Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BASQUE COUNTRY (3) BELFAST (2) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HARLEY DAVIDSON MUSEUM (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) KANARRA FALLS - UTAH (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MILWAUKEE (1) MINNEAPOLIS (1) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PLITVICE LAKES NATIONAL PARK (1) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOLOSA (2) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20) YELLOWSTONE NATIONAL PARK (1) ZADAR (2)

lunedì 29 agosto 2022

Exploring West of Canada: 17 days through British Columbia and Alberta (Day 16: Drumheller - Calgary: Alberta Prairie Railway Excursions)

Nel post precedente vi abbiamo parlato di quanto sia affascinante l'area delle praterie dell'Alberta Centrale. E non soltanto per Drumheller, i suoi dinosauri e le sue fantastiche "badlands". Già, perchè spostandoci di cento km a nord, nel cuore delle praterie, c'è la possibilità di avventurarsi in un'escursione che, almeno per noi, è stata la ciliegina sulla torta dello stupendo viaggio tra British Columbia ed Alberta. Siamo nella piccola Stettler, ad un tiro da schioppo da Red Deer, la città (parecchio grandicella) che si trova sostanzialmente a metà strada tra Calgary ed Edmonton. Siamo qui per l'avventura delle avventure, ovvero l'escursione di mezza giornata sui treni a vapore della Alberta Prairie Railway Excursions, una delle nove "Heritage Railways" dello stato dell'Alberta. Senza alcun dubbio la giornata più divertente del viaggio in terra canadese...

In the previous post we told you about how fascinating the Central Alberta prairie area is. And not only  because of Drumheller, its dinosaurs and its amazing badlands. That's right, because just moving a hundred kilometers north into the heart of the prairies, there is the opportunity to venture into a fascinating excursion that, at least for us, was the icing on the cake of the wonderful trip between British Columbia and Alberta. We are in the tiny town of Stettler, a stone's throw from Red Deer, the (rather large) city that is basically located halfway between Calgary and Edmonton. We are here for the most amazing adventure of the entire trip, namely the half-day excursion on the Alberta Prairie Railway Excursions steam trains, one of nine "Heritage Railways" in the state of Alberta. Without a doubt the funnest day of the journey on Canadian soil....

(Alberta Prairie Excursions - Stettler)

ALBERTA PRAIRIE RAILWAYS, TRA BANDITI, PRATERIE E WESTERN TOWN...

La stazione ferroviaria di Stettler è dove prende il via il viaggio della durata di 4-6 ore che grazie all'Alberta Prairie Railway Excursions, consente al viaggiatore di attraversare le praterie dell'Alberta Parkland e raggiungere la bellissima comunità di Big Valley (30 km a sud di Stettler). Proprio grazie alla ferrovia e a questo treno che ogni giorno la raggiunge, la piccola western town riesce ancora a oggi ad essere pienamente in vita anche se il suo fascino è quello delle ghost town del vecchio west. Spesso e volentieri la locomotiva a vapore che trainano il treno è la storica numero 41 del 1920, che vi farà immergere ancor di più nell'atmosfera del vecchio west canadese, dove a seconda del giorno di viaggio, vengono messi in scena diversi temi tra cui omicidi misteriosi, spettacoli di musica, teddy bear e l'immancabile assalto dei banditi ai vagoni del treno. 

ALBERTA PRAIRIE RAILWAYS, AMONG BANDITS, PRAIRIES AND WESTERN TOWNS...

The Stettler train station is where the 4- to 6-hour journey begins and, thanks to the Alberta Prairie Railway Excursions, allows the traveler to cross the prairies of Alberta Parkland and reach the beautiful community of Big Valley (30 km south of Stettler). Thanks precisely to the railroad and this train that runs every day, this small western town still manages to this day to be fully alive even if its charm is that of the ghost towns of the Old West. The steam locomotive that pulls the train is often the historic number 41 (dates back to 1920), which let visitors immerse even more in the atmosphere of the old Canadian west, where depending on the day of travel, different themes are staged including murder mysteries, music shows, teddy bears and the unmissable bandit assault on the train cars. 


Proveremo a parlarvi in questo post delle diverse tematiche di viaggio, ma avremo ovviamente un occhio di riguardo sul nostro (Country Dinner Excursion), che oltre ad attraversare alcune delle più importanti terre agricole dell'Alberta, ci ha consentito nel vagone "aperto" di ammirare diversi coyote, cervi e moltissimi uccelli. A bordo l'intrattenimento non è mancato, con musica dal vivo, e giochi in cui il meraviglioso Richard Popovich ha coinvolto tutti noi. Anzi, specialmente noi unici stranieri. Ah, non dimenticate che perchè questo viaggio nel viaggio vi porterà a stretto contatto con la gente del posto, con chi lavora sui treni e nella comunità di Big Valley (spesso si tratta di volontari delle comunità locali), persone che vi faranno davvero sentire come a casa. 

We will try to tell you about the different trip themes in this post, but we will also focus on our trip (Country Dinner Excursion), which in addition to crossing some of Alberta's most important farmland, allowed us in the open wagon to see several coyotes, deer, and lots of birds. There was no shortage of entertainment on board, with live music, and games in which the wonderful Richard Popovich got us all involved. Especially us, as only foreigners, indeed.  Well, don't forget that this journey within a journey will take you into close contact with the locals, those who work on the trains and in the Big Valley community (these are often volunteers from local communities), people who will really make you feel at home. 

(on the train...)

E, se come noi, penserete che "quel Popovich è davvero bravo", beh spulciando su internet noterete che l'intrattenimento è di assoluto livello. Già, perchè Richard e sua moglie Deborah, negli ultimi 20 anni, hanno prodotto 2 serie televisive basate sulla musica, registrato 5 album e eseguito oltre 5000 spettacoli in tutto il Canada occidentale. Non abbiamo mai riso così tanto come quel giorno...

And, if, like us, you think "that Popovich is really good," well... sifting through the Internet you will notice that the entertainment is of an absolute standard. That's right, because Richard and his wife Deborah, over the past 20 years, have produced 2 music-based television series, recorded 5 albums and performed over 5000 shows throughout Western Canada. We have never laughed as hard as we did that day....

(Richard Popovich)

E poi, a metà del viaggio, ecco i banditi assaltare il treno. Sono i famigerati Reynolds Raiders, un gruppo pesantemente armato che ha la brutta abitudine di derubare i treni e prendere in ostaggio alcuni passeggeri. Per nostra fortuna l'intervento (dopo una lunga sparatoria) dell'impavido eroe canadese Gabriel Dumont ha permesso al treno di continuare la sua corsa e di recuperare tutti i soldi che i fuorilegge avevano sottratto ai passeggeri. Portate con voi tante monetine, perchè tutto il bottino andrà devoluto in beneficenza a vari enti. Pensate che nei primi trent'anni di attività, l'Alberta Prairie Excursions ha devoluto oltre 100 mila dollari a varie cause!

And then, halfway through the journey, here are the bandits storming the train. They are the notorious Reynolds Raiders, a heavily armed group with a nasty habit of robbing trains and taking some passengers as hostages. Fortunately for us, the intervention (after a lengthy shootout) of the fearless Canadian hero Gabriel Dumont allowed the train to continue its run and recover all the money the outlaws had taken from the passengers. Take lots of change with you, because all the loot will be donated to various charities. Just think that in its first 30 years of operation, Alberta Prairie Excursions has donated over $100,000 to various causes!


L'APPRODO A BIG VALLEY E LA CENA PIU' BELLA DI SEMPRE

La destinazione finale del nostro viaggio, prima di rientrare a Stettler, è stata Big Valley, che nei primi anni del '900 fu punto di divisione per la Canadian Northern Railway. Una volta scesi dal treno farete un salto indietro di almeno cento anni, in una terra che un tempo era centro di ricchi allevamenti ed attività agricole proprio grazie alla "lana della prateria" (l'erba che cresce in queste zone) che poteva fornire un'alimentazione eccellente per il bestiame. 

 BIG VALLEY AND THE BEST DINNER EVER

The final destination of our trip, before returning to Stettler, was Big Valley, which in the early 1900s was a division point for the Canadian Northern Railway. Once off the train you will step back at least a hundred years, into a land that was once a center of rich ranching and farming activities precisely because of the "prairie wool" (the grass that grows in these areas) that could provide excellent feed for livestock. 

(Big Valley Jail)

Ma poi, con l'avvento della ferrovia (nel 1911), ebbe anche un boom economico che anche grazie all'enorme quantità di carbone ed al petrolio presente nel territorio, l'ha resa celebre per diversi anni. Ma poi, a conti fatti, è stato proprio il passaggio dell'Alberta Prairie Excursions a tenerla in vita ed ora, una volta imbattuti nelle sue strade, potrete visitarla in lungo e in largo seguendo i principali punti di interesse. Su tutti... 

But then, with the advent of the railroad (in 1911), it also experienced an economic boom, which also thanks to the huge amount of coal and oil in the area, made it famous for several years. But then, on balance, it was especially the Alberta Prairie Excursions that kept it alive and now, once you come across its roads, you can visit it far and wide by following the main points of interest. For example...


1) Il RAILWAY STATION/MUSEUM

Situato alla fine di Main Street, la stazione è il fulcro della collezione di edifici storici all'interno del Villaggio. Fu costruito nel 1912 dalla Canadian Northern Railway ed ospita ancora oggi un ufficio ferroviario, mentre al piano terra potrete ammirare una vasta galleria fotografica.

1) THE RAILWAY STATION/MUSEUM

Located at the end of Main Street, the station is the centerpiece of the collection of historic buildings within the Village. It was built in 1912 by the Canadian Northern Railway and still houses a railroad office, while on the ground floor you can view an extensive photo gallery.


2) BIG VALLEY HISTORICAL SOCIETY MUSEUM

La Big Valley Historical Society è una società di beneficenza senza scopo di lucro dedicata alla conservazione e all'esposizione di edifici e manufatti del patrimonio del piccolo villaggio di Big Valley. Bellissime le vetture d'epoca che sono esposte all'interno di questo museo (gratuito, ma una piccola donazione è sempre ben accetta) situato proprio di fronte alla stazione.

2) BIG VALLEY HISTORICAL SOCIETY MUSEUM

The Big Valley Historical Society is a nonprofit charitable society dedicated to the preservation and display of heritage buildings and artifacts of the small village of Big Valley. Beautiful vintage cars are on display inside this (it's free, but donations are accepted) museum located just in front of the station.

(Big Valley Historical Museum)

2) ST. EDMUND’S CHURCH

Alla fine del 1914, la diocesi anglicana di Calgary ricevette una lettera e la somma di $ 500,00 dalla signora Caroline Leffler, una signora inglese, che raccolse i soldi fabbricando e vendendo abiti per bambini. La lettera indicava il suo desiderio che i soldi fossero usati per fondare una Chiesa d'Inghilterra in qualunque parte del Canada occidentale che la diocesi avesse ritenuto opportuno. Un anno dopo, mentre Big Valley stava per vivere il suo momento di massimo splendore, la diocesi decise che questo sarebbe proprio il luogo adatto per erigerla in cima ad una collina che domina l'intera Main Street. Ogni anno, molte coppie scelgono la bellissima chiesa antica come cornice unica per il loro matrimonio.

2) ST. EDMUND'S CHURCH

In late 1914, the Anglican Diocese of Calgary received a letter and the sum of $500.00 from Mrs. Caroline Leffler, an English lady, who raised the money by making and selling children's clothing. The letter indicated her desire that the money be used to establish a Church of England in whatever part of Western Canada the diocese saw fit. A year later, as Big Valley was about to experience its heyday, the diocese decided that this would be just the right place to erect it atop a hill overlooking the entire Main Street. Every year, many couples choose the beautiful old church as the unique setting for their wedding.

(St Edmund Church)


3) OIL WELL PUMPER DISPLAY

Situata a Memorial Park, questa unità è un esempio dei macchinari utilizzati per la produzione di petrolio nella zona sin da quando ci furono le prime scoperte negli anni '50


5) JIMMY JOCK BOARDWALK

Una delle principali attrazioni turistiche di Big Valley è la passerella Jimmy Jock, una passerella a forma di "U" in stile vecchio west con negozi decisamente carini.

3) OIL WELL PUMPER DISPLAY

Located in Memorial Park, this unit is an example of the machinery used for oil production in the area since there were first discoveries in the 1950s


5) JIMMY JOCK BOARDWALK

The major tourist attraction in Big Valley is the Jimmy Jock boardwalk, a U-shaped, old-west style boardwalk with decidedly cute stores.


(Jimmy Jock Boardwalk - Big Valley)

Terminato di gironzolare per le vie Big Valley, ci siamo diretti alla Community Hall, la sala comunale, dove tutti insieme agli altri passeggeri abbiamo cenato (la cena è inclusa nel prezzo). Uno stupendo momento di aggregazione, possibile grazie al lavoro di tante persone che hanno preparato e servito la cena (verdure, arrosto di tacchino, pane...e un ottimo gelato) in stile "country" più buona e divertente di sempre.

Once we finished wandering the Big Valley streets, we headed to the Community Hall, the community hall, where with the other passengers we had dinner (It is included in the adventure!). All together. A wonderful time of fellowship, made possible by the work of so many people who prepared and served the best and most enjoyable country style dinner ever (vegetables, roast turkey, bread...and great ice cream).

(Community Hall - Big Valley)

Anche se si trattava soltanto della nostra seconda volta in Canada, ci siamo sentiti dei veri canadesi in una piccola cittadina, dove tutti si conoscono e ci si ritrova per parlare in spensieratezza. Insomma, ci si sentiva a casa...

Even though it was only our second time in Canada, we felt like real Canadians in a small town, where everyone knows each other and gets together to talk lightheartedly. In short, we felt like home....

(Country dinner in Big Valley)

Il nostro consiglio è quello di consultare l'aggiornatissimo sito internet https://www.absteamtrain.com/ per scoprire queli sono le escursioni (ed i prezzi) del momento, ma a seconda della stagione troverete le seguenti proposte: la Country Dinner Excursion (la nostra), l'Apst Limited Specials, l'intrigante Murder Mysteries dove i passeggeri sono invitati a risolvere misteri e poi i bellissimi Teddy Bear Specials e The Polar Express, dove i bambini sono grandi protagonisti. Soprattutto il secondo, durante il periodo natalizio, vi catapulta davvero al polo nord... A Red Deer, la principale città della zona, invece ci siamo solo passati di sfuggita, ma appena in tempo per assaggiare le "ciambelle più buone del Canada". E no, non stiamo ingigantendo la cosa. L'indirizzo da impostare sul vostro gps è il 123 Leva Avenue, quello del The Donut Mill, dove un enorme mulino a vento vi spalancherà le porte a quello che dal 1994 è il "regno delle donuts". Ce ne sono di tantissimi tipi (interessantissime sono sempre le "ciambelle del mese"), e sono ovviamente una più buona dell'altra...

Our advice is to ccheckthe very up-to-date website https://www.absteamtrain.com/ to find out what the excursions (and prices) of the moment are. Depending on the season you will find the following offerings: the Country Dinner Excursion (our tour), the Apst Limited Specials, the intriguing Murder Mysteries where passengers are invited to solve mysteries, and then the beautiful Teddy Bear Specials and The Polar Express, where children are the main stars. Especially the latter, during the Christmas season, really catapults people to the North Pole.... On the other hand, we only came to Red Deer (the main city of the area) rapidly, but just in time to taste the "best doughnuts in Canada." And no, we are not blowing this out of proportion. The address to set on your gps is 123 Leva Avenue, that of The Donut Mill, where a huge windmill will open wide the doors to what has been the "kingdom of donuts" since 1994. There are so many kinds of donuts (always interesting are the "donuts of the month"), and they are obviously one better than the next....


(The donut mill - Red Deer)


CLICK ON "POST PIU' VECCHI" ON THE RIGHT TO CONTINUE...


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

mercoledì 17 agosto 2022

Exploring West of Canada: 17 days through British Columbia and Alberta (Day 17: Calgary - Heritage Park Historical Village and downtown)

Con il ritorno a Calgary, dove eravamo già stati, ma solo di passaggio, qualche giorno prima, si conclude anche l'avventura, splendida, nell'ovest del Canada, un viaggio rimandato più volte per via del covid-19 ma che poi ha saputo ripagare la lunga ed estenuante attesa. L'ultima giornata spesa interamente in quel di Calgary sa tanto di ultimo giorno di scuola e, purtroppo, a vincere è stata soprattutto la malinconia per l'imminente ritorno a casa insieme alla stanchezza per le fatiche di questo splendido viaggio. Ridendo e scherzando, infatti, se doveste seguire i nostri consigli, arrivereste a percorrere circa 225 km (!) a piedi... 

With the return to Calgary, which we had already been a few days earlier but only in passing, the amazing adventure in the west of Canada also comes to an end. A trip postponed several times because of the covid-19 but which then has been able to repay the long and exhausting wait. The last day spent entirely in that of Calgary smacks so much of the last day of school, and, unfortunately, it was mostly the melancholy of the upcoming return home that won out along with the fatigue  and the tiredness of this incredible trip. That's the truth, because if you were to follow our advice, you would get to walk about 225 km (!)... 

(Heritage Park Historical Village - Calgary)

Eppure Calgary meriterebbe più attenzione perchè non è affatto male, nonostante questa importante "città nella prateria" sia ancora oggi vista soltanto come ricca ma economicamente precaria, moderna ma non sempre bella, vivibile ma spesso e volentieri anonima. Sono in tanti a preferirle la relativamente vicina Edmonton, perchè solitamente chi passa da queste parti è quasi sempre qui per affari (e che affari) o è semplicemente di passaggio verso le bellezze naturali dell'Alberta. Eppure Calgary ha parecchio da offrire e no, non stiamo pensando solamente al rodeo più importante al mondo (il Calgary Stampede) o al suo spirito olimpico: Calgary merita per tanti motivi, anche e soprattutto per la sua vivace scena notturna, per i suoi bellissimi ristoranti, per la qualità della vita e molto, molto altro...

Yet Calgary deserves more attention because it is not bad at all, despite the fact that this important "city on the prairie" is still only seen as wealthy but economically precarious, modern but not always beautiful, livable but often and often anonymous. So many people prefer the relatively nearby Edmonton, because usually those who pass through Calgary are almost always here on business or are simply passing through on their way to the natural beauty of Alberta. Yet Calgary has quite a lot to offer, and no, we're not just thinking about the world's premier rodeo (the Calgary Stampede) or its Olympic spirit: Calgary worth a visit for so many reasons, including and especially for its vibrant nightlife scene, its beautiful restaurants, its quality of life, and much, much more...

(Olympic Plaza - Calgary)

UN VIAGGIO NELLA CALGARY DI 100 ANNI FA

HERITAGE PARK HISTORICAL VILLAGE

Se in voi c'è la curiosità di scoprire  quale fosse l'aspetto della Calgary di 100 anni fa, il "Heritage Park Historical Village", situato una manciata di km a sud della città, è davvero il posto che fa per voi. In questo bellissimo parco lo scenario è completamente diverso dalla Calgary odierno, ogni edificio risale al massimo al 1910 ed all'interno dei suoi 10 ettari troverete davvero un autentico spaccato della Calgary che fu, tra forti, mulini, chiese, scuole e molto altro. E non manca di certo il divertimento, con treni panoramici, mini crociere lungo il Glenmore Reservoir e diverse giostre. Se c'è un luogo dove passare una giornata all'insegna della storia e del divertimento, questo è proprio l'Heritage Park Historical  Village (ingresso: 14.95 dollari, aggiornato al 2022).

A 100 YEARS JOURNEY THROUGH CALGARY

HERITAGE PARK HISTORICAL VILLAGE

If there is a curiosity in you to find out what Calgary looked like 100 years ago, the "Heritage Park Historical Village," located a handful of miles south of the city, is really the place for you. In this beautiful park the scenery is completely different from today's Calgary, every building dates back to 1910 at the latest, and within its 10 hectares you will really find an authentic glimpse of the Calgary's story, including forts, mills, churches, schools and more. And there is no shortage of entertainment, with scenic trains, mini cruises along Glenmore Reservoir and various rides. If there is any place to spend a day of history and fun, that is definitely the Heritage Park Historical Village (admission: $14.95, updated to 2022).

(Heritage Park Historical Village)

COME VISITARE L'HERITAGE PARK HISTORICAL VILLAGE

Durante la stagione estiva, che va dal 22 maggio al 6 settembre (ovvero il momento in cui abbiamo visitato il parco), l'Heritage Park Historical Village si compone di tre aree, il parco si compone di tre aree distinte: 

- 1860s Fur Trading Fort and First Nations Encampment

- 1880s Pre-railway Settlement

- c.1910 Prairie Railway Town

HOW TO VISIT HERITAGE PARK HISTORICAL VILLAGE

During the summer season, which runs from May 22 to September 6 (i.e., the time we visited the park), the Heritage Park Historical Village consists of three distinct areas: 

- 1860s Fur Trading Fort and First Nations Encampment

- 1880s Pre-railway Settlement

- c.1910s Prairie Railway Town


Ognuna di queste aree che rappresentano un'era della Calgary che fu. Tra le cose più divertenti che potrete fare ve ne segnaliamo qualcuna: su tutte salire su un carro trainato dai cavalli e visitare l'intero parco, o in alternativa salire a bordo di un autentico treno a vapore. O ancora sulla S.S. Moye che vi porterà in giro per il Glenmore Reservoir.

Each of these areas representing an era of Calgary Some of the most fun things you can do, include the following:  boarding a horse-drawn wagon and touring the entire park, or alternatively boarding an authentic steam train. Or even on the S.S. Moye that will take you around Glenmore Reservoir.

(S.S. Moye Steamboat)

All'ingresso del parco troverete la  Heritage Town Square, che comprende diversi negozi, due ristoranti (il Railway Cafe ed il più sofisticato Selkirk). Una volta entrati nel cuore dell'Heritage Park ad attendervi ci sarà invece il villaggio, che raffigura la vita com'era dal 1860 agli anni '30. Gli interpreti in costume aiutano a raccontare la storia dell'Ovest canadese. E infine c’è il Il Gasoline Alley Museum, un museo al coperto a due livelli che racconta la storia dell'automobile e presenta una rara collezione di veicoli d'epoca, pompe di benzina, segnaletica e altro ancora.

At the entrance to the park visitors will find the Heritage Town Square, which includes several stores, two restaurants (the Railway Cafe and the more sophisticated Selkirk). Once you enter the heart of Heritage Park you'll notice the village, which depicts life as it was from the 1860s to the 1930s. Costumed interpreters help tell the story of the Canadian West. And finally there is The Gasoline Alley Museum, a two-level indoor museum that tells the story of the automobile and features a rare collection of vintage vehicles, gasoline pumps, signs and more.

(Gasoline Alley Museum)

COSA VEDERE A CALGARY? IL SUO DOWNTOWN

Il Downtown di Calgary è particolare perchè può essere esplorato anche all’interno di una rete di corridoi sopraelevati rispetto al suolo stradale che collega tra loro edifici e quartieri proteggendo gli abitanti ed i turisti dal freddo e il ghiaccio invernali. Ecco la nostra top 5 delle "cose da vedere a Calgary": 

WHAT TO SEE IN CALGARY? ITS DOWNTOWN

Calgary's Downtown is special because it can also be explored within a network of corridors elevated above the street level that connect buildings and neighborhoods together, protecting residents and tourists from the winter cold and ice. Here are our top 5 "things to see in Calgary." 

(Downtown Calgary)

(Stephen Avenue Walk)

1) Prince’s island park

Attraversate il ponte per raggiungere questo parco situato su un’isola nel cuore di Calgary. L'isola ha una superficie di 20 ettari ed è collegata da tre ponti al downtown di Calgary.

2) Olympic plaza

Cuore pulsante di downtown è l'Olympic Plaza, una piazza che simboleggia lo spirito Olimpico di Calgary, che nel 1988 ospitò i giochi olimpici invernali. Durante i mesi estivi la troverete decisamente affollata, e non mancheranno artisti di strada e bancarelle ad allietare la giornata dei presenti. Poco distante spicca la Famous Five Statues, una scultura in onore dei diritti delle donne. Sembra inverosimile ma, negli atti costitutivi del Canada, il diritto ad essere considerate persone e quindi essere eletti in Senato, era limitato ai soli uomini. La petizione di queste cinque donne fu accolta solamente nel 1929.

1) Prince's island park.

Cross the bridge to reach this park located on an island in the heart of Calgary. The island is 20 hectares in size and is connected by three bridges to downtown Calgary.

2) Olympic plaza

The beating heart of downtown is the Olympic Plaza, a square that symbolizes the Olympic spirit of Calgary, which hosted the 1988 Winter Olympic Games. During the summer months it is decidedly crowded, and there will be no shortage of street performers and stalls to brighten the day for those in attendance. Nearby stands out the Famous Five Statues, a sculpture honoring women's rights. It seems far-fetched but, in Canada's founding acts, the right to be considered persons, and thus to be elected to the Senate, was limited to men only. The petition of these five women was not granted until 1929.

(Calgary Olympic Plaza)

3) Calgary Tower

Costruita nel1968, la Calgary Tower (prezzo 18 dollari, aggiornato al 2022) è uno dei simboli della città, anche se oggi non è più l'edificio più alto di Calgary. Alta 191 metri, un tempo era davvero considerata avveniristica in quanto, dalla sommità consente di ammirare un bel panorama sui territori circostanti. In cima della torre, che l'anno prossimo (2023) festeggerà i suoi 55 anni, troverete anche un ristorante girevole. La Calgary Tower offre in particolari momenti dell'anno inoltre uno scenografico spettacolo di luci LED ogni mattina prima dell'alba e ogni sera dal tramonto a mezzanotte. 

3) Calgary Tower

Built in1968, the Calgary Tower (price $18, updated to 2022) is one of the symbols of the city, although today it is no longer the tallest building in Calgary. At 191 meters tall, it was once truly considered futuristic in that, from the top, it allows a beautiful view of the surrounding territories. At the top of the tower, which will celebrate its 55th birthday next year (2023), you will also find a revolving restaurant. Calgary Tower also offers at particular times of the year a spectacular LED light show every morning before sunrise and every evening from sunset to midnight. 

(Calgary Tower)

3) The bow

The bow è un grattacielo dall’aspetto avveniristico che prende il nome dal Bow River, fiume che attraversa il centro di Calgary. Davanti all’ingresso non si può non notare la Wonderland Sculpture, alta ben 12 metri e che rappresenta il volto di una ragazza. 

4) Stephen Avenue Walk

Situata dietro la Calgary Tower, la Stephen Avenue Walk è probabilmente il vero cuore pulsante dell'intero downtown di Calgary. Si tratta di una caratteristica strada pedonale molto ben curata, ricca di fiori appesi ai lampioni; qui troverete ristoranti, vecchi edifici sedi di banche riutilizzati come locali, negozi di souvenir. 

3) The bow

The bow is a futuristic-looking skyscraper named after the Bow River, a river that runs through downtown Calgary. In front of the entrance, one cannot fail to notice the Wonderland Sculpture, a full 12 meters tall and depicting the face of a girl. 

4) Stephen Avenue Walk

Located behind the Calgary Tower, the Stephen Avenue Walk is probably the real beating heart of the entire downtown Calgary. It is a quaint, well-maintained pedestrian street full of flowers hanging from lampposts; here you will find restaurants, old bank buildings reused as clubs, and souvenir stores. 

(Stephen Avenue Walk)


5) Big Rock Brewery

Non lontano da downtown, non dimenticatevi di fare visita alla Big Rock Brewery, la birreria più famosa dell'Alberta.. Tra le loro “signature” segnaliamo la Traditional Ale, la Royal Coachman, la Canvasback Ale, la Mcnally’s extra, la Rhine Stone Cowboy, la Honey Brown Lager, la Session Ipa e la Warthog Ale. 

5) Big Rock Brewery

Not far from downtown, be sure to pay a visit to Big Rock Brewery, Alberta's most famous brewery.. Their "signature" beers include Traditional Ale, Royal Coachman, Canvasback Ale, Mcnally's extra, Rhine Stone Cowboy, Honey Brown Lager, Session Ipa and Warthog Ale. 


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL