We left you at the mill, few steps far from the city center, ready to restart the visit of the Hanseatic city of Bremen, one of the gems of Northern Germany. We restart from the most fascinating neighborhood of the entire city, called Schnoor.
Qui si respira un'aria diversa: piccolissime strade molto strette e tante case risalenti al quattrocento-cinquecento, per un'atmosfera davvero fiabesca.
Sensations are completely different in here: small narrow roads and many historical houses for a truly fabulous atmosphere.
Scampato ai bombardamenti della seconda guerra mondiale, Schnoor è rimasto sostanzialmente intatto sin dal X secolo ed oggi è diventato un "must" se si sta visitando Brema.
Survived the bombings of World War II, Schnoor has remained largely intact since the tenth century and today has become a "must" if you are visiting Bremen.
Passeggiate per le sue vie, entrate nei tantissimi negozi di souvenir e fatevi avvolgere da questo pittoresco quartiere, distante pochissime decine di metri dal centro.
Walking through its streets, you should visit all the souvenir shops and get caught by this picturesque district, that is very very close to the city center.
E la sera? Il lungofiume di Schlacte è il quartiere che state cercando.
What about the evening? The riverside of Schlacte is the neighborhood you are looking for.
Da una parte il Weser, dall'altra il centro città. In mezzo una via che racchiude mercatini, ristoranti, pub... insomma, di tutto. Da qui è inoltre possibile effettuare escursioni in barca lungo il fiume.
The Weser river on the right, the city center on the left. And in the middle a long street with markets, restaurants, pubs ... basically everything. From here you can also take boat trips along the river.
(www.bremen-tourism.de)
Ma, se la vostra intenzione è quella di far le ore piccole, recatevi a Das Viertel, il quartiere sicuramente più giovane, dinamico ed effervescente di Brema. In un quartiere profondamente legato alla cultura non mancano negozi (molto particolari), pub e ristoranti: qui la vita è davvero... notturna.
If your intention is to enjoy the nightlife, go to Das Viertel, the neighborhood definitely younger, dynamic and effervescent of Bremen. In a disctrict deeply connected to culture, there are plenty of shops (very special and particular), pubs and restaurants.
(www.vebidoo.de)
A Brema non sempre fa caldo, ma nelle rare eccezioni concesse dal clima, una visita a Burger Park, uno dei polmoni verdi della città, è Burgerpark.
You don't usually find a warm temperature in Bremen, but on the rare exceptions granted by the climate, a visit to Burger Park is definitely a must.
Camminate lungo i suoi viali alberati, noleggiate una piccola barca (nei pressi di Emma am See) e godetevi il lago ed i suoi splendidi panorami...
Walk along its tree-lined avenues, rent a small boat (near Emma am See) and enjoy the lake and its magnificent panorama ...
Ma il momento in cui Brema davvero si trasforma e diventa imperdibile come molte altre città tedesche è durante i mercatini natalizi.
But the moment when Bremen really becomes a kind of fairy tail as many other German cities, is during Christmas markets.
Il centro della città, con le sue bancarelle, vi avvolgerà in una magia unica.
The city center, with its stalls, wraps you in a unique magic.
Sia per i più grandi che, ovviamente, per i più piccoli.
Everybody will have fun. Especially children...
Il resto lo faranno le luci, l'enorme quantità di persone (turisti e non) ed il tantissimo cibo che potrete provare.
Lights, the insane amount of people (tourists and not) and so much food you can taste will do the rest.
Dal tipico tedesco (wurstel e salsicce su tutti) alle mitiche frittelle al cioccolato bianco o nutella.
From the typical german food (wurst and sausages) to the legendary pancakes with white chocolate or nutella.
Sarà per il freddo, saranno le candele che potrete trovare ad ogni finestra o per queste piccole capanne in cui potrete trovare di tutto (dal miele finlandese al vin brulè), ma davvero qui l'atmosfera natalizia è unica...
Maybe that's because it's very cold, maybe because of the candles you can fin on every windows or even because of these little huts where you can find everything (from finnish honey to mulled wine)... the Christmas atmosphere is really unique in here!
Nessun commento:
Posta un commento