Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BASQUE COUNTRY (3) BELFAST (2) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HARLEY DAVIDSON MUSEUM (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) KANARRA FALLS - UTAH (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MILWAUKEE (1) MINNEAPOLIS (1) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PLITVICE LAKES NATIONAL PARK (1) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOLOSA (2) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20) YELLOWSTONE NATIONAL PARK (1) ZADAR (2)

sabato 7 giugno 2014

Euro 2013 championship: Israel (part 4, Gerusalemme)

Archiviata la Galilea ci tuffiamo su Gerusalemme. La seconda delle tre escursioni prevede, infatti, un'intera giornata spesa nella "Città Santa", una tappa non lunghissima a livello chilometrico (poco meno di un centinaio di chilometri), ma densa di significato. Perchè Tel Aviv è una cosa, Gerusalemme un'altra... La prima sosta è al complesso dello Yad Vashem, il memoriale ai 6 milioni di vittime dell'Olocausto. Un museo nel quale è possibile ricevere testimonianze, consultare video e foto sull'Olocausto, ma anche documenti sulla dittatura nazista, sui 12 anni di persecuzioni e sugli avvenimenti postbellici precedenti la nascita dello stato di Israele (ingresso gratuito).

After da day spent in Galilee, now it's Jerusalem time . The second of three excursions lead us the " Holy City" , a stage not very long  (less than a hundred kilometers ), but full of meaning. Because. The first stop is the complex of Yad Vashem, the memorial to the six million victims of the Holocaust. A museum where you can get testimonials, see videos and photos about the Holocaust , but also documents about the Nazi dictatorship ( free admission).


Che dire? Dopo aver visitato anche un campo di concentramento (Dachau) posso dire di aver completato il cerchio. Perchè se è vero che le emozioni che ti può dare un campo di concentramento è mille volte superiore a quello di un museo, è anche vero che un luogo di ricordo costruito in quella che è la casa dell'ebraismo è altrettanto toccante.

What can I say ? After visiting a concentration camp ( Dachau ) I can say that my circle is completed. It is true that the emotions that a concentration camp gives to you is a thousand times greater than a museum, but it is also true that a place of memory built in the home of Judaism is also touching.


La parte dedicata ai bambini, con un percorso al buio (con tante stelline illuminate) ed una voce registrata che elenca tutti i nomi dei caduti difficilmente la dimenticherò. All'esterno scorgiamo anche un albero dedicato a Schindler (poco lontano c'è anche la sua tomba). Parliamo ovviamente dell'imprenditore tedesco Oscar Schindler che salvò 1100 ebrei durante il periodo nazista. Qualcuno di voi ricorderà anche il film Schindler's list.

The part dedicated to children, with a path in the dark and a recorded voice that lists all the names of the fallen is difficult to forget . Outside we see a tree dedicated to Schindler ( not far away there is also his grave). I am talking of course about the German entrepreneur Oscar Schindler who saved 1100 Jews during the Nazi period. Some of you will also remember the movie Schindler's List .


Ancora scombussolati dopo la visita al museo entriamo in Gerusalemme. Non è facile resettare, ma la città ti obbliga a farlo. Per prendere confidenza saliamo sul Monte degli Ulivi, che offre un bellissimo panorama...

Still disoriented after the visit to the museum we enter Jerusalem. It is not easy to reset , but the city forces you to do so. From the Mount of Olives an amazing view of the city.



Proviamo ad interagire con la fauna locale ma siamo respinti con perdite...

We even try to interact with the local wildlife but the camel is not so happy...


Entriamo nel quartiere ebraico e, seguendo la guida lungo le viette del luogo, tutto ad un tratto ci troviamo davanti il famosissimo Muro del Pianto...

We go into the the Jewish quarter and, following the guide along the narrow streets of the place, suddenly we are in front of the famous Wailing Wall ...


Scendiamo e finalmente scopriamo sulla nostra pelle la spiritualità di questo luogo.

We go down and finally we discover the spirituality of this place.


Lasciamo il nostro bigliettino e, dopo aver osservato tantissimi ebrei pregare, risaliamo per entrare nel quartiere arabo.

We leave our personal note on the wall and, after observing many Jews pray , we go up and go into the Arab quarter.


Ecco, passare in trenta secondi dal giorno alla notte sarebbe meno traumatico. Cambia davvero tutto: le persone ovviamente, ma anche gli odori, i rumori, i negozi. E abbiamo percorso solamente un centinaio di metri dal muro del pianto, luogo di culto dell'ebraismo.

Well, after 30 seconds it's everything completely different. Really everything changes: people of course, but also the smells, the sounds, the shops. And we've only covered a few hundred meters from the Wailing Wall, Judaism place of worship.


Pranziamo in un tipico locale arabo. Lo so, è strano detto da me, ma non ricordo con esattezza quello che la guida aveva ordinato per noi: mi ricordo solamente che sia io, che gli altri, abbiamo sbranato pane arabo, carne e salsine varie! Il nome dovrebbe essere Shawerma, ma non ci giurerei.

We have lunch in a typical Arabic restaurant. I know, it's strange coming from me , but I do not remember exactly what the guide told us about what we were eating : I only remember that i ate everything: Arabic bread, meat and various sauces ! The name should be Shawerma , but I'm really not sure.


Archiviato il pranzo rimaniamo di stucco quando, uscendo dal locale, leggiamo "Via Dolorosa" lungo una delle piccole viette che caratterizzano la città.

After lunch we feel stunned when, while we are coming out, we read " Via Dolorosa " along one of the small streets.


Sì, è proprio lei, la "via crucis", che ora è diventata una lunga via caratterizzata da negozietti arabi.

Yes, that's her, the " Way of the Cross " , which has now become a long street with arabs shops.



L'ultima tappa è il quartiere cristiano e tra le tante chiese c'è anche quella in cui Gesù è stato sepolto prima di ascendere al cielo. 

The last stop is the christian neighborhood and among the many churches there is also one in which Jesus was buried before ascending to heaven.


Dopo una giornata così estenuante non potevo che concludere così. Ah, questo lo so cos'era: 400 grammi di hamburger...

After an exhausting day so I could only finish it in this way. Oh, this time i know what it was: hamburger (14 oz!) ...



CLICK ON "POST PIU' VECCHI" ON THE RIGHT TO CONTINUE...

Nessun commento: