Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO DO IN WASHINGTON (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BASQUE COUNTRY (5) BELFAST (2) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GEORGETOWN WASHINGTON (1) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HARLEY DAVIDSON MUSEUM (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) KANARRA FALLS - UTAH (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MILWAUKEE (1) MINNEAPOLIS (1) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PLITVICE LAKES NATIONAL PARK (1) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOLOSA (2) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20) YELLOWSTONE NATIONAL PARK (1) ZADAR (2)

lunedì 25 ottobre 2021

Exploring Iceland - The "route 1" trip: DAY 2 - The Golden Circle

La scelta, se vogliamo controcorrente, di far diventare Reykjavik la nostra base per 4 notti, ci ha permesso di esplorare a fondo i suoi dintorni. Solitamente, chi intraprendere un viaggio lungo la Route 1, spende nella capitale non più di mezza giornata e già dopo aver esplorato il "circolo d'oro", la principale attrazione dei dintorni di Reykjavik, si allontana lungo la costa alla ricerca delle altre bellezze islandesi. Noi abbiamo invece scelto di esplorare con calma quest'area e di ritornare ogni sera nella capitale, una decisione che se da una parte ci ha obbligato a fare qualche km in più, dall'altra ci ha permesso di non cambiare hotel ogni sera e, di poter visitare il maggior numero di luoghi possibili senza dover sempre rincorrere il tempo. E, motivo più importante, abbiamo scelto in base al meteo della giornata dove dirigerci. Durante la prima giornata abbiamo completato parte del circolo d'oro (rinunciando solo al Thingvellir National Park), nella seconda ci siamo dedicati all'entroterra, il Landmannalaugar, mentre nella terza ed ultima abbiamo visitato il Thingvellir, la città di Reykjavik e chiuso con quelle che fino ad ora ci sentiamo di considerare il centro termale più bello in cui siamo stati, la Sky Lagoon...

The choice, which is against the current, of making Reykjavik our base for 4 nights, allowed us to explore its surroundings in depth. Usually, those who embark on a journey along "Route 1", just spend no more than half a day in the capital, and after having explored the "golden circle" (the main attraction of the surroundings of Reykjavik) head off along the coast looking for of other Icelandic beauties. On the other hand, we chose to explore this area calmly and to return to the the icelandic capital every evening: this is a decision which, on the one hand, forced us to travel a few more kilometers every day, but on the other, we didn't have to change the hotel every evening and we've also been able to visit as many places as possible without any rush. But above all, we had the chance to choose what to do according to the weather conditions of that day. During the first day we completed part of the Golden Circle (we only skipped the Thingvellir National Park), during the second day we went to Landmannalaugar, while during the third and last day we visited Thingvellir, the city of Reykjavik and what we consider the most beautiful spa we have ever been to, the Sky Lagoon...

(Kerid Crater)

IL CIRCOLO D'ORO - UN'INCREDIBILE SEQUENZA DI BELLEZZE...

Possiamo dire tutto quello che vogliamo sul Circolo d'Oro, che è troppo turistico, troppo affollato, lontano dalla visione che abbiamo dell'Islanda, ma raramente ci è capitato (comprendendo anche i viaggi negli Stati Uniti) di trovare così tante bellezze una in fila all'altra. Ed onestamente anche una più bella dell'altra. Il circolo d'oro è il fiore all'occhiello dall'Islanda, un percorso ad anello di 250 km (con partenza e rientro da Reykjavik) che racchiude il meglio di questo splendido paese. Percorsi da trekking fantastici, geyser, pozze di acqua bollente, cascate, crateri e canyon: un luogo dove natura e storia si fondono regalando al visitatore un'impatto davvero splendido con la realtà islandese. Come vi abbiamo anticipato, per visitare al meglio il Circolo d'Oro occorrono due giornate e non una come invece si tende a pensare ascoltando anche i pareri che si trovano su guide turistiche ed internet. Per questo noi abbiamo momentaneamente lasciato da parte il Thingvellir National Park (50 km a nord est di Reykjavik) ed abbiamo proseguito per altri 50 km sino a raggiungere il parcheggio del primo grande appuntamento di giornata, le Brúarfoss falls.

THE GOLDEN CIRCLE - AN INCREDIBLE SEQUENCE OF BEAUTIES...

We can say whatever we want about the Golden Circle, we can say that it is too touristy, too crowded, far from the vision we have of Iceland, but we've never encountered (including all the trips to the United States) so many beauties one in a row. And honestly, one prettier than the other. The Golden Circle is Iceland's highlight, a 250 km loop road (starting and returning from Reykjavik) that encompasses the best of this beautiful country. Amazing trekking trail, geysers, boiling water pools, waterfalls, craters and canyons: a place where nature and history come together to give the visitor a truly wonderful impact with the Icelandic reality. As we have anticipated, if you want to visit the Golden Circle as its best you need two days and not just one as we tend to think listening to the opinions that are found on tourist guides and on the internet. For this reason, we temporarily skip Thingvellir National Park (50 km northeast of Reykjavik) and continue toward east for another 50 km until we get to the parking lot of the first big appointment of the day, the Brúarfoss Falls.

(Brúarhlöð Canyon)

BRUARFOSS, SE QUESTO E' L'INIZIO...

In molti di voi non l'avranno neppure sentita nominare, eppure queste splendide cascate fanno parte del Circolo D'Oro. Come mai sono così sconosciute? Semplice, il Circolo D'Oro è perfetto per il visitatore che "non vuol far fatica", perchè il suo grande vantaggio è che le bellezze naturali sono tutte lì, davvero a portata di mano (e di fatica...). Non le Bruarfoss non sono "comode", c'è da camminare... e c'è anche da faticare per trovare parcheggio perchè non sono segnalate. Già, perchè da qualche tempo il proprietario del terreno su cui sorgono queste fantastiche cascate, ha chiuso la semplice via d'accesso al view point per colpa di diversi irrispettosi turisti ed ora occorre percorrere un sentiero di 7 km tra andata e ritorno per ammirarle. Il parcheggio non è segnalato, dovrete lasciare la vostra auto (sulla sinistra se provenite da Reykjavik) in un piccolo spiazzo subito dopo un ponte, 13 km ad est della piccola cittadina di Laugarvatn.

BRUARFOSS, IF THIS IS THE BEGINNING...

Many of you may not have even heard of it, yet these beautiful waterfalls are part of the Golden Circle. Why are they so unknown? The answer is simple, the Golden Circle is perfect for the visitor who "doesn't want to struggle": its great advantage is that the natural beauties are all right there, within a very short walk. The Bruarfoss are not "comfortable", you'll have to walk in a muddy terrain... and it's also not very easy to find the parking lot. Yes, because the owner of the land on which those fantastic waterfalls are located, for some time has closed the easy access road to the view point due to several disrespectful tourists and now you'llhave to walk a 7 km round trip trail if you want to admire them. The parking lot is not marked, you just have to leave your car (on the left if you are coming from Reykjavik) in a small lot just after a bridge, 13 km east of the small town of Laugarvatn.

ù
(Bruarfoss - Beginning of the trail)

(Bruarfoss Falls)

BRUARFOSS TRAIL - TUTTO QUELLO CHE C'E' DA SAPERE

Il percorso, come sempre in Islanda sempre ben segnalato, si sviluppa per circa due km accanto fiume Brúará, lungo una stradina sterrata ma semplice: l'unica decisione che dovrete prendere, nella fase iniziale del percorso, è se seguire il percorso che si snoda verso destra oppure verso sinistra. Mantenete la destra se volete accorciarlo di qualche centinaia di metri. La seconda parte si sviluppa invece nel bosco: qui, anche d'estate, troverete un terreno piuttosto fangoso ma non impegnativo, che vi condurrà alla prima cascata, la Midfoss Waterfall.

EVERYTHING YOU NEED TO KNOW ABOUT BRUARFOSS TRAIL 

The trail, as always in Iceland well signposted, runs for about two kilometers close to the Brúará river, along a dirt but easy road: at the very beginning of the trail there's a fork, we suggest to follow the path on the right just because is shorter... The second part of the trail is in the woods: here, even in summer, you'll find a rather muddy but not difficult terrain, which leads you to the first waterfall, the Midfoss Waterfall. 

(Bruarfoss - The trail)

L'ultimo tratto di sentiero tornerà a seguire il corso dell'azzurrissimo fiume Brúará (in leggera salita) sino a raggiungere il grande obiettivo dell'escursione, le Bruarfoss. Le potrete ammirare da più angolazioni, ma la vista migliore l'avrete sicuramente dal ponte di legno che le sovrasta. Nelle due ore trascorse in questa bellissima e remota zona del Circolo D'Oro, abbiamo incontrato solo cinque persone: nella parte restante della giornata saranno state almeno mille...

The last part of the path follows the course of the blue Brúará river (slightly uphill) until you reach the great goal of the excursion, the Bruarfoss falls. You can admire them from many angles, but the best view is surely from the wooden bridge above them. During the two hours we spent in this beautiful and remote area of the Golden Circle, we met only five people: the other thousand people we met that day were all at the geyser and at the Gullfoss...

(Bruarfoss Falls - view from the bridge)


STROKKUR, IL GEYSER PIU' PRECISO AL MONDO

15 km ad est del parcheggio di Bruarfoss, avrete davvero il sentore di essere entrati nel Circolo d'Oro. Dal nulla compare un enorme parcheggio pieno di vetture e di bus, un ristorante, un gigantesco negozio di souvenir ed un hotel. Sono tutti qui per ammirare il geyser più preciso al mondo, Strokkur, che erutta ogni cinque-otto minuti e raggiunge anche i 35 metri di altitudine nonostante la sua media sia di 15-20 metri. Uno spettacolo incredibile, molto simile a quello ammirato all'Old Faithful geyser nel Parco Nazionale di Yellowstone. Fino a qualche tempo fa i geyser erano due, ma Geysir è ora inattivo per colpa dei visitatori che vi lanciavano pietre. 

STROKKUR, THE MOST PRECISE GEYSER IN THE WORLD

15 km east of the Bruarfoss parking lot, you just feel like you have really entered the Golden Circle. A huge parking lot full of cars and buses, a restaurant, a giant souvenir store and a hotel appear Out of nowhere. All those people are just there to admire the most precise geyser in the world, Strokkur, which erupts every five to eight minutes and its usual height is 15–20 metres (49–66 ft), although it can sometimes erupt up to 40 metres (130 ft) high. An incredible show, very similar to the one admired at the Old Faithful geyser in Yellowstone National Park. Until some time ago there were two geysers, but Geysir is now inactive due to visitors throwing stones at it.

(Strokkur)

Strokkur ha cominciato la sua attività nel lontano 1789 e, dopo circa 70 anni di pausa (tra il 1896 ed il 1963) ha ripreso la sua attività, che ora può essere ammirata da più angolazioni. In molti, infatti, scelgono di salire su una collina posizionata dietro il geyser per ammirarlo, dopo una camminata in salita di una ventina di minuti, da posizione davvero privilegiata. 

Strokkur began its activity in the far 1789 and, after about 70 years of pause (between 1896 and 1963) it has resumed its activity, that now can be admired from more angles. Many visitors, in fact, choose to climb a hill located behind the geyser to admire it, after a 20 minutes uphill walk from a truly privileged position. 


(Strokkur & Geysir area)


GULLFOSS, ALLA SCOPERTA DELLA "REGINA DELLE CASCATE"

Neppure il tempo di salutare l'area geotermale di Strokkur-Geysir, che è già tempo di scendere dalla propria vettura. E qui lo spettacolo è davvero imponente, grazie alle Gullfoss, una delle più scenografiche cascate d'Islanda, tanto da aver acquistato nel corso degli anni la nomea di "regina delle cascate islandesi". E tutto sommato, come dargli torto. Se oggi migliaia e migliaia di visitatori possono ancora ammirarla in tutto il suo splendore è grazie ad una signora del posto, che all'inizio del XX secolo si batté contro una società inglese intenzionata ad acquistare la cascata per costruirvi una diga. La signora, infatti, minacciò di buttarsi nella cascata nel caso il governo islandese avesse approvato il progetto della diga. 

GULLFOSS, DISCOVERING THE "QUEEN OF THE WATERFALLS"

We don't even the time to say goodbye to the geothermal area of Strokkur-Geysir that is already time to get off our car. Here the spectacle is really impressive, thanks to Gullfoss, one of the most incredible waterfalls in Iceland, enough to be called the "Queen of Icelandic waterfalls. And all in all, can you blame it?. If today thousands and thousands of visitors can still admire this beautiful waterfall, it is just thanks to a local lady, who at the beginning of the twentieth century fought against an English company which wanted to purchase the waterfall and build a dam right there. The lady, in fact, would have jumped into the waterfall if the Icelandic government had approved the dam project. 

(Gullfoss)

Il risultato di cui godiamo ora è la possibilità di ammirarla da lontano, da vicinissimo grazie un breve sentiero che conduce il visitatore proprio a ridosso della cascata, ma anche da sopra, grazie ad un'altra semplice passeggiata. La portata media delle Gullfoss è di circa 140 m³/s in estate e 80 m³/s in inverno. Le acque tumultuose del fiume Hvítá, invece, compiono due salti di 11m e 21m di altezza che grazie ai sentieri costruiti in massima sicurezza, possono essere ammirati anche da distanza davvero ravvicinata.

The result we enjoy today is the possibility to admire it from afar, from very close thanks to a short path that leads the visitor right next to the waterfall, but also from above, thanks to another simple walk. The average flow of the Gullfoss is about 140 m³/s in summer and 80 m³/s in winter. The tumultuous waters of the Hvítá river, however, create two jumps (11m and 21m high) that thanks to the paths built in maximum security, can be admired even from a very close range.

PILLOLE DAL CIRCOLO D'ORO - IL CANYON DI BRUHARLOD ED IL CRATERE KERID

Le cascate Gullfoss sono il punto più ad est del Circolo D'Oro. Da qui sarà una lento rientrare verso Reykjavik (nel nostro caso) o verso Sellfoss, dove solitamente il visitatore decide si spendere la notte prima di avventurarsi lungo la "route 1". Un piccolo tratto di sterrata (necessario se si vuole completare il loop del Circolo D'Oro senza allungare notevolmente la strada) vi conduce dopo 12 km ad un piccolo ma suggestivo canyon, situato sulla destra appena dopo aver superato uno dei tanti ponti a singola carreggiata che si trovano in Islanda. Il canyon di Brúarhlöð, che troverete appena dopo l'area pic nic, è stato modellato nel corso degli anni dal fiume Hvità, un altro luogo decisamente poco frequentato (eravamo in quattro...) ma capace di regalarvi splendidi scatti fotografici.

TIPS FROM THE GOLDEN CIRCLE - BRUHARLOD CANYON AND KERID CRATER

Gullfoss waterfalls are the easternmost point of the Golden Circle. From there, it will be a slow return to Reykjavik (this is our case) or to Sellfoss, where visitors usually decide to spend the night before venturing along "route 1". A small stretch of dirt road (it's necessary if you want to complete the Golden Circle loop without going out of your way) leads you after 12 km to a small but impressive canyon, located on the right just after passing one of the many single carriageway bridges that are found in Iceland. The canyon of Brúarhlöð, which is just after the picnic area, has been shaped over the years by the Hvità river and is definitely another place little frequented (there were just four of us...) but able to give you beautiful shots.

(Brúarhlöð Canyon)

Proseguendo invece più spediti verso la civiltà, che sia quella di Reykjavik o di Sellfoss, non si può non mancare di visitare, lungo la "35",  Kerid, un cratere formatosi circa 6500 anni fa la cui caldera è profonda 55 metri. Geologicamente parlando, Kerid è una delle caldere vulcaniche più giovani che si trovano in Islanda ed ha una profondità massima che varia tra i 7 e i 14 metri, a seconda delle piogge e di altri fattori. I minerali nel suolo gli conferiscono una colorazione acquamarina decisamente fotogenica. Dopo aver acquistato il ticket per la visita (400 isk, circa 2.50 euro) un percorso ad anello conduce sia alla sommità del cratere, sia al suo interno. 

Continuing instead towards civilization, whether that of Reykjavik or Sellfoss, you can not miss  along the "35" the Kerid crater, that was formed about 6500 years ago and whose caldera is 55 meters deep. Geologically speaking, Kerid is one of the youngest volcanic calderas found in Iceland and has a maximum depth that varies between 7 and 14 meters, depending on rainfall and other factors. Minerals in the soil give it a decidedly photogenic aquamarine coloration. After purchasing the ticket for the visit (400 isk, about 2.50 euros) a loop trail leads both to the top of the crater and to its interior. 

(Kerid Crater)

(Kerid Crater - The Trail)

E PER CENA? THE STEAK HOUSE PROMOSSA A PIENI VOTI

Dopo la parziale delusione del fish and chips del giorno precedente, il riscatto è arrivato con The Steak House (Tryggvagata 4-6, 101 Reykjavík), promossa a pieni voti sia per la qualità che per il prezzo, decisamente nella media (soprattutto per gli standard islandesi...). Una ribeye (250 gr), un filetto (200 gr), due contorni, una salsa chimichurri e due birre Einstock (più pane e burro compresi nel prezzo) sono costati 95 euro.

WHAT ABOUT DINNER? THE STEAK HOUSE PASSED WITH FLYING COLORS

After the partial disappointment experiecend the day before with the fish and chips, the ransom has come at The Steak House (Tryggvagata 4-6, 101 Reykjavík), promoted with full marks for both quality and the average price (especially if you consider the Icelandic standards ...). We got a ribeye (250 gr), a beef tenderloin (200 gr), two side dishes, a chimichurri sauce and two Einstock beers (plus bread and butter which were included) the bill was 95 euros.

(Ribeye, French Fries and Chimichurri sauce)

CITTA': Reykjavik

RISTORANTE: The Steak House -  Steikhúsið (fascia prezzo: media. voto: 9/10). 

Scelta vincente. Carne di ottima qualità e prezzi in linea con gli standard centro europei più che islandesi. Consigliatissimo. 

CITY: Reykjavik

RESTAURANT: The Steak House - Steikhúsið (price range: medium. rating: 9/10). 

Winning choice. High quality meat at a price in line with central European standards rather than Icelandic standards. Highly recommended. 


(beef tenderloin and Sweet potato and cumin mousse with oat crumble and coriander oil)



© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

lunedì 18 ottobre 2021

Exploring Iceland - The "route 1" trip: DAY 3 - Landmannalaugar

E' vero, il nostro racconto è legato principalmente alla "route 1", la strada ad anello che racchiude gran parte delle bellezze islandesi, però un'avventura che si rispetti non può prescindere da qualche "fuori pista". E, quando si parla di "off road", nulla è come il Landmannalaugar, l'entroterra, una terra impervia e clamorosamente affascinante, una delle tante aree remote di un'Islanda completamente diversa da quella "facile" della Route 1. Il Landmannalaugar va guadagnato e non è sicuramente per tutti, ma raramente in Europa abbiamo visitato un posto altrettanto incredibile, fatto di strade sterrate, fiumi da guadare, distese di lava, montagne colorate, sorgenti di acqua bollente e molto altro... tutto in un unico luogo!

It's true, our story is mainly tied to "route 1", the ring road that encompasses most of Iceland's beauties, but any adventure must include some "off-track". And, when it comes to "off road", there's nothing like the Landmannalaugar, Iceland's highlands, an impervious and resoundingly fascinating land, one of the many remote areas of Iceland which is completely different from the "easy" Route 1. The Landmannalaugar must be earned and it's definitely not for everyone, but in Europe we've never ever been to such an incredible place like this, made of dirt roads, rivers to ford, lava fields, colorful mountains, boiling rivers and much more... all in one place!

(Landmannalaugar - the trail)

COME VISITARE LANDMANNALAUGAR

Innanzitutto dobbiamo precisare che il Landmannalugar, situato a sud ovest del paese (a circa 200 km da Reykjavik) offre non solo diverse modalità di visita ma, anche molti modi per raggiungerlo. Il cuore di quest'area, che poi è il punto di arrivo per moltissimi visitatori è Fjallabak Nature Reserve, da dove partono diversi sentieri escursionistici onestamente uno più bello dell'altro. Ma Landmannalaugar è questo e molto altro. E' anche e soprattutto strade sterrate, in particolare la F208 che comincia a nord-est di Vik e si conclude dopo 135 km di sterrato a nord, quando le strade tornano asfaltate e la civiltà torna a prendere il sopravvento. Landmannalaugar è però anche la casa del percorso escursionistico più bello e difficile d'Islanda, il Laugavegur, lungo 55 km. Con tutta questa carne al fuoco è doveroso fare un po' ordine, cominciando dal dire che è possibile visitare quest'area anche su un comodo bus che parte giornalmente da Reykjavik e vi consente di vivere serenamente un percorso decisamente impervio, non preoccupandovi dei continui attraversamenti di fiume. I più avventurosi noleggeranno un robustissimo 4x4 e potranno davvero sbizzarrirsi: potranno partire da Reykjavik e percorrere l'intera F208 sbucando poi nei pressi di Vik, quindi lungo la Ring Road, oppure effettuare un percorso anello che invece comprende solo parte della f208 e la Landmannaleið per poi tornare alla capitale. E poi ci sono quelli come noi, che non hanno voluto rinunciare all'avventura senza tuttavia correre particolari rischi, perchè la verità è che Landmannalaugar può essere visitato anche senza effettuare gli attraversamenti di fiume che così tanto spaventano i visitatori.

HOW TO VISIT LANDMANNALAUGAR

First of all we must point out that Landmannalugar, located southwest of the country (about 200 km from Reykjavik) can be visited in different ways and also can be reached in many ways. The heart of this area, which is then the arrival point for many visitors, is the Fjallabak Nature Reserve, from where several hiking trails start, honestly one more beautiful than the other. But Landmannalaugar is this and much more. It is also and above all dirt roads, in particular the F208 that begins northeast of Vik and ends after 135 km of dirt road to the north, when the roads become paved and civilization takes over again. However, Landmannalaugar is also home to Iceland's most beautiful and difficult hiking trail, the 55km-long Laugavegur. With several irons in the fire, it is necessary to put things in order, starting by the fact that it is possible to visit this area also on a comfortable bus that leaves daily from Reykjavik and allows you to serenely experience a decidedly impervious path, without worrying about the continuous river crossings. The more adventurous would rent a sturdy 4x4 and can really indulge themselves: they can leave from Reykjavik and drive the entire F208 and then come out near Vik (close to the Ring Road), or make a loop drive that includes only part of the F208, Landmannaleið and then return to the capital. And then there are those like us, who didn't want to give up the adventure without taking any particular risks, because the truth is that Landmannalaugar can be visited even without river crossings that so frighten visitors.

(F208 road)

LA NOSTRA VISITA AL LANDMANNALAUGAR - COME EVITARE I RIVER CROSSING

La verità è che il percorso per arrivare a Landmannalaugar è bello almeno quanto la meta. Ma tanti non sono disposti a vivere l'adrenalina dei river crossing o passare la giornata con l'incognita del meteo. Se dovesse piovere, infatti, quei fiumi da guadare diventerebbero non superabili, costringendovi ad una dolorosissima marcia indietro. Tuttavia c'è un modo per arginare tutto ciò, partendo da Reykjavik o, ancor meglio da Sellfoss. L'unica nota dolente è il fatto che poi dovrete tornare dalla stessa strada dalla quale siete venuti, costringendovi ad un bel tour de force. Per questo abbiamo scelto di inserire qualche stop, più o meno affascinante, per rendervi le 3 ore abbondanti di strada (se siete partiti da Reykjavik) meno noiose. 

OUR VISIT TO LANDMANNALAUGAR - HOW TO AVOID RIVER CROSSINGS

The truth is that the route to Landmannalaugar is at least as beautiful as the destination. But many people are not willing to experience the adrenaline of river crossings or spend the day with the uncertainty of the weather. If it rains, in fact, those rivers will become unpassable, forcing you to a very painful backtrack. However, there is a way to curb this, starting from Reykjavik or, even better, from Sellfoss. The only sore point is the fact that you will then have to return by the same road from which you came, forcing you to a kind of tour de force. For this reason we have chosen to include some stops, more or less fascinating, to make the 3 hours on the road (if you start from Reykjavik) less boring. 

(F208 road)

Una volta giunti Selfoss dovrete seguire prima la "30" e poi la "32" (entrambe asfaltate), dove potrete sgranchirvi le gambe al Gaukshofdi, un view point da posizione decisamente privilegiata sulla valle di Þjorsárdalur, con il vulcano Hekla sullo sfondo e poi con le Hjalparfoss e le Haifoss, quest'ultime decisamente maestose e raggiungibili con una piccola deviazione dalla "32" lungo la "332". Il bello tuttavia deve ovviamente ancora arrivare, con la "32" che si unisce alla F26, il primo vero approccio con le mitiche strade "f" islandesi, le off-road. In realtà la F26 rimane asfaltata fino al visitor center (qui c'è anche un bar-cafe ed un benzinaio, fondamentale se non avete almeno metà (se non di più) serbatoio pieno. Al The Highland Center Hrauneyjar abbiamo chiesto conferma che la strada che stavamo percorrendo fosse quella esatta per evitare i fiumi e, ricevuta conferma, è così cominciata la nostra avventura nel maestoso Landmannalaugar...

When in Selfoss, you'll have to follow the road "30" and then the "32" (both paved) and stretch your legs at Gaukshofdi, a viewpoint with a privileged position on the Þjorsárdalur valley, with the Hekla volcano in the background and then visit two falls: Hjalparfoss and Haifoss. Haifoss is quite majestic and reachable with a small detour from the road "32", along the "332". The best part, however, is yet to come, as the "32" joins the F26, the first real approach to Iceland's legendary "f" roads. Actually the F26 is paved all the way to the visitor center (there is also a cafe-bar and a gas station, which is essential if you the gas tanks isn't at least half full. At The Highland Center Hrauneyjar we askfor confirmation that the road we are about to take is the correct one to avoid all the river crossings: our adventure into the majestic Landmannalaugar begins...

LA F208, LA PORTA D'INGRESSO AL LANDMANNALAUGAR

Volete la verità? Ci eravamo segnati diversi stop lungo la F208, ma l'adrenalina non ci ha fatto capire più nulla. Volevamo solo arrivare al Landmannalaugar e molti degli stop prefissati li abbiamo mancati. E durante il ritorno? Lì è andata ancora peggio, perchè la stanchezza e "mancano tre ore a Reykjavik" ha fatto sì che li la saltassimo ancora. La F208 comincia una quindicina di km dopo il The Highland Center, quando una deviazione sulla destra (fate attenzione a non mancarla) farà sì che si apra davanti a voi un paesaggio incredibile. I primi km sono asfaltati, sostanzialmente sino al primo e più importante stop lungo la F208, le bellissime Sigoldufoss, distanti 5 km dalla deviazione (sulla sinistra). La cascata, alta 10 metri, si trova lungo il fiume Tungnaá ed è cambiata moltissimo da quando, nel 1981, poco distante è stata costruita una centrale idroelettrica. Ora c'è meno acqua, è meno alta ma se ascolterete gli islandesi vi diranno che... è più bella ora!

F208, THE GATEWAY TO LANDMANNALAUGAR

You want the truth? We had many stops written down along the F208, but the adrenaline made us not understand anything anymore. We just wanted to get to Landmannalaugar and just missed many of the pre-set stops. And what about the way back? It went even worse, because the combination of fatigue and "it takes three hour to get back to Reykjavik" made us miss them again. The F208 begins about fifteen kilometers after The Highland Center, when a detour on the right (be careful not to miss it) opens up an incredible landscape in front of us. The first few kilometers are paved, basically until the first and most important stop along the F208, the beautiful Sigoldufoss, located 5 km far from the detour (on the left). The waterfall, which is10 meters high, is located along the Tungnaá river and has changed a lot since 1981, when a hydroelectric plant was built nearby. Nowadays, there is less water, it is less high but if you listen to the Icelanders they would tell you that.... it's more beautiful!


(Sigoldufoss)

Lasciata la cascata non solo cmbia la strada (addio asfalto...), ma cambiano totalmente anche le sensazioni. Quelle che di fatto ci hanno fatto mancare i successivi stop. Più ci si addentra, più il paesaggio diventa lunare, sia per la conformazione, sia per la mancanza di tracce umane. In alcuni momenti la strada, seppur sterrata, è abbastanza semplice, in altri non riuscirete ad andare a più di 15-20 km orari. Ma, va detto, non ci siamo mai trovati in seria difficoltà nell'affrontare i 30 km di sterrato che separano la cascata Sigoldufoss dal Fjallabak Nature Reserve.

Leaving the waterfall, forget about the asphalt: everything is gonna change, also the sensations you feel. Those sensations made us miss the next stops. The deeper you go, the more lunar the landscape becomes, both for the conformation and for the lack of human traces. At some points the road, although unpaved, is quite easy, at other points you can just drive very very slow (15-20 km per hour). Anyway, it must be said that we never found ourselves in serious difficulty while facing the 30 km of dirt road that separates the Sigoldufoss waterfall from the Fjallabak Nature Reserve.

(view from F208 road)

GLI STOP LUNGO LA F208

Detto delle Sigoldufoss, da non perdere sicuramente c'è Sigöldugljufur, la valle delle lacrime, una deviazione sulla sinistra poco dopo aver lasciato le cascate. Questo canyon prende il nome proprio dal fatto che al suo interno siano presenti diverse cascate e che le sue acque siano di un blu purissimo. La deviazione la troverete circa 3 km dopo l'avvento della strada sterrata e, per raggiungerlo, dovrete percorrere un trail di circa 1 km che comincia dall’altra parte della strada rispetto al parcheggio. Proseguendo oltre, proprio poco prima di entrare nella riserva, non potrete mancare l'appuntamento con "photopoint", il view point forse più famoso dell'intera F208. Dalla sterrata si aprirà davanti a voi, infatti, una bellissima vista sul lago Frostastaoavatn. 

THE STOPS ALONG THE F208

We've already said about Sigoldufoss, but visitors should definitely visit also Sigöldugljufur, the valley of tears, a detour on the left shortly after leaving the falls. This canyon takes its name from the fact that there are several waterfalls right into it and its waters are of a pure blue. You'll find the detour about 3 km after the beginning of the dirt road and there's a short trail (1 km) to get there. The trail begins on the other side of the road. Further on, just before entering the reserve, you can't miss the appointment with "photopoint", perhaps the most famous viewpoint of the entire F208. From the dirt road you will have a beautiful view of the lake Frostastaoavatn. 

(view from "Photopoint)


LA FJALLABAK NATURE RESERVE - LE 5 ATTRAZIONI DA NON PERDERE

Dopo circa 3 ore eccoci finalmente alla riserva Fjallabak Nature Reserve. Il parcheggio più vicino al visitor center, al campeggio ed al food truck che vende cibo e caffè è raggiungibile solo dopo aver guadato un fiume con la vostra vettura, l'alternativa è quella di lasciare la propria vettura poco prima del fiume e compiere l'ultimo pezzo di strada (circa 600 metri) a piedi. Tranquilli, non vi bagnerete, perchè una passerella vi permetterà di attraversare il fiume e raggiungere il Landmannalaugar Tourist information Centre. 

FJALLABAK NATURE RESERVE - THE 5 ATTRACTIONS NOT TO BE MISSED

After about 3 hours we finally reach the Fjallabak Nature Reserve. The parking lot closest to the visitor center, the campsite and the food truck that sells food and coffee is accessible only after a river crossing, the alternative way is to leave your car just before the river and walk for about 600 meters till you get to the visitor center. Don't worry, you won't get wet, because a footbridge allows visitors to cross the river and reach the Landmannalaugar Tourist information Centre. 

(river crossing at the visitor center)

Sembra davvero un'oasi del deserto dopo circa 2 ore di nulla. Qui c'è tutto, persino i bagni, le docce (entrambi a pagamento, accettano carte di credito), cartine con mappe che spiegano i trail, un piccolo spaccio...e soprattutto tantissime persone. Ma proprio tante. C'è chi fa un'escursione "one day" e chi fa campeggio, c'è chi si avventura nei tantissimi trail e chi fa un bagno nelle caldissime acque del "fiume caldo" che scorre proprio a due passi dal visitor center.  

It really feels like a desert oasis after about 2 hours of nothing. Visitors can really find everything here, even paying bathrooms, showers (they do accept credit cards), maps explaining the trails, a small store ... and especially many people. Just so many. There are those who go on a "one day" excursion and those who go camping, there are those who venture into the many trails and those who take a bath in the hot waters of the "hot river" that flows just a few steps from the visitor center.  

(view from the trail)

La Riserva Naturale di Fjallabak, istituita nel 1979, è famosa per i suoi paesaggi selvaggi e aspri con montagne colorate e valli profonde. Il vulcano in cima al ghiacciaio, il Torfajökull, ha modellato l'area attraverso diverse eruzioni vulcaniche e un'elevata quantità di attività geotermica. Questa è la più grande area di riolite in Islanda e la seconda area geotermica più grande dopo Grímsvötn, che è nascosta nelle profondità del possente ghiacciaio Vatnajökul. 

Fjallabak Nature Reserve, established in 1979, is famous for its wild and rugged landscapes with colorful mountains and deep valleys. The glacier-top volcano, Torfajökull, has shaped the area through several volcanic eruptions and a high amount of geothermal activity. This is the largest rhyolite area in Iceland and the second largest geothermal area after Grímsvötn, which is hidden deep within the mighty Vatnajökul Glacier. 

(Fjallabak Nature Reserve)


Le attrazioni dell'area sono 5 e sarà il tempo a vostra disposizione a permettervi di visitarle tutte o meno: 

1 - Le montagne di riolite

L'attrazione naturale più notevole è il paesaggio stesso: montagne così si trovano solo in Bolivia o in Nuova Zelanda, con i colori che spaziano dal marrone al giallo, dal rosso al blu. Le due più imponenti sono Brennisteinsalda, "Onda di zolfo" e Bláhnúkur, "Picco blu", che si trovano molto vicine l'una all'altra. 

There are 5 main attractions in the area. If you don't have enough time, just focus on the first 3 sights.

1 - Rhyolite mountains

The most notable natural attraction is the landscape itself: mountains like this can only be found in Bolivia or New Zealand, with colors ranging from brown to yellow, red to blue. The two most impressive are Brennisteinsalda, the "Sulfur Wave" and Bláhnúkur, the "Blue Peak," which are located very close to each other. 


(Rhyolite mountains - view from the trail)

2) I campi di lava

Il campo di lava più famoso è Laugahraun. Insieme ai vicini Hrafntinnuhraun e Namshraun furono creati tra l'872 e il 1480 d.C. 

2) Lava Fields

The most famous lava field is Laugahraun. Together with the neighboring Hrafntinnuhraun and Namshraun, they all were created between 872 and 1480 AD. 

(lava field - view from the trail)

3) Le sorgenti calde

Diversi flussi di acqua calda sorgono e si mescolano con alcune fonti di acqua fredda per creare un fiume caldo. La parola Landmannalaugar non a caso si traduce come "People’s Pool", riferendosi alla lunga storia dei viaggiatori che si godono i benefici di questa calda oasi in mezzo al nulla.

3) Hot Springs

Several streams of hot water mix with some cold water sources to create a hot river. The word Landmannalaugar not surprisingly translates as "People's Pool," referring to the long history of travelers enjoying the benefits of this warm oasis in the middle of nowhere. Temperatures remain a toasty 36 to 40°C (97 to 104°F) year-round.


(boiling river)

4) Grænagil Canyon

C'è un pittoresco canyon dal colore verde ai piedi del monte Bláhnúkur e vicino al campo base, per ammirarlo dovrete affrontare un'escursione molto semplice adatta a tutti.

5) Ljótipollur, la brutta pozzanghera 

Il nome di questo lago è fuorviante. Ljótipollur è un piccolo lago formatosi nel cratere, fatto di acqua blu e muschi verdi che crescono sulle sue pendici. Intorno ad esso tantissima rossa roccia lavica. Per raggiungerlo dovrete percorrere un sentiero piuttosto lungo (18 km) oppure guidare per una buona mezz'ora...

FJALLABAK NATURE RESERVE - QUALE TRAIL SCEGLIERE?

Detto del Laugarvergur, il trail di 55 km più famoso d'Islanda, il Landmannalaugar offre diverse possibilità di escursioni decisamente più semplici che vi permetteranno di avvicinarvi a queste bellissime e colorate montagne di riolite. La nostra idea iniziale era quella di percorrere il BLANUKHUR HIKE, il trail di 6.1 miglia in loop (dislivello 350 metri) che conduce in cima alla principale montagna del Landmannalaugar, ma la verità è che, nonostante in Islanda sia davvero impossibile perdersi lungo i percorsi ben segnalati, ne abbiamo percorso un altro. Tutti o quasi, infatti, cominciano dal visitor center e dopo una breve ma ripida salita conducono al campo di lava, la prima grande attrazione dei vari percorsi. 

4) Grænagil Canyon

There is a picturesque green canyon at the foot of Mount Bláhnúkur and near the base camp: if you want to admire it, just face a very easy hike suitable for everyone.

5) Ljótipollur, the ugly puddle 

The name of this lake is misleading. Ljótipollur is a small lake formed in the crater, made of blue water and green mosses that grow on its slopes. Around it you'll see lava rocks. Visitors have to hike a long trail (18 km) or drive for a half an hour...

FJALLABAK NATURE RESERVE - WHICH TRAIL TO CHOOSE?

Apart from Laugarvergur, Iceland's most famous trail (55 km), the Landmannalaugar area offers a number of easier hikes that allow visitors to get closer to these beautiful and colorful rhyolite mountains. Our initial idea was to hike the BLANUKHUR HIKE, the 6.1-mile loop trail (elevation gain: 350 meters) that leads to the top of Landmannalaugar's main mountain: but the truth is that, although it's really impossible to get lost along well-marked trails in Iceland, we hiked another one trail. Almost all of them, in fact, start from the visitor center and after a short but steep climb, lead to the lava field, the first major attraction of the various trails. 

(beginning of the trail - visitor center in the background)

Da qui noterete sulla sinistra un piccolo laghetto, mentre a destra in lontananza le splendide e colorate montagne. Potrete davvero scegliere e qualunque opzione sarà sicuramente quella vincente. Il Blanukhur hike vi porta in alto, in un loop che si concluderà a sud del visitor center (e al fiume caldo), li vicino potrete seguire anche il percorso MT. BRENNISTEINSALDA (6.1 km), che conduce in cima all'altra imponente montagna... oppure fare come noi, restare nella valle e camminare in maniera casuale mentre continuerete ad alzare gli occhi per ammirare il paradiso naturale nel quale siete capitati. 

From here you will notice a small lake on the left, while on the right (in the distance) there are the beautiful and colorful mountains. Hikers really have a choice and any option is a set of winning situations. The Blanukhur hike takes you upwards, in a loop that ends south of the visitor center (and to the hot river); right there you can also follow the MT BRENNISTEINSALDA trail(6.1 km), which leads to the top of the other imposing mountain... or do as we do, stay in the valley and walk casually while you keep looking up to admire the natural paradise you've stumbled upon. 


La verità è che il nome del trail che abbiamo percorso non lo sappiamo neppure noi, sappiamo solo che dopo aver superato il campo di lava ci siamo ritrovati nella vale ed abbiamo camminato a contatto con diversi piccoli fiumi che ci hanno sempre fatto compagnia. Alcune volte abbiamo dovuto superarli saltando su qualche piccolo masso ben posizionato e, dopo una camminata di circa 3 km, siamo arrivati, nel cuore della valle, ad una piccola ma carinissima cascata. 

The truth is that we don't even know the name of the trail we hiked, we only know that after passing the lava field we found ourselves in the valley and we walked close to everal small streams. Sometimes we had to overcome them by jumping on some small boulder well placed: At the end of this trail, after 3km, you'll see a small but beautiful waterfall while you are in the very middle of the valley.  

(The fall - lunch with a view)

Accanto alla cascata, una ripida salita conduce in cima e da li potrete completare il loop che si concluderà proprio poco dopo dove avrete lasciato la vostra vettura. Noi, pigri, abbiamo deciso di tornare lungo il sentiero che ci aveva portato fino alla cascata, rendendolo di fatto un trail di circa 5-6 km tra andata e ritorno. Nonostante il dislivello pressoché nullo entra di diritto nei migliori tre trail della spedizione, un bell'aperitivo in vista della cena che, dopo quest'avventura, non poteva che essere la mitica pizza di domino's.

Next to the waterfall, a steep climb leads up to the top: from there, you can complete the loop that will end right after where you left your car. We've been lazy and decided to come back along the path that had brought us to the waterfall. This was a 6 km out and back trail. Despite there is  no elevation gain, it is one of the best three trails of the roadtrip: do we deserve a damn good Domino's pizza or not?

(domino's pizza - Hafnarfjordur)


 © RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL



CLICK ON "POST PIU' VECCHI" ON THE RIGHT TO CONTINUE...

lunedì 11 ottobre 2021

Exploring Iceland - The "route 1" trip: DAY 4 - Thingvellir National Park, downtown Reykjavik and the Sky Lagoon

L'ultima giornata a Reykjavik è destinata a tutto quello che non siamo ancora riusciti a visitare, una sorta di giorno jolly nel quale inserire tutte quelle cose, pur interessanti, che non avevano trovato spazio nei giorni precedenti. E, col senno di poi, questa scelta si è rivelata davvero vincente, non tanto per il Thingvellir National Park, che tra tutti i bellissimi luoghi islandesi si è rivelato esser tra i meno interessanti in assoluto, e neppure se vogliamo per Reykjavik, la capitale. molto carina ma meritevole di non più di un paio d'ore, bensì per quella gemma assoluta della Sky Lagoon, senza ombra di dubbio il centro termale più bello d'Islanda...

The last day in Reykjavik was destined to all the things we hadn't visited yet, a sort of "wild card day" where we could add all those things that we've missed during the previous days. And, in hindsight, this choice turned out to be a really good one, not so much for the Thingvellir National Park, which of all the beautiful Icelandic places turned out to be one of the least interesting, and not even for Reykjavik, the capital. It's very nice but you can just spend a couple of hours visiting the downtown... This choice ended up to be so good because of that absolute gem called the Sky Lagoon, without a doubt the most beautiful spa in Iceland ...

(Sky Lagoon)

THINGVELLIR NATIONAL PARK, TRA STORIA E NATURA
Se vi ricordate, durante il day 2, non avevamo avuto il tempo necessario per completare la visita di tutti i luoghi che compongono il "Golden Circle", Farli tutti in una sola giornata avrebbe significato perdere l'occasione di viverli appieno, per questo avevamo lasciato momentaneamente in disparte quello più vicino alla capitale (50 km ad est), il Thingvellir National Park, la cui istituzione risale addirittura al 1928 e dal  2004 è uno dei due soli siti Patrimonio dell’Umanità dell’Unesco sul territorio islandese. Qui la storia incontra la natura come in nessun altro luogo dell'isola anche se, come abbiamo detto, per una serie di motivi (su tutti la presenza di troppi, troppi turisti), non riusciamo ad annoverarlo tra quelli che, a differenza di altri, ci hanno rubato il cuore. Eppure Thingvellir è costruito su misura per il visitatore, ci sono diversi sentieri che s'intrecciano l'un l'altro (tutti semplicissimi) e che consentono di ammirare tutti i luoghi per cui il parco famoso con una camminata di un'oretta abbondante. 

THINGVELLIR NATIONAL PARK, BETWEEN HISTORY AND NATURE
If you remember well, during day 2, we didn't have enough time to complete the visit of all the places that make up the "Golden Circle". Visiting all those places in one day would have meant losing the opportunity to fully experience them, so we temporarily left aside the one closest to the capital (50 km to the east), Thingvellir National Park, whose establishment dates back to 1928. It is also one one of only two UNESCO World Heritage Sites on Icelandic territory. Here history meets nature like nowhere else on the island, even if, as we have said, for a number of reasons (above all the presence of too many tourists), we cannot count it among those which, unlike others, have stolen our hearts. Yet Thingvellir is is made for the visitor, there are several paths that intertwine so perfectly (all the trails are very simple) and allow you to admire all the places with a walk of an hour or so. 

Thingvellir, che significa pianure dell’assemblea, è il sito storico più significativo per tutta la cultura islandese, perchè qui nel 930 i vichinghi vi fondarono l’Alþingi, il più antico parlamento del mondo, che ha continuato a svolgere il suo ruolo fino al 1798. Ogni importante decisione veniva discussa qui, si approvavano nuove leggi ed è questo il luogo in cui si decise di adottare il cristianesimo come religione nazionale. Sempre all’interno del parco venne proclamata l’indipendenza dell’Islanda il 17 giugno 1944. Thingvellir è speciale però anche dal punto di vista geologico, perchè qui è presente la faglia Sifra.

Thingvellir, which means plains of assembly, is the most significant historical site for all Icelandic culture because here, in 930, the Vikings founded the Alþingi, the oldest parliament in the world, which has continued to play its role until 1798. Every important decision was discussed here, new laws were passed and this is also the place where people decided to adopt Christianity as the national religion. Also within the park, Iceland's independence was proclaimed on June 17, 1944. Thingvellir is also special from a geological point of view, because it hosts the Sifra fault.

(Almannagjá)

Come visitare Thingvellir National Park? Innanzitutto scegliete se lasciare la vostra vettura a sud del parco, al "Thingvellir Parking n.1", dove è presente anche il visitor center (consigliato), oppure un po' più a nord, nel parcheggio 3: da qui, una volta abbracciato il sentiero, potrete andare alla caccia delle bellezze del parco. Se come noi avrete parcheggiato al visitor center, uno stretto corridoio circondato dal canyon sarà il vostro primo stop: è la grande faglia di Almannagjá lunga 5 km, dove i numerosi pannelli esplicativi vi racconteranno ogni singolo dettaglio della placca eurasiatica ed americana. Il secondo stop è Althing, non lontano da Almanagjà, ovvero il luogo in cui venne trasferito il Parlamento islandese, dopo la conversione alla fede cristiana. 

How to visit Thingvellir National Park? First of all, visitors have to choose whether to leave the car south of the park, at the "Thingvellir Parking n.1", where there is also the visitor center (option recommended), or a little further north, in parking lot 3: from here, once embraced the trail, you can go hunting for the beauties of the park. If, like us, you have parked at the visitor center, a narrow corridor surrounded by the canyon will be your first stop: it is the great fault of Almannagjá (5 km long), where the many explanatory panels tell about every single detail of the Eurasian and American plates. The second stop is the Althing, not far from Almanagjá, the place where the Icelandic Parliament was transferred after the conversion to Christianity. 

Una deviazione sulla sinistra conduce invece alle Oxarafoss, create dal fiume Oxara da cui le cascate prendono il nome. Non lontano non potrete poi non notare Logberg, la roccia della legge, e soprattutto Drekkingarhylur, una piscina naturale nota per la sua storia decisamente triste. Qui, infatti, venivano gettate le donne che si macchiavano di reati come l'aborto e l'adulterio. 

A detour on the left leads instead to Oxarafoss, created by the river Oxara from which it takes its name. Not far from the falls, you can not miss Logberg, the law rock, and especially Drekkingarhylur, a natural pool known for its history decidedly sad. Here, in fact, women who were guilty of crimes such as abortion and adultery were thrown into them.

(Oxarafoss)

Proseguendo nel loop trail che riporta al visitor center, gli ultimi stop da non mancare saranno Alþingi, l'antico parlamento, la Fessura di Peningagjá (detta anche "money chasm" per l'usanza di gettare al suo interno una monetina ed esprimere un desiderio), Þingvallabær (la fattoria) e la chiesa ed infine il lago Thingvallavatn, il più grande di tutta l'Islanda. E' profondo 100 metri ed è un autentico paradiso per chi ama fare snorkeling grazie alle sue temperature piuttosto miti. 

Continuing on the loop trail that leads back to the visitor center, the last stops not to be missed are Alþingi, the ancient parliament, the Peningagjá Slot (also known as "money chasm" because people are used to throw a coin inside and make a wish), Þingvallabær (the farm) and the church and finally the Thingvallavatn lake, the largest in Iceland. It is 100 meters deep and is a real paradise for those who love snorkeling thanks to its mild temperatures. 

(Peningagjá)

REYKJAVIK, QUALCHE CHICCA DA NON PERDERE

Reykjavik non è grande, soprattutto se paragonata alle altre capitali europee. Per questo più che visitarla, è doveroso passeggiare tra le sue coloratissime vie del centro, tra gallerie e locali per poi fare una capatina al porto e magari assaggiare un hot dog da Baejarins bestu, che significa “Il migliore della città” e che è celebre per cucinare i migliori panini del paese. Se cercate un parcheggio gratuito, prendete come riferimento l'enorme Hallgrimskirkja church, che con i suoi 74.5 metri di altitudine è la più grande chiesa d'Islanda. Impossibile non notarla. Qui potrete prendere l'ascensore e salire sul campanile di Hallgrimskirkja, sulla collina Skolavorduhaed, da cui godere di una vista panoramica su tutto il centro di Reykjavík. 

(road to... Hallgrimskirkja church)

Se avrete lasciato l'auto nei dintorni della chiesa, avventuratevi per il centro storico, che poi significa anche e soprattutto Laugavegur, la più bella via di Reykjavik. La via è famosa per i suoi locali, per i cafe, per essere per larghi tratti pedonale, ma anche e soprattutto per le opere di urban art che decorano strada ed edifici. Qui, lungo "la via dell'acqua" (tradotto direttamente dall'islandese) troverete davvero di tutto, dai negozi di souvenir agli oggetti d'arte, dai cafè ai locali dove passare la serata. 

If you have left the car in the vicinity of the church, you're ready to venture into the old town, which also means Laugavegur, the most beautiful street of Reykjavik. The street is famous for its bars, cafes and also for being pedestrian, but also and especially for the works of urban art that decorate street and buildings. Here, along "the waterway" (translated directly from Icelandic) you will find everything, from souvenir stores to art objects, from cafes to places where you can spend the evening. 

(Laugavegur)

Oltre ovviamente a ristoranti e molto altro. E non dimenticatevi dei suoi colori, in particolare il bellissimo arcobaleno di una via che si affaccia su Laugavegur e dalla quale si intravede in lontananza proprio la Hallgrimskirkja church. Da non perdere c'è poi la Domkirkjan cathedral, principale luogo di culto luterano di Reykjavík, sede del Vescovo d'Islanda e chiesa madre della Chiesa d'Islanda. Costeggiando il mare, anche la bellissima Icelandid Opera House e la Hofdi House, quest'ultima un po' lontanuccia dal centro storico. La Hofdi House, costruita nel 1909, è famosa per aver ospitato nel 1986 l'incontro tra l'allora Presidente americano Ronald Reagan e quello dell’Unione Sovietica Mikhail Gorbachev. un passo importante per la fine della Guerra Fredda.

As well as restaurants and much more. And do not forget its colors, in particular the beautiful rainbow of a street that overlooks Laugavegur and from which you can see the Hallgrimskirkja church in the distance. Visitors shouldn't also miss the Domkirkjan cathedral, the main Lutheran place of worship of Reykjavík, seat of the Bishop of Iceland and mother church of the Church of Iceland. Along the sea, also the beautiful Icelandid Opera House and the Hofdi House, the latter a bit far from the doqntown. The Hofdi House, built in 1909, is famous for having hosted in 1986 the meeting between the American President Ronald Reagan and that of the Soviet Union Mikhail Gorbachev. an important step towards the end of the Cold War.

(Icelandic Opera House)


LA SKY LAGOON - RIANIMA I TUOI SENSI AL CONFINE DEL MONDO

No, non fatevi ingannare dalla sua posizione lontana dalle luci di riflettori. E' vero, Reykjavik è distante una decina di km e la zona portuale di Karsnes non è delle migliori, fatta di edilizia suburbana e aree industriali. Come quella che dovrete superare per arrivare alla fine della strada, la Vesturvör, e raggiungere questo autentico e nuovissimo (ha aperto nel 2021) paradiso, la Sky Lagoon. Il suo fiore all'occhiello è sicuramente l'infinity pool di 75 metri che si affaccia direttamente sull'oceano, ma è tutto il contesto a rendere la vostra giornata in questa laguna geotermica davvero speciale. L’esterno di questa laguna ha l’aspetto delle tipiche Torfbæir, le case ricoperte di torba che visiteremo nelle giornate successive, ma al suo interno vanta uno stile moderno di indubbia qualità.

THE SKY LAGOON - REVIVE YOUR SENSES AT THE EDGE OF THE WORLD

No, don't be fooled by its location away from the spotlight. It's true, Reykjavik is about ten kilometers away and the port area of Karsnes is not one of the best areas, made up of suburban construction and industrial zones. Like the one you'll have to pass to get to the end of the road, the Vesturvör, and reach this authentic and brand new (it opened in 2021) paradise, the Sky Lagoon. Its crowning glory is definitely the 75-meter infinity pool that directly overlooks the ocean, but it's the whole setting that makes your day at this geothermal lagoon truly special. The exterior of this lagoon has the look of the typical Torfbæir, the peat-covered houses that we will visit in the following days, but inside it boasts a modern style of undoubted quality.

(Sky Lagoon - Sauna...with a wiew)


(the scrub area)

La grande novità che presenta la Sky Lagoon è un percorso in sette fasi, "seven-step Sky Ritual" che "rianimano i tuoi sensi". Ad ognuno corrisponde un proprio spazio, partendo proprio dalla laguna, calda ed enorme, che si affaccia sull'oceano, che sarà anche il settimo ed ultimo step del percorso. Qui si rallenta e si ammira il panorama, ci si rilassa insomma. Il secondo passaggio è un tuffo nell'acqua gelata, che stimolerà il sistema immunitario, diminuirà il flusso sanguigno nel corpo e stringerà la pelle, mentre il terzo è quello di avventurarsi nella "tufa", le tipiche case islandesi, dentro le quali sono stati creati nell'ordine una sauna panoramica con una doccia sensoriale fredda, uno scrub termale e un bagno turco. 

The great novelty presented by the Sky Lagoon is the seven-step ritual  that "nourish your senses". Each one corresponds to its own space, starting right from the lagoon, warm and huge, overlooking the ocean, which is also the seventh and final step of the journey. Here you slow down and admire the amazing view while enjoying the healing warm geothermal waters. The second step is a dip in the frozen water which stimulates your immune system, decrease blood flow in the body and tighten skin, while the third one is to venture into the "tufa", the typical Icelandic houses. After a cold awakening, visit the sauna and enjoy breathtaking views through the largest single window in Iceland and the sensory treat of coastal aromas and acoustics. Then balance the heat by stepping slowly through our cold fog-mist space: last but not least, apply the body scrub and enjoy the steam which opens your skin, allowing it to absorb the key therapeutic elements of The Ritual and maximizing the hydrating benefits of the Sky Body Scrub. 

(Sky Lagoon - The Seven Steps)

Il pacchetto che comprende anche i "seven steps" è il Pure Pass che, oltre ad offrire l'ingresso alla laguna (come nel Pure Lite Pass), consente l'accesso all'area della sauna, del bagno turco, degli scrub e della doccia sensoriale dove completare il percorso dei sette steps. Il costo del Pure Pass è di 9.990 corone islandesi (circa 65 euro).

The package that also includes the "seven steps experience" is called Pure Pass which offers entrance to the lagoon (like the Pure Lite Pass) but also allows visitors to enter the sauna, the Turkish bath, the scrubs and sensory shower area where you can complete the seven steps ritual. The cost of the Pure Pass is 9,990 Kr (about 65 euros).




(Sky Lagoon - the infinity pool/lagoon)

Per la cena siamo tornati nel cuore di Reykjavik, al Brewdog, situato in una delle vie parallele alla Laugavegur. Qui è possibile bere birra di ottima qualità (e fare anche tasting di 4 birre) e cenare in stile americano, con hamburger, alette di pollo (tutto davvero buono), ma anche con qualche piatto più ricercato. La nota dolente se vogliamo è il prezzo, un po' più alto dei già alti standard islandesi. 

We went back to the heart of Reykjavik for dinner. We opted for the Brewdog, located in one of the parallel street to Laugavegur. Here you can drink good quality beer (and also go for a tasting of 4 beers) and dine in American style, with burgers, chicken wings (everything was really good), but also with some more sophisticated dishes. The sore point is the price, a bit higher than the already high Icelandic standards.

(Brewdog)


CITTA': Reykjavik

RISTORANTE: Brewdog (fascia prezzo: medio-alta. voto: 7.5/10). 

Birra e cibo di buonissima qualità. Prezzi più da ristorante che da pub. 


CITY: Reykjavik

RESTAURANT: Brewdog (price range: medium-high. rating: 7.5/10). 

Very good quality beer and food. Prices equal to restaurants rather than a pub.



© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL