talmadge Memorial Bridge heading north, along the Speedway Boulevard, you enter South Carolina. It is the first time for us, even if we've heard many enthusiastic stories of those who visited the "two Carolinas". The expectations are therefore high and, despite the bitter cold that has in fact influenced the last part of the on the road, South Carolina has not disappointed the expectations. The province of South Carolina (the name was wanted by King Charles II of England in honor of his father, Charles I) was one of the thirteen colonies that declared its independence from Britain during the American Revolution and the first state which left the Union to found the Confederate States of America.


E a conferma del fatto che in queste aree si sia scritta buona parte della storia americana, c'è il Penn Center, ovvero il sito di una delle prime scuole del paese per schiavi liberati ed una delle più significative istituzioni storico culturali afroamericane esistenti oggigiorno. Siamo nel cuore dell'isola di St Helena, all'interno di una serie di isole conosciute anche come "Isole del mare" posizionate di poco sopra Hilton Head. In un territorio paludoso sorgono i 50 acri del campus della Penn School (Penn School Historic District), che comprende ben diciannove edifici tra i quali anche il Gantt Cottage, dove alloggiò tra gli altri anche Martin Luther King. Nel 1974 il Penn School Historic District è stato nominato punto di riferimento storico nazionale.

The fact that confirms that part of the American history has been written in those areas, there is the Penn Center, which is the site of one of the first schools in the country for freed slaves and one of the most significant historical African American cultural institutions existing today. This is the heart of the island of St Helena, within a series of islands also known as "Sea Islands" positioned just above Hilton Head. The 50-acre campus of the Penn School (Penn School Historic District), includes nineteen buildings including the Gantt Cottage: it also housed Martin Luther King. In 1974 the Penn School Historic District was named a national historical landmark.

(Penn Center)

La città principale dell'area, insieme a Port Royal (famosa per il Port Royal Farmers Market) è sicuramente Beaufort, che di fatto è anche la più interessante. Situata sull'isola di Port Royal, nel cuore delle Sea Islands, è rinomata per la sua posizione panoramica e per aver preservato la sua architettura antebellum. La città è stata nominata da Southern Living "la più bella tra le piccole città del sud" ed inserita in altre importanti classifiche sia dal New York Times che da National Geographic Adventure.

The main city of this area, along with Port Royal (famous for the Port Royal Farmers Market) is definitely Beaufort, which in fact is also the most interesting to visit. Located on the island of Port Royal, in the heart of the Sea Islands, it is renowned for its scenic location and for preserving its antebellum architecture. The city has been featured in the New York Times, and named "Best Small Southern Town" by Southern Living, a "Top 25 Small City Arts Destination" by American Style, and a "Top 50 Adventure Town" by National Geographic Adventure.

(Beaufort, South Carolina)

Particolarmente scenografici sono il The Henry Chambers Waterfront Park e l'Old Point neighborhood con le sue case vittoriane. Se però nel corso della vostra vita avrete sentito nominare almeno una volta Beaufort, South Carolina, i motivi sono principalmente due e non riguardano la bellezza della sua architettura. E nemmeno le viste panoramiche.

The Henry Chambers Waterfront Park and the Old Point neighborhood with its Victorian houses are particularly scenic. However, if in your lifetime you have heard about the town of Beaufort, South Carolina, at least once, the reasons are mainly two and do not concern the beauty of its architecture. And not even the panoramic views.

(downtown Beaufort, South Carolina)

Il primo, di motivo, è che la città ha dato i natali a Joe Frazier, il grande avversario di Muhammad Ali, il secondo forse ancora più suggestivo è dovuto al fatto che un altro personaggio, seppur cinematrografico e dunque inventato, è nato e cresciuto qui: Bubba! Sì, proprio lui, l'amico di Forrest Gump. E non è l'unico film ad esser passato da queste parti. Tra gli altri anche il Grande Freddo, il Principe delle Maree, Qualcosa di cui... Sparlare e Soldato Jane.

The first one is that the city has given birth to Joe Frazier, the great opponent of Muhammad Ali, the second one (perhaps even more suggestive) is due to the fact that Forrest Gump's best friend, Bubba, was born and raised just here. We are talking about the movie Forrest Gump, of course. Beaufort has also been the setting or the inspirational setting for several novels by long-time resident Pat Conroy and a popular filming location for major motion pictures, including The Big Chill, The Prince of Tides, The Great Santini,Something To Talk About and G.I. Jane. And Forrest Gump, of course.



Risalendo lungo la Trask Parkway e una volta raggiunto il bivio con la "17", la Charleston Highway, svoltate a sinistra e poi immediatamente a destra, lungo la Old Sheldon Church Road, nella cittadina di Sheldon. Dopo una manciata di miglia, sulla destra, troverete la Old Sheldon Ruin Church, i resti di una chiesa distrutta durante la guerra d’indipendenza. E' un veloce stop, ma altamente consigliato per chi viaggia tra Charleston e Beaufort.

Driving along the Trask Parkway, once you reach the junction with the "17", called Charleston Highway, turn left and then immediately turn right, along the Old Sheldon Church Road, in the town of Sheldon. This is a quick, but highly recommended stop for those travelling between Charleston and Beaufort.  After a few miles, on the right, you will find the Old Sheldon Ruin Church, the remains of a church destroyed during the Independence War. 

(Old Sheldon Ruin Church)

Il momento migliore per la visita è al mattino presto, quando la rugiada o in alternativa la nebbiolina, coprono il sito storico. L'ingresso in questo luogo spettrale è gratuito e, come spesso ci succederà durante la giornata (è il 31 di dicembre) siamo i soli a visitare la Old Sheldon Ruin Church.

The best viewed is offered in the early morning when dew or fog are blanketing the site: the ruin is a hauntingly beautiful relic that captures the best of the Lowcountry's natural beauty and deep history in one spot. This spot is very popular for photographers and usually is not too crowded.  There is no admission fee, but there are also no facilities or shops nearby. It's the last day of december (31st), which means that we are the only ones to visit the Old Sheldon Ruin Church.


Se amate il silenzio e la possibilità di scattare foto in tutta tranquillità, avrete intuito che il percorso di cui vi stiamo parlando (come del resto fu anche per l'Oregon), potrebbe davvero essere quello che fa per voi...

If you love silence and the chance to take pictures in peace, you've already guessed that the on the road we are talking about (as it was also for Oregon), could really be the one for you ...


Prima di raggiungere l'area metropolitana di Charleston, una deviazione di una ventina di chilometri buoni vi porterà nel cuore di un'altra area molto affascinante, Edisto Island. Percorrendo la "174" (Edisto Island Scenic Byway) potrete avventurarvi nella Carolina rurale, fatta di bellissime "farm" e tantissime chiese.

Before getting to the metropolitan area of Charleston, a twenty-mile detour will take you to the heart of another very fascinating area, Edisto Island. Following the "174" (Edisto Island Scenic Byway) you can venture into the rural South Carolina, made up of beautiful farms and many churches.


Come vi abbiamo già anticipato, però, il 31 dicembre abbiamo trovato tutto chiuso, nonostante la nostra "lista" dei possibili stop era davvero molto lunga. Ve ne segnaliamo qualcuno con i relativi indirizzi: Greechie Boy Market and Mill (nella foto) dove producono cereali, farro etc (2995 SC-174, Edisto Island)...

As we said earlier, however, on 31 December almost anything is closed, despite our "list" made by possible stops is really very long. For example Greechie Boy Market and Mill where cereals, spelled etc are produced (2995 SC-174, Edisto Island) ...

(Greechie Boy Market)

...Kings Farm and market (verdura), Presbyterian Church on Edisto Island and Graveyard (risalente al 1685), Old First Baptist Church and Graveyards (del 1818), Zion Reformed Episcopal Church (del 1890) e la George and Pink’s Fresh Vegetables Stand (7971 Edingsville Beach Rd).

...Kings Farm and market (vegetables), Presbyterian Church on Edisto Island and Graveyard (dating back to 1685), Old First Baptist Church and Graveyards (1818), Zion Reformed Episcopal Church (1890) and George and Pink’s Fresh Vegetables Stand (7971 Edingsville Beach Rd).


In chiusura di percorso, prima di fare marcia indietro, troverete anche uno stranissimo albero (sulla destra) chiamato Mystery Tree Marsh, l'albero del mistero delle paludi, addobbato con oggetti strani. Ad essere onesti, sicuramente non l'albero più bello al mondo...

At the end of the route, before you get back, there's a very strange tree (on the right) called Mystery Tree Marsh, decorated with strange objects. To be honest, certainly not the most beautiful tree in the world ...

(Mystery Tree Marsh)

Charleston è ad un passo ormai e, le ennesime delusioni arrivano dal Stono Market and Tomato Shed Cafe (chiuso), una delle icone della zona (una farm adibita a ristorante) e soprattutto da quella che per noi avrebbe dovuto essere la grande attrazione di giornata, ovvero la Charleston Tea Plantation. Si tratta dell'unica piantagione di Té negli interi Stati Uniti, all'interno della quale vengono offerti tour (gratuiti) ogni quindici minuti (6617 Maybank Hwy, Wadmalaw Island).

Charleston is just a step away and two more disappointment come from the Stono Market and Tomato Shed Cafe (closed), one of the icons of the area (a farm/restaurant) and especially from what should have been the great attraction of the day, the Charleston Tea Plantation. This is the only Tea plantation in the entire United States, where tours (free of charge) are offered every fifteen minutes (6617 Maybank Hwy, Wadmalaw Island).


Anch'essa però il 31 dicembre rimane chiusa. Un'altra lezione l'abbiamo imparata. Programmare escursioni la vigilia di Natale e l'ultimo dell'anno si è rivelato controproducente.

However, it remains closed on December 31st. We've learned another lesson. Planning trips on Christmas Eve and on the last year might be a bad idea.



Decisamente interessante invece il capodanno, il primo negli Stati Uniti, nella città di Charleston. Ce lo aspettavamo diverso, onestamente, consapevoli di come gli americani siano abili nel creare scenografia intorno ad un evento. Basti pensare al "4 luglio" o ad "Halloween". Non sappiamo se a causa del meteo (la temperatura ha toccato anche i -8 ed il vento proveniente dal mare era gelido) ma, niente fuochi artificiali, nessuna "festa in piazza" come accadrebbe da noi ed erano pochissimi i ristoranti che offrivano un il classico menù da cenone di capodanno. Lontano dunque da quelle che sono le nostre abitudini, con tantissime persone che lasciano i ristoranti ben prima dello scoccare della mezzanotte. Questo sì tipico degli americani che non amano particolarmente restare a tavola. Invece abbiamo notato tantissimi locali nel downtown di Charleston, tutti gremiti. Non abbiamo optato per la tradizione, scegliendo il The Darling Oyster Bar nel cuore di Downtown. Abbiamo dovuto usare ogni tipico escamotage all'italiana per far sì che si potesse far durare un po' di più la serata e raggiungere la mezzanotte, come ad esempio ordinare un piatto alla volta e dividerlo. E' stato il nostro esordio con le ostriche e, nel complesso, tutti i piatti (rigorosamente di pesce: gamberi alla creola, ostriche cotte, fish and chips e key lime pie ) erano molto buoni. Un capodanno diverso, ma non per questo meno bello. Anzi...

The New Year's Eve is definitely interesting: it has been our first New Year's Eve in the United States, in the city of Charleston. Honestly, a little different than we expected, aware of how Americans are skilled at creating set design around an event. Just think about the 4th of july or "Halloween". No fireworks, no big party around the square, probably due to the bad weather (it was 28 degrees). There were also very few restaurants that offered a classic New Year's dinner menu and many people left the restaurant before midnight. So far from what we're used to in Italy. This is typical of Americans who do not particularly like being at the table in a restaurant for a long time. Instead we noticed a lot of crowded bars in downtown Charleston. We had dinner at The Darling Oyster Bar in the heart of Downtown, trying anything to make the night lasts longer waiting for midnight comes, such as ordering one dish at a time and sharing it. It was our debut with oysters and, overall, all dishes (Creole Shrimp, baked oysters, cod fried basket and key lime pie) were very good. An unusual New Year's eve, but not less beautiful.

(Oysters at The Darling Oyster Bar)




HOTEL: Best Western Patriot Point - Mount Pleasant (Charleston)
POSITION: **
COMFORT: ***
VALUE: ***
CLEANING: ***





FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL