It's drizzling, but today nobody can stop us. There are so many things to see. From Syntagma square our tour starts and will take us (by walk) to the main attractions of Athens.
L'esordio è con il Tempio di Zeus, all'epoca greca il più grande al mondo.
The first thing we see is the Temple of Zeus, in Greek times the largest in the world.
Attraversata la Plaka, uno dei quartieri più affascinanti dell'intera città, arriviamo ai piedi dell'Acropoli, la vera grande meta della spedizione. Fortunatamente la pioggia ha cessato di scendere e possiamo affrontare il tortuoso sentiero che ci porterà in cima (durata 15 minuti).
Across the Plaka district, one of the most fascinating of the whole city, we arrive at the bottom of the Acropolis, the truly great destination of the trip. Fortunately it's not raining anymore, and we can deal with the tortuous path that will lead us to the top (duration 15 minutes).
Along the way a lot of greek history...
e se siamo stanchi, nessun problema: ci pensa Atene a coccolarvi...
and if we are tired, no problem: the view of Athens helps us to reach the top...
Ci siamo, gli ultimi scalini ci portano alla sommità. Ci sono centinaia di turisti...
Here we go, the last few steps lead us to the summit. There are hundreds of tourists ...
Da quassù si domina l'intera città: riusciamo anche a scorgere il luogo dove eravamo solamente una mezz'oretta prima, ovvero il tempio di Zeus.
From here you can see the entire city: we can also see the place where we were only half an hour before, the temple of Zeus.
Anche il Partenone, seppur in fase di restauro, si lascia guardare. Parliamo, recita wikipedia, del tempio più famoso dell'intera grecia e lodato come la migliore realizzazione dell'architettura greca e classica. Il Partenone è inoltre simbolo duraturo dell'antica grecia e della democrazia ateniese e rappresenta uno dei più grandi monumenti culturali al mondo. Dovrebbe bastare...
The Parthenon, even "work in progress", is amazing. Let's talk, says wikipedia, about the most famous temple in the whole Greece and praised as the best achievement of Greek architecture and classical. The Parthenon is also enduring symbol of ancient Greece and of Athenian democracy and is one of the greatest cultural monuments in the world. That should be enough ...
La giornata è intensa. Dopo aver attraversato l'Agorà con le sue rovine (andrebbero spese almeno un paio d'ore qui, ma noi non ci soffermiamo troppo...) e, dopo una breve sosta da Starbucks (sempre utile quando cerchiamo il wifi) facciamo ritorno in piazza Syntagma, ovvero da dove avevamo cominciato la nostra giornata. Proprio a due passi dalla piazza più importante dell'intera atene c'è un bellissimo parco, subito dietro il parlamento. Parliamo del Zappeion Park, che ci regala una mezz'oretta buona di riposo dopo le lunghe camminate della mattinata.
The day is full. After going through the Agora with its ruins (a couple of hours should been spent here, but we are fhave a lot of things to see...) and, after a quick stop at Starbucks (always useful when we are looking for free wifi) we return to the Syntagma Square, where our day started. Just a few steps from the most important square of the entire city, there is a beautiful park, just behind the parliament. Let's talk about Zappeion Park, which gives us a good half hour of rest after the long walks in the morning.
Appena usciti dal parco (dalla parte opposta piazza Syntagma) riusciamo, a sorpresa, ad assistere anche al cambio della guardia...
Just outside the park (the opposite side of Syntagma Square) we, surprisingly, also see the changing of the guard ...
Finita? Macchè, l'interminabile secondo giorno deve ancora riservarci il pezzo pregiato, lo "Stadio Panathinaiko" (o "Kallimarmaron")...
is it over? This interminable second day has still something interesting to offer, the "Panathenaic Stadium" (or "Kallimarmaron") ...
il luogo, sacro per chi ama lo sport, dove si disputarono le prime Olimpiadi.
the place, sacred for sport lovers, where the first Olympic Games were held.
Poi, ovviamente, noi siamo particolari: stiamo un quarto d'ora all'Agorà e più di due ore allo stadio...
Of course, we are weird: we spent 15 minutes at the Agora and more than two hours at the stadium...
sfornando foto da ogni angolazione...
taking pictures from every angle ..
e da ogni posizione.
and positions
Staremmo anche per uscire quando scopriamo un tunnel che crediamo porti a quelli che una volta erano gli spogliatoi. Ora sono luogo di culto. Assoluto. Già, perchè lì giacciono tutte le fiaccole di tutte i giochi olimpici, estivi ed invernali.
While we are thinking that the tour is going to finish, we find a tunnel that leads to a place that we think once was the changing room. Now it's a place of worship. Absolute. Yes, because there lie all the torches of all the Olympic Games, both summer and winter.
Ci sono proprio tutte...
There are really all the torches...
e non può mancare neppure la nostra firma...
and our signature can not even miss...
...e la sera un bel bicchiere di vino rosso per chiudere in bellezza.
Nessun commento:
Posta un commento