Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BASQUE COUNTRY (3) BELFAST (2) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HARLEY DAVIDSON MUSEUM (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) KANARRA FALLS - UTAH (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MILWAUKEE (1) MINNEAPOLIS (1) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PLITVICE LAKES NATIONAL PARK (1) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOLOSA (2) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20) YELLOWSTONE NATIONAL PARK (1) ZADAR (2)

venerdì 14 settembre 2018

USA - the deep south: Texas, Louisiana, Alabama, Florida, Mississippi and Arkansas (day 17: from Nashville to Memphis. The Natchez Trace Parkway, Tupelo, The National Civil Rights Museum & Beale Street)

Nashville e Memphis, le due principali città del Tennessee sono separate da 212 monotone miglia, poco meno di 350 km, che corrono nel cuore dello stato lungo la Interstate 40. La stragrande maggioranza di coloro i quali visitano le due icone del Volunteer State si dimentica tuttavia che, allungando il tragitto di un centinaio di miglia abbondanti, è possibile percorrere una delle strade decisamente più scenografiche della corsia centrale degli Stati Uniti, la Natchez Trace Parkway. Percorsa interamente (444 miglia, ovvero 714 km) da Nashville a Natchez, vi porterà ad attraversare ben tre stati: il Tennessee, ovviamente, il Mississippi e l'Alabama.

Nashville and Memphis, the two major cities of Tennessee are separated by 212 monotonous miles, just under 350 km, running in the heart of the state along Interstate 40. However, the vast majority of those who visit the two icons of the Volunteer State forget to make a 100 miles detour along one of the most scenographic roads of the central lane of the United States, the Natchez Trace Parkway. Its central feature is a two-lane parkway road that extends 444 miles (715 km) from Natchez, Mississippi, to Nashville, Tennessee. It crosses three states: Mississippi, Alabama and Tennessee.

(Double Arch Bridge - Natchez Trace Parkway)

La strada, seppur non scenografica come quelle che troverete in alcune aree del west americano, è un paradiso per chi ama la natura: segue all'incirca il percorso di quella che una volta fu la "Old Natchez Trace", un corridoio di viaggio utilizzato sia dai nativi americani, i Kaintucks, sia poi dai coloni europei, mercanti di schiavi, soldati e anche futuri presidenti. Seguirla non è così complicato, vi basterà non mancare il Loveless Cafè (sud-ovest di Nashville), uno dei Cafes più belli dell'intera Natchez Trace Parkway. Qualche decina di metri dopo una svolta sulla sinistra vi consegnerà alla Parkway che, essendo gestita dal National Park Service, non è molto diversa dalle strade che siete soliti percorrere all'interno dei National Park statunitensi. Anche la Natchez Trace Parkway è una "All American Roads"

The road, although not as scenic as the ones you will find in some areas of the American west, is a paradise for those who love nature: it follows roughly the path of what was once the "Old Natchez Trace", a travel corridor used both from the Native Americans (Kaintucks), and then from the European settlers, merchants of slaves, soldiers and even future presidents. It's not so hard to follow it: it is enough not to miss the Loveless Cafè (south-west of Nashville), one of the most beautiful Cafes of the entire Natchez Trace Parkway. A few dozen meters after the cafè a turn on the left will take you to the Parkway which, being managed by the National Park Service, is not very different from the roads you usually travel while visiting the US National Parks. The Natchez Trace Parkway is also an "All American Roads".

(view from the double Arch Bridge - Natchez Trace Parkway)

Noi abbiamo percorso circa 120 delle 444 miglia della Natchez Trace Parkway, sostanzialmente sino alla città di Tupelo, Mississippi, per poi cambiare completamente rotta in direzione Memphis. E proprio queste 120 miglia ve le raccontiamo passo dopo passo, rimandandovi al sito ufficiale nel caso voleste proseguire sino a Natchez e siate alla ricerca dei luoghi da non perdere lungo la Natchez Trace Parkway (https://www.nps.gov/natr/index.htm).

We traveled about 120 of the 444 miles of the Natchez Trace Parkway, substantially till the town of Tupelo, Mississippi, and then change route towards Memphis. And we are telling you about these 120 miles step by step, referring to the official site if you want to continue to Natchez and looking for places not to be missed along the Natchez Trace Parkway (https://www.nps.gov/natr/ index.htm).

(Natchez Trace Parkway)

MILEPOST 438 – Double Arch Bridge
La prima grande attrazione della Parkway è situata al miglio 438, il Double Arch Bridge, il ponte a doppia arcata che sorge a 155 piedi sopra la valle. Il ponte ha ricevuto il Presidential Award for Design Excellence nel 1995.

MILEPOST 407.7 - Gordon House e Duck River Ferry Site
Uno dei pochi edifici rimasti associati alla vecchia Natchez Trace è la casa dell'operatore di traghetti John Gordon, risalente ai primi dell'800.

MILEPOST 438 - Double Arch Bridge
The Parkway's first major attraction is located at mile 438, the Double Arch Bridge, which is 155 feet above the valley. The bridge received the Presidential Award for Design Excellence in 1995.

MILEPOST 407.7 - Gordon House and Duck River Ferry Site
One of the few remaining buildings associated with the old Natchez Trace is the ferry operator John Gordon's house, dating back to the early 1800s.

(Gordon House & Duck River Ferry Site)

MILEPOST 404.7 - Jackson Falls e Baker Bluff Overlook
Il breve (1.1 miglia) ma ripido sentiero conduce alle Jackson Falls. Vi ritroverete a scendere di oltre 900 piedi sino a raggiungere la gola nella quale è situata la cascata. Da qui parte un collegamento al view point il Baker Bluff Overlook, che provenendo da Nashville troverete 100 metri prima del trail che conduce alle Jackson Falls.

MILEPOST 404.7 - Jackson Falls and Baker Bluff Overlook
The short (1.1 miles) but steep trail leads to Jackson Falls. You'll be going down over 900 feet until you reach the gorge where the waterfall is located. There's another trail which starts here: it connects the falls to the Baker Bluff Overlook. If you're coming from Nashille, it's located 0.1 miles before  before the trail that leads to Jackson Falls.

(Jackson Falls)

MILEPOST 401.4 - Tobacco Farm e Old Trace Drive
Al The Tobacco Farm e Old Trace Drive potrete momentaneamente lasciare la Parkway per percorrere un loop (su sterrato, singolo senso di marcia) lungo la "Old Trace".

MILEPOST 401.4 - Tobacco Farm and Old Trace Drive
At The Tobacco Farm and Old Trace Drive you can momentarily leave the Parkway for a loop (a one way dirt road) along the "Old Trace".

(Tobacco Farm & Old Trace Drive)

MILEPOST 391.9 -  Fall Hallow Trail
Una camminata di cinque minuti (0.3 miglia) permette di ammirare un'altra piccola cascata.

MILEPOST 391.9 - Fall Hallow Trail
A five minute walk (0.3 miles) allows you to admire another small waterfall.

(Fall Hallow Trail)

MILEPOST 385.9 - Meriwether Lewis Monument
All'interno di una capanna costruita secondo lo stile del periodo, potrai conoscere la vita dell'esploratore Meriwether Lewis che, da semplice bambino della Virginia, diventò Governatore del Territorio dell’Alta Louisiana e finì con il lavorare per il presidente Thomas Jefferson come segretario personale.

MILEPOST 341 Tennessee/Mississippi state line
Uno dei più originali "state-line", ovvero il confine statale. In questo caso tra Tennessee e Mississippi.

MILEPOST 385.9 - Meriwether Lewis Monument
Inside a hut built according to the style of the period, you will learn about the life of the explorer Meriwether Lewis who, as a simple child from Virginia, became Governor of the Upper Louisiana Territory and ended up working for President Thomas Jefferson as personal secretary.

MILEPOST 341 Tennessee / Mississippi state line
One of the most original "state-line". At this time it marks the border between Tennessee and Mississippi.

(Alabama/Tennessee state line)

MILEPOST 327.3 Bridge on the Tennessee River
Nei primi dell'800 George Colbert gestiva i traghetti che permettevano di superare il fiume, ora grazie ad un bellissimo ponte è possibile attraversare il Tennessee River ed avvicinarsi sempre più allo stato del Mississippi.

MILEPOST 327.3 Bridge on the Tennessee River
In the early 1800's George Colbert ran the ferries that allowed people to cross the river, now thanks to a beautiful bridge you can cross the Tennessee River and get closer and closer to the state of Mississippi.

(Tennessee River)

TUPELO, LA CITTA' NATALE DI ELVIS PRESLEY
Una volta tanto non dovrete porvi la fatidica domanda "cosa vedere a Tupelo, Missippissi". No, stavolta la risposta è davvero facile. Tutto in questa cittadina rurale del Mississippi nasce e finisce con la leggenda della musica Elvis Presley che qui è nato e cresciuto. O, come dicono gli americani, born and raised.

TUPELO, ELVIS PRESLEY' BIRTHPLACE TOWN
For once you do not have to ask "what to see in Tupelo, Missippissi". No, you don't. This time the answer is really easy. Everything in this rural town of Mississippi stand and fall with the music legend Elvis Presley, born here and raised here in Tupelo, Mississippi.

(Elvis Presley Birthplace, Tupelo - Mississippi)

A darvi il benvenuto in città sarà la Elvis Presley Homecoming Statute, situata cel cuore di Fairpark District - Historic Downtown Tupelo, all'angolo tra la S Commerce St e E Troy St. La statua raffigura Elvis durante il Concerto “Homecoming” del 1956 svoltosi proprio qui, al Tupelo Fairgrounds.

The Elvis Presley Homecoming Statue welcomes you to Tupelo, Mississippi. Located in the heart of Fairpark District - Historic Downtown Tupelo, on the corner of S Commerce St and E Troy St, The statue depicts Elvis during the 1956 Homecoming concert held here at the Tupelo Fairgrounds.

(Elvis Presley Homecoming Statue, Tupelo, Mississippi)

Ma la grande attrazione di Tupelo è ovviamente l'Elvis Presley Birthplace (306 Elvis Presley Dr. Tupelo), una modesta casa di due stanze dove Elvis è nato l'8 gennaio del 1835. La casa, costruita da suo padre con 180 dollari, è situata all'interno dell'Elvis Presley Park, nel quale potrete ammirare la chiesa (Assembly of God Church) che frequentava il piccolo Elvis e la famosa statua "Elvis at 13".

But the great attraction of Tupelo is obviously the Elvis Presley Birthplace (306 Elvis Presley Dr. Tupelo), a modest two-bedroom house where Elvis was born on January 8, 1835. The house, built by his father with $ 180, is located within the Elvis Presley Park, where you can also admire the Assembly of God Church that the little Elvis attended while in Tupelo and the famous statue "Elvis at 13".

(Elvis Presley Birthplace -  Elvis' house)

L'ingresso al Elvis Presley Birthplace è gratuito, ma la visita all'interno dei luoghi che hanno condito l'infanzia del re del rock'n roll è a pagamento. 18 dollari per la visita completa (casa, chiesa e museo), 8 dollari per la sola casa.

Admission to the Elvis Presley Birthplace is free, but if you want to visit all the buildings of the rock'n roll king's childhood, you'll have to pay a fee. The complete tour (house, museum and church) cost 18 dollars, the house tour costs 8 dollars. 


Pensi a Memphis e subito ti viene in mente Graceland, la maestosa residenza di Elvis. Ecco, provate a chiedere ad un locale, magari di colore, quale sia "un luogo da non perdere a Memphis". La risposta sarà sempre una e una sola e con il dito vi indicherà il 450 di Mulberry Street. Per quel che vale, siamo d'accordo anche noi...

When you think about Memphis, the first thing that comes to your mind is definitely Graceland, Elvis' majestic house. While in town, just ask a local, maybe an african american, which is "a place not to be missed in Memphis". The answer will always be one and only: with his finger he will indicate the number 450 at Mulberry Street. For what it's worth, we totally agree with that...

(Lorraine Motel, Memphis)

Il tour nella storia dei diritti civili degli afroamericani d'America, infatti, non poteva non concludersi a Memphis. E' qui, infatti, che sorge ancora oggi il motel che ha cambiato per sempre la storia degli Stati Uniti, il Lorraine Motel.

The tour into the places that have made the history of civil rights of African Americans, in fact, could just end in Memphis. It is here, in fact, that still stands the motel that has changed forever the history of the United States, the Lorraine Motel.

(Lorraine Motel, Memphis)

Difficile che non abbiate mai sentito nominare quello che ancora oggi è un luogo di pellegrinaggio per migliaia e migliaia di afroamericani sparsi nel continente nordamericano. E' qui, infatti, che il 4 aprile del 1968, fu assassinato Martin Luther King. La storia degli afroamericani d'America virò per sempre quel giorno.

There's no way you haven't ever heard of what is still a place of pilgrimage for thousands and thousands of African Americans coming from all over the North American continent. It is here, in fact, that on April 4, 1968, Martin Luther King was assassinated. The history of African Americans of America turned forever that day.

(Lorraine Motel, Memphis)

Durante l'era della segregazione il Lorraine Motel era uno dei pochi posti a Memphis dove bianchi e neri potevano incontrarsi e il Dr. King ne era ospite abituale. Erano le 18.01 quando il reverendo uscì dal balcone della sua stanza, la 306, e venne colpito alla testa da un proiettile calibro 30-06. Il colpo partì dall'edificio situato al lato opposto della strada e dell'omicidio venne accusato James Earl Ray, condannato a 99 anni di carcere.

During the segregation era, Lorraine Motel was one of the few places in Memphis where blacks and whites could meet and Dr. King was a regular guest. It was 6.01 pm when the reverend came out of the balcony of his room, the 306, and was hit in the head by a 30-06 caliber bullet. The shot came from the building located on the opposite side of the street: James Earl Ray was indicted for the murder and sentenced to 99 years in prison, 

(Lorraine Motel, room 306)

COME VISITARE IL NATIONAL CIVIL RIGHTS MUSEUM 
Oggi sia il Lorraine Motel e l'edificio da dove partì il colpo mortale fanno parte del National Civil Rights Museum, il museo dei diritti civili. Il museo ripercorre la storia dei diritti civili degli afroamericani, con un occhio di riguardo ovviamente all'importantissimo ruolo svolto da Martin Luther King.

HOW TO VISIT THE NATIONAL CIVIL RIGHTS MUSEUM
Today both the Lorraine Motel and the building from where the fatal shot came from, are part of the National Civil Rights Museum. The museum traces the history of civil rights of African Americans, with an eye to the obviously important role played by Martin Luther King.


(National Civil Rights Museum at Lorraine Motel, Memphis)

Al piano superiore potrete visionare la stanza 306, rimasta così com'era il giorno in cui la vita di King fu spezzata. Troverete allora oggetti e abitudini che hanno scandito gli ultimi istanti di vita del Reverendo: un quotidiano, una tazza da colazione vuota, un letto disfatto.

Upstairs you can see the room 306, left as it was the day when King's life was broken. You will then find objects and habits that have marked the last moments of Reverend's life: a daily newspaper, an empty breakfast cup, an unmade bed.

(Room 306 - National Civil Rights Museum at Lorraine Motel, Memphis)

Nell'edificio posto al di là della strada, potrete visitare anche la stanza dalla quale sarebbe partito il colpo di pistola diretto verso il Lorraine Motel. L'ingresso al National Civil Rights Museum costa 16 dollari, il parcheggio è gratuito per tutti quelli che visitano il museo.

The museum also owns the Young and Morrow Building at 422 Main Street, where you'll have
a view of the room at the former boarding house from which Ray is believed to have fired the fatal shot. Admission tickets to the National Civil Rights Museum is $ 16, parking is free for all those visiting the museum.

(murales at Lorraine Motel)

MEMPHIS, L'ANIMA DEL BLUES
Eccezion fatta per qualche amante delle stranezze americane, che difficilmente potrà mancare l'appuntamento delle 11 del mattino e delle 5 del pomeriggio al Peabody Hotel, dove si svolge la giornaliera marcia delle anatre (sì, avete capito bene), i turisti si riversano lungo Beale Street, la versione di Memphis della Broadway che abbiamo imparato a conoscere a Nashville.

MEMPHIS, THE SOUL OF BLUES
Except for some lover of American oddities, which will unlikely miss the 11 am and 5 pm meeting at the Peabody Hotel, where the daily Peabody Duck March takes place (yes, you got it right), the tourists pour along Beale Street, the Memphis version of the Nashville's Broadway. 

(Beale Street, Memphis)

Molto diversa, ovviamente. Qui si suona il blues, da sempre anima della città. Oggi, i club e i ristoranti blues che costeggiano Beale Street sono di grande richiamo per i turisti, mentre festival e concerti all'aperto portano periodicamente grandi folle in strada e nelle aree circostanti.

It's very different, of course, compared to the Broadway. Here you play the blues, which has always been the soul of Memphis. Today, the blues clubs and restaurants that line Beale Street are a big draw for tourists, while outdoor festivals and concerts periodically bring large crowds into the streets and surrounding areas.

(Beale Street, Memphis)


FOLLOW US ON YOUTUBE (LINK - ITALIAN LANGUAGE): 
Le curve della Natchez Trace Parkway e Beale Streat
Un pezzo di storia americana: il Lorraine Motel



FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

Nessun commento: