Among the many things to see and do in Palm Springs and its surroundings, the second day is certainly the richer and will force you to make some important decisions. You cannot visit all the beauties of the Palm Springs area and it is not easy to choose what to visit..
La giornata la cominciamo proprio da downtown Palm Springs, da L'Atelier Cafe (129 La Plz, Palm Springs, Greater Palm Springs), per una colazione alla francese che non solo non vi deluderà, ma vi permetterà di affrontare la lunga giornata con la marcia giusta. Il locale è piccolo, semplice, ma vi riporterà in Francia anche grazie ai proprietari francesi (li sentirete parlare tra di loro nella lingua madre) che vi prepareranno piatti dolci e salati, rigorosamente "alla francese".
We start the day right with the beautiful downtown of Palm Springs. Don't miss the L'Atelier Cafe (129 La Plz, Palm Springs, Greater Palm Springs), for a French breakfast that not only will not disappoint you, but will allow you to face the long day in the best way. The cafè is small, basic, but will bring you back to France thanks to the French owners (you will hear them talking to each other in their mother tongue) who prepare sweet and savory dishes, strictly French dishes.
DAY 1 - 96 miglia
COACHELLA VALLEY PRESERVE
Approfittando del fatto che la calura del deserto non abbia ancora preso d'assalto l'area di Palm Springs, vi consigliamo di dirigervi subito a nord-est e visitare la più classica delle oasi del deserto, la Coachella Valley Preserve (1000 Palms Canyon Road, Thousand Palms). A parer nostro la principale attrazione naturale dell'area e sicuramente un luogo da non perdere quando si visita Palm Springs ed i suoi dintorni.
DAY 1 - 96 miles
COACHELLA VALLEY PRESERVE
Taking advantage of the fact that the desert heat has not yet stormed the Palm Springs area, we recommend you head straight to the northeast and visit the most classic desert oasis, the Coachella Valley Preserve (1000 Palms Canyon Road, Thousand Palms). In our opinion, the main natural attraction of the area and certainly a place not to be missed when visiting Palm Springs and its surroundings.La Coachella Valley Preserve si trova a 10 miglia ad est di Palm Springs, immersa tra le scogliere e le colline che circondano Palm Springs. Oltre 17.000 acri che ospitano tra le altre cose anche la lucertola con la frangia tipica dell'area, ma è soprattutto casa delle "thousand palms", un'oasi di palme alimentate dall'acqua che fuoriesce dalla faglia di Sant'Andrea.
The Coachella Valley Preserve is located 10 miles east of Palm Springs in the bluffs and mesas of the Indio Hills. It is a 17,000 acre site that is home to the Coachella Valley fringe-toed lizard, which is found nowhere else in the world. But you'll want to visit it beacause it's home of the spectacular Thousand Palm Oasis which is fed by water seeping out of the San Andreas Fault.
(McCallum Trail - McCallum Pond)
Non sono soltanto le Thousands Palms a contraddistinguere la riserva, ma anche le Willis, le Hidden Horseshoe e le Indian Palms, che potrete conoscere meglio attraverso il carinissimo visitor center Paul Wilhelm, costruito per resistere al tremendo caldo del deserto di Sonora.
There are also several other Palm Oases, including the Willis, Hidden Horseshoe, and Indian Palms. Don't miss the Paul Wilhelm Grove visitor center, built to withstand the terrible heat of the Sonora desert.
Sono diversi i sentieri escursionistici, alcuni dei quali davvero semplici: il più famoso è il McCallum Trail, ma non vanno sottovalutati anche l'Hidden Palms Trail, il Moon Country Trail, il Pushawalla Palms Trail ed il Willis Palms trails.
The preserve has several hiking trails including the most famous McCallum Trail. Don't miss also the Hidden Palms trail, the Moon Country trail, the Pushawalla Palms trail, and the Willis Palms trails.
Vi consigliamo di non perdervi il semplicissimo McCallum Trail, un trail di 1.5 miglia che per la prima parte si sviluppa su una passerella in legno (per questo molto divertente ed adatto a tutte le età) che scorre nel cuore dell'oasi. Le fermate numerate vi aiuteranno a capire meglio le palme, la faglia di Sant'Andrea e le varie caratteristiche geologiche della riserva.
We recommend you to hike the easy McCallum Trail, a 1.5-mile trail that for the first part runs along a wooden walkway (which is very fun and suitable for all ages). It takes you through the heart of the oasis. The numbered stops will help you to better understand the palm trees, the San Andreas fault and the various geological features of the reserve.
(McCallum Trail - Beginning of the trail)
Se vorrete prolungare il trail di ulteriori 3.5 miglia raggiungerete il Moon Canyon Trail. L'attacco del McCallum Trail sentiero è a ridosso del visitor center e solamente la parte centrale del percorso, quella che collega le due oasi, è esposta al sole ed al caldo del deserto. In ogni caso, per chi non volesse raggiungere la seconda oasi ed esporsi al sole, potrà ugualmente gustarsi appieno la Coachella Preserve nella parte iniziale del percorso.
If you want to extend the trail for a further 3.5 miles you will reach the Moon Canyon Trail. The McCallum Trail begins of close to the visitor center and only the central part of the path, the one that connects the two oases, is exposed to the sun and the heat of the desert. In any case if you do not want to reach the second oasis and expose yourserf to the sun, just hike the first part of the McCallum Trail and enjoy the beautiful scenery of the Coachella Preserve.
(McCallum Trail - Central part of the trail)
Il trail è un loop che conduce alle Thousands Palms ed al McCallum Pond, un piccolo stagno dal quale potrete scattare splendide fotografie alle palme circostanti. Non vi sembrerà neppure di essere nel cuore di uno dei deserti più caldi e difficili degli Stati Uniti.
ORARI: dal 1 ottobre al 30 aprile (7 am - 5 am), dal 1 maggio al 31 luglio (6 am - 8 pm), dal 1 agosto al 31 agosto (chiuso), dal 1 settembre al 30 settembre (6 am - 8 pm)
INGRESSO: gratuito
The trail is a loop that leads to the Thousands Palms and the McCallum Pond, a small pond from which you can take beautiful pictures of the surrounding palm trees. You will not even feel like you're in the heart of one of the hottest and toughest deserts in the United States.
PARKING LOT AND HIKING HOURS: from October 1 to April 30 (7 am - 5 am), from May 1 to July 31 (6 am - 8 pm), from August 1 to August 31 (closed), from September 1 to September 30 (6 am - 8 pm )
ADMISSION: free
(McCallum Pond)
COLLEGE OF THE DESERT STREET FAIR
La vera e propria tappa odierna in auto, di circa 160 km, comincia ora. Ci si dirige verso sud, attraversando le cittadine di Cathedral City, Rancho Mirage, Palm Desert, Indio e Coachella, sino a raggiungere Mecca, dalla quale poi deviare verso la sponda est o ovest del Salton Sea. Ma, prima di salutare la civiltà e scoprire uno dei laghi più assurdi al mondo, qualche piacevole stop lungo la strada, tra cui il College of the Desert Street Fair (43500 Monterey Ave, Palm Desert), un grande mercatino che si tiene ogni sabato e domenica dalle 7 del mattino alle 2 del pomeriggio.
COLLEGE OF THE DESERT STREET FAIR
The real current stage (a 96 miles loop) actually begins right now. Head south, crossing the towns of Cathedral City, Rancho Mirage, Palm Desert, Indio and Coachella, until you reach Mecca, from which you can then take the detour to the east or west shore of the Salton Sea. But before saying goodbye to civilization and discover one of the most absurd lakes in the world, some pleasant stops along the way, including the College of the Desert Street Fair (43500 Monterey Ave, Palm Desert), a large flea market held every Saturday and Sunday from 7 am to 2 am.Troverete di tutto, dall'oggettistica locale al cibo in quello che a tutti gli effetti è il market più amato dagli abitanti di Palm Springs e dintorni.
You will find everything from local objects to food in a place that is definitely the most popular market in Palm Springs and its surroundings.
(College of the Desert Street Fair)
Da non perdere anche lo Shield's Date Farm (80225 US Highway 111, Indio) e l'International Banana Museum. Il primo è il paradiso dei datteri che da queste parti sono un autentica religione. La famiglia Shields arrivò nel deserto nel 1924 e fece costruire un autentico paradiso del dattero, uno splendido giardino con annesso un carinissimo shop dedicato in buonissima parte ovviamente al... dattero. L'altra chicca è l'International Banana Museum, che purtroppo noi abbiamo trovato chiuso. Il museo ospita oltre 20mila oggetti tutti a tema banana, tanto da essere conosciuto anche come il "bananabilia". Il proprietario Fred Garbutt, stando a quanto abbiamo scovato su internet, è un personaggio d'altri tempi. L'ingresso al museo costa 1 dollaro, gratis nel caso acquistiate qualcosa. Il museo dovrebbe essere aperto dal lunedì al venerdì, ma è consigliato chiamare prima di visitarlo.
Do not miss the Shield's Date Farm (80225 US Highway 111, Indio) and the International Banana Museum. The first is the paradise of dates that in the area are an authentic religion. The Shields family arrived in the desert in 1924 and founded the company. Floyd Shields was one of the pioneering date farmers in the still-young date industry of the Coachella Valley. To help promote the exotic, difficult-to-grow fruit, Shields presented lectures to his customers on the cultivation of the date. The lectures proved to be a popular draw, leading Shields to incorporate a slide show and recorded soundtrack into a multimedia presentation designed to run on a continuous basis. There is also a beautiful garden with a nice shop. The other gem is the International Banana Museum, which unfortunately was closed when we visited it. The museum houses over 20 thousand objects all with a banana theme, so much so that it is also known as the "bananabilia". The owner Fred Garbutt, according to what we found on the internet, is a character. Admission to the museum is 1 dollar, but it's free if you buy something. The museum should be open from Monday to Friday, but we recommend to make a phone call before visiting.
SALTON SEA, SALVATION MOUNTAIN E SLAB CITY
Una volta superata Mecca, seguite la sponda est del Salton Sea e proseguite per poco meno di cinquanta miglia sino a raggiungere Salvation Mountain, uno dei luoghi più visitati della Southern California. Durante l'oretta di viaggio non troverete grandi hotel, famiglie riversate in spiaggia, grandi città e la solita atmosfera gioiosa che circonda le città lacustri. Non troverete nulla di tutto ciò, solo e soltanto una desertica desolazione che questa volta tuttavia ha ben poco a che fare con l'arido deserto circostante. Salton Sea è uno dei più grandi disastri ecologici degli Stati Uniti, un lago che sulla carta sarebbe dovuto diventare, come ad esempio Lake Tahoe nel nord dello stato, una macchina da soldi e che invece è diventato ben presto un luogo dimenticato da Dio. Il bacino idrico, infatti, è fortemente interessato da un progressivo degrado dovuto a livelli crescenti di inquinamento delle acque, un fenomeno che è stato alla base del fallimento di un progetto, nato negli anni cinquanta, che voleva fare di questo lago il luogo turistico balneare dell'Imperial Valley. La sua città principale, Salton Sea, avrebbe dovuto diventare la Las Vegas della California e l'area dare lavoro a migliaia e migliaia di Californiani...
SALTON SEA, SALVATION MOUNTAIN AND SLAB CITY
Once you pass Mecca, follow the east bank of the Salton Sea and continue for just fifty miles until you reach Salvation Mountain, one of the most visited places in Southern California. It's an hour's ride during which you will not see huge hotels and resorts, families on the beach, large cities and the usual joyous atmosphere that surrounds the lakeside cities. You will not see any of this, only and only a desolate desolation that this time, however, has very little to do with the arid surrounding desert. Salton Sea is one of the largest ecological disasters in the United States, a lake that on paper should have become, like Lake Tahoe in the north of the state, a money machine and that instead it soon became a place forgotten by God. in fact, the reservoir is strongly affected by a progressive deterioration due to increasing levels of water pollution, a phenomenon that has been the basis of the failure of a project, born in the fifties, that wanted to make this lake the tourist escape of the Imperial Valley. Its main city, Salton Sea, was supposed to become the Las Vegas of California and the area give work to thousands and thousands of Californians ...There is nothing left about the cities that border the lake. Just their intriguing name. Salton City, Salton Sea Beach and Desert Shores, in the western part of the lake, and Desert Beach, North Shore and Bombay Beach, in the east are the dream never realized of an area that today is not completely abandoned only " thanks "to immigration from neighboring Mexico. In fact, there are several South American illegal immigrants who took possession of the houses left empty by the previous inhabitants.
(Bombay Beach)
Essendo un lago chiuso, le sue acque presentano livelli allarmanti di inquinamento, dovuti in gran parte alle acque fluviali che provengono dal Messico, dove sono ancora in uso prodotti chimici per agricoltura decisamente inquinanti. La situazione delle sue acque è così grave che è divenuto pericoloso sia mangiarne il pescato sia il semplice farvi il bagno.
Being a closed lake, its waters possess alarming levels of pollution, due in large part to the fluvial waters that come from Mexico, where polluting chemical products for agriculture are still in use. The situation in its waters is so serious that it has become dangerous to eat the fish or just take bathe in the lake.
(House in Salton Sea area)
Un declino inarrestabile, non da ultimo a causa dell’agricoltura intensiva praticata intorno al lago. Perché questa parte di deserto è stata trasformata in pianura coltivabili e produce il 60% del raccolto ortofrutticolo invernale degli interi Stati Uniti. 2.000 kmq di campi in cui da decenni si fa uso massiccio di fertilizzanti e pesticidi.
An unstoppable decline, because of the intensive agriculture practiced around the lake. Yes, this part of the desert has been transformed into cultivable plains and produces 60% of the winter fruit and vegetables of the entire United States. 2,000 sq km of fields and farms in which massive fertilizers and pesticides have been used for decades.
(Bombay Beach Welcome Sign)
The remains of what used to be an eldorado are located in Bombay Beach, where a gentleman decided not to permanently kill the town keeping alive its historic bar, the Sky Inn. On the beach you will also find an abandoned boat. But the truth is that everything is so surreal: it does not even seem to be true. And, to be honest, you will not even feel so safe ...
(Bombay Beach)
Le grandi attrazioni dell'area sono Salvation Mountain e Slab City. Centinaia di turisti ogni giorno le visitano, rendendole le uniche attrazioni degne di nota di un'area abbandonata a se stessa. Salvation Mountain è una coloratissima montagna voluta dall'ex veterano Leonard Knight e costruita a tema religioso con ogni tipo di materiale.
The main attractions of the area are Salvation Mountain and Slab City. Hundreds of tourists visit them each day, making them the only notable attractions of an area left to itself. Salvation Mountain is a colorful mountain desired by former veteran Leonard Knight and built on a religious theme with all kinds of material.
The main attractions of the area are Salvation Mountain and Slab City. Hundreds of tourists visit them each day, making them the only notable attractions of an area left to itself. Salvation Mountain is a colorful mountain desired by former veteran Leonard Knight and built on a religious theme with all kinds of material.
Leonard, la cui vita fu interamente dedicata a Dio, ha vissuto accanto alla "sua" scultura accogliendo ogni giorno i tantissimi turisti che accorrevano per visitarla. L'ingresso a Salvation Mountain è da sempre gratuito, ma sono accettate donazioni.
Leonard, whose life was entirely dedicated to God, lived next to his sculpture welcoming every day the many tourists who wanted to visit it. Admission to Salvation Mountain has always been free, but donations are accepted.
Leonard, whose life was entirely dedicated to God, lived next to his sculpture welcoming every day the many tourists who wanted to visit it. Admission to Salvation Mountain has always been free, but donations are accepted.
During the first days spent close to the city of Nilan, Leonard Knight thought of using small balloons to convey his message of universal love.
Non contento di questo iniziò a creare qualcosa con cemento, della vernice e tutto quello che potesse essere utile. Dopo 28 anni di lavoro concluse la sua opera, la Salvation Mountain che, dall'alto dei suoi 50 metri, sovrasta l'intera l'area sino al Salton Sea.
He wasn't totally happy . So he began to create something with cement, paint and all that could be useful. After 28 years of work he completed his work, the Salvation Mountain: it is 50 meters high, and dominates the entire area up to the Salton Sea.
Salvation Mountain è apparsa sulle copertine degli album ...and the Circus Leaves Town e Muchas Gracias: The Best of Kyuss degli Kyuss. Inoltre appare nel film Into the Wild - Nelle terre selvagge, e nel gioco Grand Theft Auto V della Rockstar Games.
Salvation Mountain has appeared on the covers of the albums ... and the Circus Leaves Town and Muchas Gracias: The Best of Kyuss degli Kyuss. It also appears in the movie Into the Wild and in the game Grand Theft Auto V of Rockstar Games.
Se Salvation Mountain avrà certamente catturato la vostra attenzione, anche l'adiacente Slab City farà altrettanto. "The Slabs" è un accampamento situato a ridosso della "montagna della salvezza" e composto da camper roulotte: qui ci vivono nomadi, hippie, artisti, o semplicemente persone che vogliono sfuggire dalla civiltà. Perchè una delle tante grandi anomalie dell'area che circonda il Salton Sea e dell'abbandono in cui riversa, è la nascita di piccole comunità autogestite. Quella di Slab City nacque negli anni '50 all'interno dei 640 acri di terra abbandonata ad una decina di km dal lago. La comunità vive senza elettricità, acqua corrente o alti servizi in genere ed è decisamente più "viva" nei mesi invernali, quando le temperature sono più abbordabili.
If Salvation Mountain has certainly got your attention, the adjacent Slab City will definitely do the same. "The Slabs" is an encampment located near the Salvation Mountain and composed of camper trailers: nomads, hippies, artists, or just people who want to escape from civilization live in this place. Because one of the many anomalies of the area abandoned surrounding the Salton Sea, are the small self-managed communities. That of Slab City was born in the '50s within the 640 acres of land abandoned about ten kilometers from the lake. The community lives without electricity, running water or high services in general and is definitely more "alive" in the winter months, when the desert temperatures are not so high.
If Salvation Mountain has certainly got your attention, the adjacent Slab City will definitely do the same. "The Slabs" is an encampment located near the Salvation Mountain and composed of camper trailers: nomads, hippies, artists, or just people who want to escape from civilization live in this place. Because one of the many anomalies of the area abandoned surrounding the Salton Sea, are the small self-managed communities. That of Slab City was born in the '50s within the 640 acres of land abandoned about ten kilometers from the lake. The community lives without electricity, running water or high services in general and is definitely more "alive" in the winter months, when the desert temperatures are not so high.
Chi vive qui, lontano dalla civiltà ma anche dalle regole, può fare affidamento su pannelli solari e un sistema di scarico personale. Si condivide una doccia comune ed una cisterna di cemento viene alimentata da una sorgente calda a qualche metro di distanza. Non essendo una realtà tutelata dal governo americano molte persone vengono spinte a provare l’esperienza di vita di Slab City.
Those who live here, far from civilization but also from the rules, can rely on solar panels and a personal unloading system. You share a common shower and a cement tank is fed by a hot spring a few feet away. This village is not protected by the US government and many people are pushed to try the life experience of Slab City.
Those who live here, far from civilization but also from the rules, can rely on solar panels and a personal unloading system. You share a common shower and a cement tank is fed by a hot spring a few feet away. This village is not protected by the US government and many people are pushed to try the life experience of Slab City.
Non immaginatela tuttavia come una zona anarchica o di guerriglia. La comunità è ormai ben radicata e nel corso degli anni sono comparsi la biblioteca, un piccolo e improvvisato campo da golf, un giardino di sculture, diversi circoli e luoghi dove si suona musica dal vivo e si balla.
But do not imagine it as an anarchist or guerrilla zone. The community is now well established: the library, a small golg field, a garden of sculptures, different circles and places where you play live music and dance have been introduced over the years.
But do not imagine it as an anarchist or guerrilla zone. The community is now well established: the library, a small golg field, a garden of sculptures, different circles and places where you play live music and dance have been introduced over the years.
Sì, anche questa è l'America. Anzi, proprio questa è l'America, quella lontana dalle copertine, quella tenuta quasi nascosta. Quella probabilmente più vera...
Yes, this is America too. Indeed, this is America, the one far from the covers, the one almost kept hidden. Probably the truest...
Yes, this is America too. Indeed, this is America, the one far from the covers, the one almost kept hidden. Probably the truest...
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL
Nessun commento:
Posta un commento