It wasn't easy reaching Sweden from Copenhagen, or viceversa, till 2000 altough they were very close each other. The two states, Denmark and Sweden, were infact reachable just by boat. Everything has changed thanks to the masterpiece of engineering called the Øresund bridge: nowadays trips to Malmo, the first major Swedish cities across the border, have become a sort of a must when you are visiting Copenhagen. Forty minutes traveling along a 16km bridge (it costed three billion dollars) separate thousands of tourists from Copenhagen to Malmö. We are not taking the bus which gives stunning views of the sea, we are on the train which (from the airport of Copenhagen) will lead us into Malmö. Passport controls are strict, both before leaving and then on arrival. Therefore do not forget to bring your documents with you.
(cosa vedere a Malmö, il percorso - What to see in Malmö, the path)
Cosa vedere a Malmö? Sentirete pareri discordanti dai vari viaggiatori. A noi è piaciuta parecchio, partendo ovviamente dal presupposto che... Copenhagen è ovviamente un'altra cosa. Sin dall'arrivo nella pulitissima e confortevole stazione si respira un'aria diversa: qui siamo davvero nel nord europa come un mediterraneo se l'aspetta.
What to see in Malmö? You will hear opposing views from various travelers. We liked this city a lot even if Copenhagen is obviously something much better. Since the arrival at the sparkling clean and comfortable station you realize that atmosphere is different: here we really are in northern Europe as a Mediterranean expects it.
Tutto è molto pulito ed in ordine. Subito fuori dalla stazione troverete un "tourist information" dove reperire una mappa e info sulla città.
Everything is very clean and tidy. Immediately outside the station you will find a "tourist information": the first thing to get is a map with information about the city.
With 190 meters stands the Turning Torso, the skyscraper designed by Santiago Calatrava that seems to turn in on itself and that surely any guide will recommend among the five things to see in Malmo. The skyscraper appears several times in front of us, but at the same time it always seems so far away.
Decidiamo dunque di non raggiungerlo e gli preferiamo invece il centro storico con la sua Stortorget, la piazza principale, ed i negozietti di Sodergatan.
So we prefer to visit the old town with its Stortorget, the main square, and the Sodergatan shops.
Ed è proprio qui che ci gustiamo, per pranzo, un favoloso ed economico burger american style ed un'insalata greca da "Surf Shack". Doveste passare da Malmö con un budget limitato saprete già dove recarvi...
It is precisely here where, at lunch, we enjoy a fabulous and affordable American style burger and a Greek salad at "Surf Shack". if you're visiting Malmö on a budget you already know where to go ...
Uno dei polmoni verdi è Slottsparken, un bel parco situato tra il centro storico e la costa.
One of the green lungs is Slottsparken, a beautiful park located between the old town and the coast.
Al suo interno anche Stadsbibliotek (la biblioteca) ed il Malmöhus slot, il castello di Malmö.
The park is also famous for its library (Stadsbibliotek) and the Malmöhus slot, the castle of Malmo.
Noi però abbiamo voglia di... mare. Allunghiamo di un paio di km il nostro tour e raggiungiamo la costa: capirete di essere sulla strada giusta quando troverete un molo con ristorante e spa annesse, il Ribersborgs Kallbadhus.
But we feel like we want... the sea! Walking for a few kilometers you will get to the coast: you'll know you're on the right path when you see a small pier with a restaurant with spa, named Ribersborgs Kallbadhus.
Tornati nel centro storico raggiungiamo un'altra famosa piazza cittadina, Södra Förstadsgatan, dove tra i tanti negozi spicca Hollandia, una pasticceria aperta addirittura nel 1903.
Back in the old town it's time for another famous town square, called Södra Förstadsgatan, which stands out among the many shops a famous bakery: its name is Hollandia, established in 1903.
La città non è grande e, se qualora non vogliate visitarla su uno dei tanti battelli turistici che scorrono lungo i canali, semplicemente camminando scoprirete ogni angolo nascosto della "piccola" Malmö. Il nostro tempo in Svezia è terminato: è l'ultimo giorno e abbiamo ancora alcune cose in sospeso a Copenhagen.
The city is not that big and if you don't want to walk just get one of the many tourist boats that run along the canals. Our time in Sweden is over: it is the last day and we still have some unfinished business in Copenhagen.
(Gustav Adolf Torg square)
Proprio dietro al Nyhavn, infatti, ci sono due luoghi che ancora non abbiamo visitato: il primo è il Palazzo Reale di Amalienborg, la residenza invernale della regina con il suo "famoso" balcone.
Just behind Nyhavn, in fact, there are two places that we have not yet visited: the first one is the Royal Amalienborg Palace, the winter residence of the queen with its "famous" balcony.
Il secondo è il "frederiks Marmorkirken", la cattedrale di marmo. Senza alcun dubbio la più bella della città, con la sua cupola dorata che la sovrasta.
The second one is "Frederiks Marmorkirken", the marble cathedral. Without any doubt the most beautiful of the entire city, with its golden dome that overlooks it.
Ah, dove cenare a Copenhagen senza spendere un patrimonio ormai lo sapete. Noi avremmo voluto testare gli Smørrebrød (Normalmente è composto da una fetta di pane di segale di color marrone scuro (rugbrød) imburrato. Il condimento è costituito da fette di carne, pesce, salumi, formaggio) lungo il Nyhavn ma alla fine non abbiamo saputo resistere. Si torna al Paludan's Book Cafè. Questa volta optiamo per il piatto del giorno, il gulash...
Well, you already know about where to dine without spending much money you. We would have liked to test the Smørrebrød (normally consists of a slice of dark brown rye buttered bread called rugbrød. The dressing is made of slices of meat, fish, sausages, cheese) along the Nyhavn but in the end we couldn't resist... We just go back to the Paludan's Book Café. This time we opt for the dish of the day, goulash ...
FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL
Nessun commento:
Posta un commento