We've driven along the the gulf coast of Alabama in the previous days. But now, without taking anything away from Mobile, from the tv series Hart of Dixie TV and from all the beautiful beaches, it's getting really serious. Alabama has left an indelible mark on the history of the entire United States and has written pages (sometimes bloody) in the civil rights movement. We are about to discover them, traveling the state from south to north in its central lane and learning about cities and characters that have changed America forever. From Montgomery to Selma, from Rosa Parks to Martin Luther King, ending the day in the small town of Clanton, one of the peaches american capitals.
(welcome to Historic Selma sign)
JOE'S BARISTA, UN CAFE' ORIGINALE NELLA CITTA' DEL... DOMINO!
Lasciare Destin in direzione nord significa percorrere le 3.6 miglia del Mid Bay Bridge, il cui costo è di 3 dollari ed avvicinarsi al confine con tra lo stato della Florida e quello dell'Alabama. A Niceville potrete percorrere il comunque non indimenticabile Turkey Creek Nature Trail, una passerella di 1.8 miglia che permettere di ammirare la fauna del luogo. Una sosta la merita invece la piccola cittadina di Andalusia. Siamo già in Alabama, nel luogo che ogni luglio ospita il campionato mondiale di domino.
JOE'S BARISTA, AN ORIGINAL CAFE IN THE CITY OF ... DOMINO!
If you leave Destin heading north it means you're traveling the 3.6 miles long Mid Bay Bridge (3 dollars) and approaching the border between the state of Florida and that of Alabama. In Niceville you can hike the Turkey Creek Nature Trail, a 1.8-mile walkway that allows you to admire the fauna of the place. And don't forget to stop in the town of Andalusia. This is already Alabama, in a place that hosts the world domino championship every july.
(Joe's Barista, Andalusia - Alabama)
Avevamo scelto di fermarci per ammirare il Covington County Courthouse and Jail, costruito tra il 1914-1916 insieme all'annesso carcere carcere, ma in realtà la mattinata è virata al Joes Barista Cafè, una delle più originali caffetterie incontrate lungo l'on the road. E non mancano, ovviamente i riferimenti al gioco del domino anche nel suo incredibile locale.
We had chosen to stop in Andalusia in order to admire the Covington County Courthouse and Jail, built between 1914-1916 together with the adjoining jail, but actually another place made our morning: the Joes Barista Cafè, one of the most original cafes encountered along the road. And there are, of course, references to the game of domino even in his amaziong cafè.
(Joe's Barista, Andalusia - Alabama)
Buonissimo l'espresso e gentilissimo il proprietario che estasiato dall'avere due italiani nel suo cafè, ci ha regalato un pezzo di banana bread che ogni mattina accuratamente prepara per la sua clientela. Uno spaccato dell'America lontana dalle grandi metropoli e che continua a non smettere di sorprenderci. Viaggio dopo viaggio.
It serves a very good espresso, but what makes this place special is the very kind owner who enraptured to have two Italians in his cafe, gave us a piece of banana bread that every morning prepares for his customers. A cross-section of America far from the big cities and that never ceases to surprise us. Day by day, travel after travel.
Prima di raggiungere Montgomery, la capitale dell'Alabama, gli amanti dei generi musicali country rock 'n' roll potranno visitare nella piccola Georgiana la casa di Hank Williams, la Hank Williams, Sr. Boyhood Home & Museum (127 street, Georgiana - 5 dollari). E' qui che passò l’infanzia Hank, divenuto icona della country music e del rock 'n' roll, ed uno dei più influenti musicisti del XX secolo. A Montgomery, invece ce n'è davvero per tutti i gusti. E' qui, infatti, che Wright Brothers ha aperto la prima scuola di formazione per i piloti aerei, dove una figura leggendaria come Nat King Cole è nato, dove Jefferson Davis prestò giuramento in qualità di Presidente degli Stati Confederati d’America nel 1861, lanciando la nazione nella Guerra Civile e dove, quasi cento anni più tardi, Rosa Parks si rifiutò di cedere il suo posto su un bus di Montgomery. Visitare Montgomery significa effettuare un viaggio nella storia americana...
Before reaching Montgomery, Alabama's capital, country and rock 'n' roll music lovers will be able to visit the Hank Williams's house at the Hank Williams, Sr. Boyhood Home & Museum in the little town of Georgiana (127 street, Georgiana - 5 dollars). This is where Hank spent his childhood, becoming an icon of country and rock 'n' roll music, and one of the most influential musicians of the twentieth century. In Montgomery, instead, there is really something for everyone. It is here, in fact, that Wright Brothers opened the first training school for air pilots, where a legendary figure like Nat King Cole was born, where Jefferson Davis pledged allegiance as President of the Confederate States of America in 1861, launching the nation in the Civil War and where, almost a hundred years later, Rosa Parks refused to give up her place on a Montgomery bus. Visiting Montgomery means making a journey through American history ...
(Alabama State Capitol - Montgomery, Alabama)
COSA VEDERE A MONTGOMERY, ALABAMA
Le principali attrazioni di Montgomery sono tutte racchiuse in pochissime vie e tutte raggiungibili anche con una camminata di circa 3 km. Consigliamo di cominciare il tour a ridosso del Rosa Parks Library e Museum in quanto i parcheggi della Troy University che gestisce il museo sono gratuiti (se si visita il museo, ovviamente). Fate attenzione a non parcheggiare negli spazi contrassegnati come "riservati" o in lotti di proprietà di altre aziende come Alabama Gas Corporation o l'ufficio postale degli Stati Uniti. Il tour a piedi non comprende il Dexter Parsonage Museum, situato comunque non molto lontano da downtown.
WHAT TO SEE IN MONTGOMERY, ALABAMA
The main attractions of Montgomery are all enclosed in a very few streets all reachable by walk (with a walk of about 3 km. We recommend to start the tour from the Rosa Parks Library and Museum as the parking lots of the Troy University that runs the museum are free (if you are planning to visit the museum, of course). Be careful not to park in spaces marked as "reserved" or in lots owned by other companies such as Alabama Gas Corporation or the United States post office. The walking tour does not include the Dexter Parsonage Museum, located however not very far from downtown.
- Rosa Parks library and Museum. Il museo è situato al 251 Montgomery St, proprio nell’esatto luogo in cui fu arrestata. Esso contiene anche la replica di un autobus del 1955 chiamato il "Cleveland Avenue Time Machine” e offre ai passeggeri un viaggio virtuale nella storia dei diritti civili degli afroamericani. (7.50 dollari)
- Rosa Parks library and Museum. The museum is located at 251 Montgomery St, just in the exact place where she was arrested. It also contains the replica of a 1955 bus called the "Cleveland Avenue Time Machine" and offers virtual journey into the history of African-American civil rights. ($ 7.50)
(Rosa Parks Library and Museum, Montgomery - Alabama)
- Chris’ hot dog è una delle icone della città. E’ situato al 138 di Dexter Avenue, tra il Rosa Parks Library e la Baptist Church. Fondato nel 1917 è il ristorante più antico di Montgomery a gestione familiare.
- Chris' hot dog is one of the icons of the city. It is located at 138 Dexter Avenue, between Rosa Parks Library and the Baptist Church. Founded in 1917, it is the oldest family owned restaurant in Montgomery.
(Chris' hot dog, Montgomery - Alabama)
- Dexter Avenue King Memorial Baptist Church. La chiesa dove Martin Luther King pronunciò il primo discorso (454 Dexter Avenue).
- Dexter Avenue King Memorial Baptist Church. The church where Martin Luther King gave the first speech (454 Dexter Avenue).
(Dexter Avenue King Memorial Baptist Church, Montgomery - Alabama)
- Alabama State Capitol (600 Dexter Ave). Il bellissimo State Capitol, uno dei più affascinanti degli interi Stati Uniti.
- First White House of the Confederacy (644 Washington Ave). La Prima Casa Bianca della Confederazione era la residenza esecutiva del presidente Jefferson Davis e della sua famiglia, mentre la capitale degli Stati Confederati d'America si trovava a Montgomery (tour gratuiti).
- Alabama State Capitol (600 Dexter Ave). The beautiful State Capitol, one of the most fascinating of the entire United States.
- First White House of Confederacy (644 Washington Ave). The First White House of the Confederation was the executive residence of President Jefferson Davis and his family, while Montgomery was the capital of the Confederate States of America. (tours are free).
(First White House of the Confederacy, Montgomery - Alabama)
- Civil Rights Memorial Center (400 Washington Ave). Una tappa imperdibile nel viaggio nel cuore della lotta per i diritti civili degli afroamericani. Una fontana memoriale ricorda gli eventi, le persone e chi ha perso la vita, incluso Martin Luther King.
- Dexter Parsonage Museum - Dr. Martin Luther King home (315 S Jackson St ). Il Dexter Parsonage Museum, dimora storica di dodici pastori della chiesa di Dexter Avenue King Memorial Baptist tra 1920-1992, è il luogo dove Martin Luther King spese parte della sua vita, tra il 1954 e il 1960. I tour della chiesa e della casa vengono offerti dal martedì al sabato a partire dalle10 (ogni singola ora - chiuso dalle 12 alle 13).
- Civil Rights Memorial Center (400 Washington Ave). An unmissable stop on the journey into the heart of the Civil rights movement. A memorial fountain recalls events, people and those who have lost their lives, including Martin Luther King.
- Dexter Parsonage Museum - Dr. Martin Luther King home (315 S Jackson St). The Dexter Parsonage Museum, historic home of twelve pastors of the Dexter Avenue church King Memorial Baptist between 1920-1992, is the place where Martin Luther King spent part of his life, between 1954 and 1960. Church and house tours are offered from Tuesday to Saturday from 10 am (every single hour - closed from noon to 1 pm).
(Dexter Parsonage Museum - Dr. Martin Luther King home, Montgomery - Alabama)
GUIDA ALLA VISITA DEL ROSA PARKS LIBRARY & MUSEUM
1 dicembre 1955, Montgomery. Alabama. Ovvero una delle città più segregazioniste all'interno dello stato più segregazionista degli Stati Uniti. La signora Rosa Parks sta tornando a casa in autobus dal suo lavoro di sarta. Nella vettura, non trovando altri posti liberi, occupa il primo posto dietro la fila riservata ai soli bianchi. Dopo tre fermate, l'autista le chiede di alzarsi e spostarsi in fondo, per cedere il posto ad un bianco salito dopo di lei. Lei rifiutò. Il conducente ferma così il veicolo e chiama due agenti di polizia per risolvere la questione: Rosa Parks viene arrestata e incarcerata per condotta impropria e per aver violato le norme cittadine che obbligavano le persone di colore a cedere il proprio posto ai bianchi. Negli Stati Uniti del 1955 questa era la normalità. Bianchi e neri bevevano in fontane diverse, frequentavano locali diversi, non potevano addirittura fare i propri bisogni negli stessi bagni.
HOW TO VISIT THE ROSA PARKS LIBRARY & MUSEUM
December 1, 1955, Montgomery. Alabama. That is one of the most segregationist cities within the most segregated state in the United States. Mrs. Rosa Parks, after working all day, boards the Cleveland Avenue bus, a General Motors Old Look bus belonging to the Montgomery City Lines. She pays her fare and sat in an empty seat in the first row of back seats reserved for blacks in the "colored" section. The bus reaches the third stop in front of the Empire Theater, and several white passengers board. The driver notes that two or three white passengers are standing, as the front of the bus had filled to capacity. He moves the "colored" section sign behind Parks and demands that four black people give up their seats in the middle section so that the white passengers could sit. Rosa Parks refuses to abandon her seat. The driver stops the vehicle and calls two police officers to resolve the matter: Rosa Parks is arrested and imprisoned for improper conduct and for violating the city rules that forces black people to give up their seats to whites. In 1955 this was normal in the United States. Whites and blacks drank in different fountains, frequented different places, could not even relieving theirselves in the same baths.
(Rosa Parks Library & Museum, Montgomery - Alabama)
Ma la storia degli afroamericani d'America è pronta a virare, grazie proprio a Rosa Parks, The Mother of The Civil Rights Movement, ed al suo grande rifiuto. Quella stessa notte, cinquanta leader della comunità afroamericana, guidati da un pastore protestante, Martin Luther King, si riunirono per decidere le azioni da intraprendere per reagire all'accaduto ed il giorno successivo prende il via il più grande boicottaggio della storia a stelle e strisce, il boicottaggio dei mezzi pubblici di Montgomery che durò per ben 381 giorni.
But the history of African Americans is ready to change forever, thanks to Rosa Parks, the Mother of the Civil Rights Movement, and its great refusal. That same night, fifty leaders of the African-American community, led by a Protestant pastor, Martin Luther King, gathered to discuss boycott strategies. The next day the biggest boycot in american history kicks off , the boycott of public transport in Montgomery which lasted for 381 days.
(Rosa Parks Library & Museum, Montgomery - Alabama)
Il museo è stupendo, toccante e capace di svelare ogni singolo dettaglio di quel famoso 1 dicembre 1955 e tutto ciò che conseguì, compresa quella che gli americani chiamano "legacy", l'eredità lasciata da Rosa Parks. La visita comincia da una sorta di memoriale, dove potrete leggere le testimonianze di coloro che erano in prima linea nella lotta per i diritti civili. Successivamente assisterete ad un video che ripercorre la vita della madre dei diritti civili degli afroamericani in America per poi approdare in quello che è il vero e proprio museo. Un viaggio in più tappe, la prima interattiva che ripercorre la storia degli afroamericani la seconda riguardante ovviamente Rosa Parks. La parte più affascinante è sicuramente quella in cui viene riproposto il bus su cui Rosa fece il "grande rifiuto" e dove potrete rivere i momenti salienti di quel 1 dicembre del 1955.
The museum is beautiful, touching and able to unveil every single detail of that famous December 1, 1955 and all that ensued, including what is the Rosa Parks' legacy. The visit begins with a sort of memorial, where you can read about the testimonies of those who were in the front line in the fight for civil rights. Then you will see a video that traces the life of the mother of the civil rights of African Americans and all the exhibits. A journey in several stages: the first one is interactive and traces the history of African Americans, the second is obviously strictly connected to Rosa Parks. The most fascinating part is certainly the one in which you can see a reproduction of the bus on which Rosa made the "great refusal" and learn about every single aspect about December 1, 1955.
(Rosa Parks Library & Museum, Montgomery - Alabama)
Il museo è aperto dal lunedì al venerdì, dalle ore 9 alle ore 17 (ultimo ingresso alle ore 16), il sabato dalle ore 9 alle ore 15 (ultimo ingresso alle ore 14). E' chiuso la domenica e nelle festività. Il prezzo del biglietto d'ingresso è di 5.50 dollari per i bambini sotto i 12 anni e di 7.50 dollari per gli adulti.
INFO, OPERATING HOURS AND PRICES
The museum is open from Monday to Friday, from 9 am to 5 pm (last admission at 4 pm), on Saturday from 9 am to 3 pm (last admission at 2 pm). It is closed on Sundays and on holidays. The admission ticket price is $ 5.50 for children (12 years and under) and $ 7.50 for adults.
(Rosa Parks Library & Museum, Montgomery - Alabama)
LA MARCIA "SELMA TO MONTGOMERY"
Una visita a Montgomery, tuttavia, non può definirsi completa senza aver percorso le 50 miglia che la separano da Selma. Seppur compiendo il percorso inverso rispetto a quanto avvenne domenica 7 marzo del 1965, viaggerete nella storia lungo la strada che segna uno dei più importanti eventi del ventesimo secolo negli Stati Uniti, la "Selma to Montgomery March".
THE "SELMA TO MONTGOMERY MARCH"
A visit to Montgomery, however, can not be called complete without having traveled the 50 miles that separate Alabama's capital from Selma. Even if you make the opposite trip with regard to what happened on Sunday, March 7, 1965, you will experience a piece of american history along the road that marks one of the most important events of the twentieth century in the United States, the "Selma to Montgomery March".
(Selma to Montgomery March)
Ed è proprio qui che entra in scena Selma, 45 minuti a ovest di Montgomery, un'altra città punto di riferimento lungo l'Alabama Civil Rights Trail. Selma salì agli onori della cronaca per le marce che partirono appunto da qui, da Selma, per terminare a Montgomery, la prima delle quali, guidata da Martin Luther King ed avvenuta proprio quel 7 marzo del '65, che rimase poi conosciuta come il "Bloody Sunday". La terza, che si svolse tra il 16 ed il 17 marzo, portò ben 25.000 persone (anche bianchi, non solo neri) a marciare, a piedi ovviamente, fino a Montgomery, protestando per il diritto di voto. Percorrere la "80", la strada che collega le due città, è un autentico viaggio nel tempo, lungo le campagne che poco più di 50 anni fa cambiarono la storia degli Stati Uniti. Il primo, fondamentale stop, è proprio a metà strada: il Lowndes County Interpretive Center (7001 US Highway 80 W, White Hall, Hayneville - gestito dal National Park Service, ingresso gratuito) funge da visitor center della "Selma to Montgomery March" e racconta ancor più nel dettaglio tutto quello che avvenne in quei delicati giorni e nei successivi anni. Il bellissimo film Selma del 2014 ricorda tutti gli eventi e vi preparerà alla visita.
And it is precisely here that Selma come into the picture, 45 minutes west of Montgomery, another landmark town along the Alabama Civil Rights Trail. Selma hit the headlines for the marches that started right here, in Selma, to end in Montgomery: the first one, led by Martin Luther King and which occurred just that March 7, '65, is still known as the "Bloody Sunday ". The third, which took place between 16 and 17 March, brought as many as 25,000 people (including whites, not just blacks) to march, of course, to Montgomery, protesting for the right to vote. Driving through the "80", the road that connects the two cities, is a real journey through time, along the countryside that just over 50 years ago changed the history of the United States. The first, fundamental stop, is just halfway: the Lowndes County Interpretive Center (7001 US Highway 80 W, White Hall, Hayneville - run by the National Park Service, free entry) serves as a visitor center of the "Selma to Montgomery March" and tells even more in detail everything that happened in those delicate days and in the following years. The beautiful 2014 movie Selma remembers all the events and will prepare you for the visit.
(Lowndes County Interpretive Center, Hayneville - Alabama)
DA NON PERDERE A SELMA. IL EDMUND PETTUS BRIDGE E MOLTO ALTRO
Di cose da vedere a Selma, Alabama, ce ne sono parecchie, ma quando si passa da queste parti è perchè si vuole visitare il luogo esatto da dove partirono le marce verso Montgomery, l'Edmund Pettus Bridge. Siamo nel cuore di Selma, a ridosso di downtown. Sotto di esso scorre il fiume Alabama.
NOT TO BE MISSED IN SELMA. THE EDMUND PETTUS BRIDGE AND MUCH MORE
There are a lot of things to see in Selma, Alabama, but if you come around this city, its probably because you'll want to visit he famous place where the Selma to Montgomery Marches started from: the iconic place is the Edmund Pettus Bridge, located in the heart of Selma, close to downtown. The Alabama river flows below it
(Edmund Pettus Bridge, Montgomery - Alabama)
Il nome completo del ponte è Edmund Winston Pettus, che fu Grande Dragone del Ku Klux Klan dell'Alabama. Sono in atto forti pressioni sullo stato dell'Alabama per modificarne il nome.
The full name of the bridge is Edmund Winston Pettus, who was the Great Dragon of the Ku Klux Klan of Alabama. Strong pressures are underway on the state of Alabama in order to change its name.
La dice lunga su cos'era l'Alabama in quegli anni, uno stato dove, scorrendo la rubrica del telefono, avresti trovato anche il numero del Ku Klux Klan. Ed è proprio su questo ponte che Obama tenne il celebre discorso in occasione del cinquantennale delle marce, in cui disse “E' stato fatto tanto, ma c’è ancora molta strada da fare”.
It says a lot about what Alabama was like in those years: a state where there was the Ku Klux Klan phone number on the phone book. And it is on this bridge that Obama held the famous speech on the occasion of the fiftieth anniversary of the marches, in which he said "A long way traveled, a long way to go".
(Edmund Pettus Bridge, Montgomery - Alabama)
Provenendo da Montgomery, qualche decina di metri prima del Pettus Bridge, sulla destra, potrete ammirare un murales che ricorda quei giorni ed alcune tombe di schiavi sconosciuti. Sulla sinistra troverete invece il National Voting Rights Museum.
Coming from Montgomery, a few yards before the Pettus Bridge, on the right, you can admire a mural reminiscent of those days and some unknown slave tombs. Instead the National Voting Rights Museum is located on the left.
(Civil Rights Memorial Mural)
Selma è una città in cui gli abitanti di colore ricoprono l'80 per cento della popolazione, stimata sui 20.000. Non è l'America a cui il turista è abituato, ma tremendamente affascinante. Come affascinante è la Brown Amel Chapel Church (410 Martin Luther King St), situata non lontano dal centro storico. E' la chiesa in cui Martin Luther King tenne uno dei discorsi più toccanti e da dove di fatto partì la marcia.
Selma is a city in which the 80 percent of the entire population, estimated at 20,000, are black. It is definitely not the America that the european tourist is used to, but incredibly fascinating. Like the Brown Amel Chapel Church (410 Martin Luther King St), located not far from the dowtown. Martin Luther King held one of the most moving speeches right here. Also the Selma to Montgomery Marched started in front of the church.
(Brown Amel Chapel Church, Selma - Alabama)
CLANTON, ALABAMA. NELLA TERRA DELLE... PESCHE
Quella che sulla carta avrebbe dovuto essere solo una piccola cittadina nella quale spendere la notte in attesa di riprendere l'on the road, si è rivelata invece ricca di sorprese. Parliamo di Clanton, Alabama, a metà strada tra Montgomery e Birmingham lungo la Interstate 65. La città è piccola, non ha grande rilevanza a livello storico, ma è una delle capitali nazionali delle pesche. Non a caso la sua water tower, di cui parleremo nel prossimo post, è a forma di ... pesca. Non si può dunque non visitare uno dei suoi farmers market, in particolare la Durbin farms (chiusura ore 18 - 2130 th St S), che offre pesche, prugne ed un'ampia selezione di frutta e verdura. Oltre ovviamente all'attiguo ristorante che offre panini e dolci freschi.
CLANTON, ALABAMA. IN THE LAND OF ... PEACHES
What should have been (on paper) just a small town to spend the night and rest before being on our way, it turned out to be full of surprises. Let's talk about Clanton, Alabama, halfway between Montgomery and Birmingham along Interstate 65. The city is small, has no major historical significance, but is one of the peaches national capitals. It is no coincidence that its water tower, which we will discuss in the next post, is shaped like ... a peach. so you can't just miss one of its farmers markets, in particular the Durbin farms (opening hours: 9 am, 6 pm - 2130 th St S), which offers peaches, plums and a wide selection of fruits and vegetables. In addition, of course, the adjoining restaurant offers fresh sandwiches and desserts.
(Durbin Farms Market, Clanton - Alabama)
Ma se siete in cerca della miglior pecan pie dell'Alabama, fermatevi all'Heaton Pecan Farm (chiusura ore 17 - 309 sunrise blvd), che offre una vasta selezione di caramelle e dessert (in particolare alle noci pecan, il cavallo di battaglia). Spediscono in tutto il mondo ed il consiglio è di visitare il loro sito internet, http://www.heaton.com/, per scoprirne di più.
But if you are looking for one of the best Alabama's pecan pie, stop at Heaton Pecan Farm (opening daily from 9 am to 6 pm - 309 sunrise blvd), which offers a wide selection of sweets, desserts and many other products made with the finest pecans. They ship worldwide and the advice is to visit their website, http://www.heaton.com/, to find out more.
(Heaton Pecan Farm, Clanton - Alabama)
Potrete poi spendere la serata (e cenare) al Peach Park (aperto dalle 10 alle 18, alle 21 in estate. Indirizzo: 21 - 23700 th st S), che nacque nel 1984 da Gene e Frances Gray come un piccolo fruit stand lungo la strada per New Orleans. Il chiosco è cresciuto negli anni fino a includere un ristorante barbecue, una panetteria con torte fatte in casa, un ottimo gelato ed un negozio di souvenir. Distribuito su sette acri, il Peach Park vanta un bellissimo giardino, un parco giochi, l'iconica fontana del faro e la storica Orchard House che è possibile affittare per occasioni speciali.
You can then dine at Peach Park (23700 th st S, open daily 10am-6pm, 9 pm in summer), which was established in 1984 by Gene and Frances Gray as a small, roadside fruit stand. The once roadside fruit stand has grown over the years to include a barbecue restaurant, a bakery with homemade fried pies and cobbler, a homemade cakes and candy kitchen, and a gift shop with unique gifts as well as gourmet food items. And ice-cream, of course, which is prepared directly by Frances. Spread over seven acres, the Peach Park property features a beautiful garden, a playground, the iconic lighthouse fountain, fourteen sites for RV camping, and the historic Orchard House which is available for rent for special occasions.
(Clanton, Alabama)
FOLLOW US ON YOUTUBE (LINK - ITALIAN LANGUAGE):
Rosa Parks Museum, Montgomery, Alabama
La marcia "Selma to Montgomery" che ha segnato la lotta per i diritti civili
CLICK ON "POST PIU' VECCHI" TO CONTINUE"
FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL
Nessun commento:
Posta un commento