Even at Christmas you can travel without spending a fortune. Of course, it is not so easy to stay within a certain budget and often is the destination to choose you and not the opposite, but if you're willing to give up something in the name of the trip, then ... you can travel even at Christmas. We picked Barcelona, or better, Barcelona picked just because it's one of the few places to offer flights from at 100 Euros at a time when prices usually are very high. After Mallorca and Seville, another trip on the Spanish lands ... oops catalan land. Yes, here we are in Catalunya and even the language is different. But that's another story ...
Tre notti e due giorni pieni di visita della città, un tour de force che ci porterà a camminare per una quarantina di chilometri in due giorni, ma che allo stesso tempo ci porterà a toccare sostanzialmente tutte le mete della capitale catalana. Perchè low cost? Semplice. Forzati dal fatto che molte attrazioni a pagamento fossero già "sold out", abbiamo deciso, infatti, di vivere la città senza acquistare alcun ticket per musei, chiese o parchi: le uniche spese? La metro (Hola Bcn card: 13 euro per due giorni - http://www.visitarebarcellona.com/differenze-abbonamenti-turistici-barcellona/) ed il cibo.
Three nights and two full days of sightseeing, a tour de force that will lead us to walk for about forty kilometers in two days, but at the same time will lead us to touch substantially all the main things of the Catalan capital. Why low cost? Simple. Forced by the fact that many paid attractions were already "sold out", we have decided, in fact, to experience the city without buying any tickets for museums, churches or parks: the only expenses? The subway (BCN Hola card: 13 € for two days - http://www.visitarebarcellona.com/differenze-abbonamenti-turistici-barcellona/) and the food.
Fuori dall'aereoporto "El Prat" ci aspetta il bus navetta (10.90 andata e ritorno) che ci porta in centro. Scendiamo a Plaza de Catalunya ed all'info point ritiriamo i biglietti della metro che avevamo comprato in internet prima di partire. Notiamo anche parecchie persone al centro della piazza e "sta a vedere che riusciamo anche a vedere lo spettacolo della Fontana Magica" ci diciamo guardandoci negli occhi. Ci ricordavamo, infatti, della "tip" offertaci dalla nostra amica Claudia, che più volte ci aveva consigliato di non perdere assolutamente lo spettacolo delle fontane il venerdì ed il sabato (nei mesi estivi anche il giovedì).
Outside the "El Prat" airport we take the shuttle bus (10.90 round trip) that takes us to the city-center. The last stop is Plaza de Catalunya: at the info point we get the subway ticket we had bought on the internet some days before. We also see several people at the center of the square and "well, perhaps can also see the show at the Magic Fountain" we say. We have been told many times about this fountain. Our friend Claudia always recommends not to miss the fountains on Friday and Saturday evenings (in summer also on Thursday).
Non ci eravamo informati perchè convinti, arrivando il sabato sera, che non avremmo comunque fatto in tempo a godere dello spettacolo che termina alle ore 20.
We didn't do any research about the fountain because, landing at 7pm, we thought we would not had enough time.
Solo dopo qualche ora, in albergo, scopriremo che la "Fontana Magica di Montjuic" non era quella. "Ma, Ale, a me pare diversa questa foto rispetto a ciò che abbiamo visto noi". "Dici?". "Dico". Ok, per la Fontana Magica sarà per un'altra volta...
Only after a few hours, in the hotel, we find out that the "Magic Fountain of Montjuic" was not that one. "Ale, this picture looks like different to me comparing to what we've just seen." "You think so?". "I say." Ok, we haven't seen the Magic Fountain...
(foto da internet - picture taken from the net)
Non ci resta che andare a cena e, per la prima sera, giochiamo subito il jolly del week end catalano. Un altro nostro amico, Liviano, ci aveva consigliato il "cera 23" (numero 52 di 7742 su tripadvisor), un piccolo ristorante quasi nascosto, fortunatamente neppure troppo lontano dal nostro hotel (carrer de la cera, 23). Lo raggiungiamo a piedi. Non avendo prenotato dobbiamo aspettare un buon quarto d'ora nell'attesa che si liberi un tavolo: tale attesa però ripagata ampiamente. Il menù non è ampio, ma ormai abbiamo imparato che molto spesso è sinonimo di freschezza e qualità.
We just have to go to dinner and, for the first night, we immediately play the one's ace card. Another friend of ours, Liviano, had advised us the "Cera 23" (number 52 of 7742 on tripadvisor), a small almost hidden restaurant, fortunately not too far from our hotel (carrer de la cera, 23). We can reach it by foot. Not having booked we have to wait a quarter of an hour for a table: this await, however, will be rewarded. The menu is not extensive, but we've have learned that very often it means that you'll find freshness and high quality.
Due bicchieri di vino, acqua, filetto al sale grosso, agnello con cous cous e crema catalana. Inoltre ci vengono offerte delle olive come entrée e uno shot di liquore al cioccolato bianco! Spendiamo 50 euro in due.
Two glasses of wine, water, beef fillet with salt, lamb with couscous and creme brulee. Furthermore we are offered olives as entrée and a shot of white chocolate liqueur! The bill is 50 euros overall.
Sì, esula un pochino dalla "Barcelona low cost" che avevamo in mente, ma sarà davvero l'unica eccezione...
Yes, that's a little bit beyond the "Barcelona low cost" that we have in our mind, but it has been the only exception ...
CERA 23
LOCATION: 7
SERVIZIO/SERVICE: 9
MENU': 9
CONTO/ BILL: 8
TRAVEL INFOS
COUNTRY: Spain
CITY: Barcelona
DAYS: 26-27-28-29 december
BUDGET: 170 euros per person
FLIGHT: Ryanair: land on 26th december at 7 pm, take off on 29th december at 1.30 pm
COST: 101.50 euros per person
HOTEL: Hotel Paral-lel
COST: 155 dollars (3 nights: 51.50 per night)
POSITION: ****
COMFORT: **
VALUE: ****
CLEANING: *****
Nessun commento:
Posta un commento