If you are visiting Lyon and can drive your own car, one of the "must visit" destinations at the foot of the Alps, in the region of the Rhone Valley, is definitely Annecy, also known as "the Venice of Savoy", visited every year by thousands of tourists.
Siamo ad un'ora dal confine italiano, ma anche da Ginevra e quindi dalla Svizzera ed ovviamente anche da Lione.
Annecy is located just an hour from the Italian border, but also from Geneva (Switzerland) and of course even from Lyon.
Lasciamo i bagagli nel nostro hotel (Beau Site: posizione e location ottime, struttura scadente), situato sull'altra sponda del lago, nella sicuramente più economica Talloires.
We leave out bags at our hotel (Beau Site: excellent location and position, poor structure), located on the other side of the lake, in the definitely cheaper Talloires.
Annecy sembra davvero essere uscita da un libro di fiabe, tra il lago ed i suoi canali, tra ristoranti e negozi di souvenir. E' aprile ma fa ancora freddino: una passeggiata per le sue vie tuttavia non possiamo farcela mancare, partendo ovviamente dal "pont des amours", il ponte dell'amore, situato proprio a ridosso del lago, lungo il Canal de Vassè.
Annecy really seems to be came out of a storybook, between the lake and its channels, restaurants and souvenir shops. It's april but it is still pretty cold: a walk around its ways is a anyway a must, starting of course frome the "pont des amours", the bridge of love, right near the lake, along the Canal de Vassé.
Sì, è decisamente romantica. Riesce a convincersi anche l'Ale, rimasta non troppo entusiasta dalla temperatura quasi invernale.
Well, it's very romantic. It manages to convince even Ale about that.
We decide to follow the Thiou river, the shortest of France (3.5 km) which runs along the city streets.
The symbol of Annecy is definitely the Palais de l'Isle, a very special building, once it has also been the city jail, but now is a museum. A photo with the Palais in the background is required. We and the the hundreds of tourists who are visiting Annecy want it!
We continue the visit along the streets looking for the best restaurant: it's almost dinner time...
Si assomigliano più o meno tutti, come prezzi e menù. Noi scegliamo bene, il Les Tables (consigliatissimo!) dove finalmente riusciamo a gustarci, oltre ad un'ottima carne...
All the restaurants are very similar. Prices and food are basically the same. We choose good, the Les Tables (highly recommended!), where we can taste an excellent meat ...
la tanto sospirata fonduta di formaggi.
and finally the long-waited cheese fondue.
Ci sono le cose buone da mangiare... poi c'è la fonduta di formaggi con pane francese ed un buon vino! Chi non l'ha ancora assaggiata non sa cosa si sta perdendo...
There are good things to eat ... then there is the cheese fondue with french bread and a fine wine above all! Those who have not tasted it yed don't know what they're missing...
Di sera, se possibile, Annecy diventa ancora più bella.
In the evening Annecy becomes even more beautiful.
Le luci illuminano i canali ed il Palais de l'Isle.
The lights illuminate the channels and the Palais de l'Isle.
Passeggiamo un'ultima volta e nel frattempo "studiamo" il programma della giornata successiva, l'ultima.
We go for the last walk while "studying" the program of the next day, the last one.
Sulla via del ritorno, infatti, ci fermeremo a ad una ventina di chilometri da Annecy per visitare il Les Gorges du Fier, nella cittadina di Lovagny.
On the way back, in fact, we will stop about twenty kilometers from Annecy at Les Gorges du Fier, in the town of Lovagny.
Dopo aver acquistato il ticket d'ingresso (5.50) percorriamo una lunghissima passerella sospesa nel vuoto...
After purchasing the entrance ticket (5.50 euros) we cross a long narrow footbridge suspended in the air ...
Sotto di noi il canyon e il fenomeno dell'erosione dell'acqua corrente.
The river has carved out one of the most magnificent examples of erosion by running water, considered to be one of the natural eonders of the Alps
Una passeggiata non banale, non impegnativa ma sicuramente sconsigliabile a chi soffre di vertigini.
We venture deep into the giant gorge with the river Fier flowing at its base: The play of light and shadows makes extraordinary faces appearing along the lenght of the rock face. but if you are a vertigo suffers please pay attention...
Sotto la passerella, costruita nell'800, ad una distanza di 20/30 metri, il torrente Fier.
Under the footbridge, built 200 years ago, you can see the river, 20-30 meters below.
Un'oretta ben spesa, la ciliegina sulla torta della positivissima esperienza in terra di Francia, che si conferma, dopo ovviamente gli Stati Uniti, il nostro stato preferito.
An hour well spent, the icing on the cake of the very positive experience in France, which remains, of course after the United States, our favorite country.
STATE: France
CITY: Talloires/Annecy
HOTEL: Hotel Beau Site (77 euros - booked @hotels.com)
LOCATION: *****
COMFORT: *
CLEANING: ***
POSITION: *****
Nessun commento:
Posta un commento