DAY 2 - Dallas - Midland (Texas)
DAY 3 - Midland - Alpine (Texas)
DAY 4 - Alpine - Big Bend National Park (Texas)
DAY 5 - Big Bend National Park - San Antonio (Texas)
DAY 6 - San Antonio - Houston (Texas)
DAY 7 - Houston - Lafayette (Texas-Louisiana)
DAY 8 - Lafayette (Louisiana)
DAY 8 (part 2): Tabasco Factory and Jungle Gardens
DAY 9 (part 1) - Lafayette - New Orleans (Louisiana) - Oak Alley Plantation
DAY 9 (part 1) - Lafayette - New Orleans (Louisiana) - Oak Alley Plantation
DAY 9 (part 2) - New Orleans
DAY 10 - New Orleans - Mobile (Louisiana-Mississippi-Alabama)
DAY 11 - Mobile - Destin (Alabama-Florida)
DAY 12 - Destin (Florida)
DAY 13 - Destin - Clanton (Florida-Alabama)
DAY 14 - Clanton - Chattanooga (Alabama-Tennessee)
DAY 15 - Chattanooga - Nashville (Tennessee)
DAY 16 - Nashville (Tennessee)
DAY 17 - Nashville - Memphis (Tennessee)
DAY 18 - Memphis - Arkadelphia (Tennessee-Arkansas)
DAY 19 - Arkadelphia - Fort Worth (Arkansas - Texas)
7000 chilometri, 7 stati, 2 fusi orari ed anche una puntatina in... Messico. Non si può dire di aver vissuto tutte le sfumature degli Stati Uniti senza prima essersi avventurati in quello che gli americani stessi chiamano "Deep South", il... profondo sud. E noi, dopo un paio di fugaci apparizioni in Texas, non potevamo proprio esimerci dal capire più a fondo quella che è la proverbiale "southern ospitality", visitare i luoghi sacri della lotta per i diritti civili degli afroamericani d'America e poi, ovviamente, gustare le prelibatezze culinarie delle cucine cajun e non solo. Abbiamo attraversato da nord a sud l'enorme, anzi infinito, Texas fino al Big Bend National Park e poi, seguendo prima il confine con il Messico e poi il golfo ci siamo spinti fino al northwest della Florida attraversando ovviamente la Louisiana. E poi ancora diritti civili in Alabama, tanta musica in Tennessee e Mississippi ed un pizzico di Arkansas in conclusione degli oltre 7400 km. Vi portiamo nel cuore dell'America che visitano in pochi, ma che ha tanto, tantissimo da offrire...
7000 kilometers, 7 states, 2 time zones and also a quick trip to... Mexico. You can not say that you have experienced all the nuances of the United States without first venturing into what the Americans call "Deep South". We've already been to Texas twice and now we're definitely ready to experience more deeply what is the proverbial "southern ospitality", visit the sacred places of the african american civil rights battle and then, obviously, taste the culinary delicacies of the Cajun kitchens and beyond. We drove across the huge, indeed infinite, Texas from north to south, till reaching the Big Bend National Park and then followed the Mexican border till reaching the Gulf (Louisiana, Mississippi, Alabama and also Florida). And then again civil rights in Alabama, lots of music in Tennessee and Mississippi and a pinch of Arkansas at the end of the 7400 km. We are going to take you to the heart of America that is not so popular, but has so much to offer...
Il viaggio inizia e si conclude a Dallas, ma nonostante siano diverse le attrazioni della principale città texana, il primo stop è doverosamente... culinario! Scoperto tramite il programma televisivo Man Finds Food, il Pecan Lodge offre quello che a detta degli abitanti di Dallas è "il miglior barbeque della città". Che avessero ragione non c'era alcun dubbio. E la coda chilometrica di persone fuori dal locale ne è la diretta testimonianza.
The journey begins and ends in Dallas, but despite the many attractions of the main city of Texas, the first stop is dutifully ... culinary! Found out through the television program Man Finds Food, Pecan Lodge offers what according to the inhabitants of Dallas is "the best barbeque in town". Well, they are right and there was no doubt. And the long-distance people queuing outside the restaurant confirms it.
Dallas significa tuttavia Dealey Plaza e soprattutto John Fitzgerald Kennedy. Sì, una delle attrazioni principali di Dallas è proprio il The Sixth Floor Museum at Dealey Plaza e, quando si passa da queste parti, non si può non rendere omaggio al presidente più amato d'America, che proprio percorrendo Elm Street perse la vita nel lontano 22 novembre del 1963. Come noi oltre 400.000 visitatori l'anno giungono da più di 133 paesi per rendere omaggio ad uno dei cinque luoghi (ed eventi) che più hanno segnato la storia americana. Gli altri sono, ovviamente, gli attentati a Oklahoma e a World Trade Center, l'assassinio di Martin Luther King al Lorraine Motel, a Memphis e l'attacco dei Giapponesi a Pearl Harbour
However, Dallas means Dealey Plaza and especially John Fitzgerald Kennedy. Yes, one of the main attractions of Dallas is the Sixth Floor Museum at Dealey Plaza, and when you go over here, you must pay tribute to America's most beloved president, who just lost his life in Elm Street far November 22, 1963. Just like us, over 400,000 visitors every year come from more than 133 countries to visit one of the five places that have marked american history The others are, of course, the Oklahoma City Bombing, the 9/11 attacks, the assassination of Martin Luther King at the Lorraine Motel, in Memphis and the Japanese attack on Pearl Harbor.
Il The Sixth Floor Museum è situato nell'edificio che una volta ospitava la Texas School Book Depository (la biblioteca). Il museo, bellissimo, racconta l'intera vita del presidente degli Stati Uniti John Fitzgerald Kennedy, dalla sua giovinezza al giorno della sua morte. L'edificio, adibito a deposito di libri scolastici, secondo il rapporto stilato dalla Commissione Warren, fu utilizzato come nascondiglio da Lee Harvey Oswald, il quale, appostato al sesto piano, esplose tre colpi verso l'auto presidenziale con a bordo Kennedy e la moglie Jacqueline.
The Sixth Floor Museum is located in the building that once housed the Texas School Book Depository, overlooking Dealey Plaza at the intersection of Elm and Houston Streets and is located at the very spot from which Lee Harvey Oswald, according to four government investigations, shot and killed the President on November 22, 1963. The beautiful museum tells the whole life of US President John Fitzgerald Kennedy, from his youth to the day of his death. The museum's exhibition area uses historic films, photographs, artifacts and interpretive displays to document the events of the assassination, the reports by government investigations that followed, and the historical legacy of the tragedy.
Il museo offre un percorso guidato che inizia dalla campagna elettorale del presidente Kennedy e ripercorre tutte le tappe della sua carriera politica, concludendosi con l'omicidio. Non è possibile scattare foto ed effettuare riprese dal sesto piano, ma potrete recuperare al piano successivo, il settimo, da dove potrete avere la stessa visuale che Lee Harvey Oswald ebbe su Elm Street e quindi anche sull'auto presidenziale. Anche se il piano non è lo stesso, qualche brivido correrà lungo la vostra schiena.
The museum offers a self-guided tour that begins with President Kennedy's election campaign and traces all the stages of his political career till his death. The exhibits explore the life, assassination and legacy of JFK within the context of 1960s history and culture. Photography and filming is not allowed in the permanent exhibit space on the sixth floor, but on the upper deck (7th floor), you will be able to take picture and get the same view that Lee Harvey Oswald had on Elm Street and then also on the presidential car. Even if the floor is not the same, some shiver will run along your back.
L'unica nota stonata di un museo davvero ben curato è la mancanza di audioguida in italiano. All'esterno del museo, poi, potrete fermarvi lungo "The Grassy Knoll" oppure al Dealey Plaza park e, tornare indietro con la mente ancora una volta a quel terribile 22 novembre 1963, immaginando di aspettare (da posizione privilegiata) il corteo presidenziale. Al centro della strada due"x" ricordano il punto esatto in cui il presidente Kennedy fu colpito da Oswald. L'intera area fa parte del Dealey Plaza National Historic Landmark District, designato nel 1993.
NOTE SUL MUSEO
PREZZO: 16 dollari per gli adulti, 13 per i ragazzi (6-18).
AUDIOGUIDA: inclusa (inglese, spagnolo, francese, tedesco, giapponese, brasiliano, portoghese, mandarino)
ORARI: il lunedì da mezzogiorno alle 6 di sera, dal martedì alla domenica dalle 10 del mattino alle 6 di sera. Chiuso il Thanksgiving Day ed il giorno di Natale.
PARCHEGGIO: Il più economico, distante 750 metri dal museo è One Victory Park Garage, situato al 2323 Victory Avenue (0.50 centesimi ogni 30 minuti, massimo giornaliero 8 dollari)
The only discordant note of a really well-kept museum is the lack of an audio guide in Italian. Just outside the museum, you can stop along "The Grassy Knoll" or along the Dealey Plaza park and, once again go back to that terrible November 22, 1963. Imagine you're (from a privileged position) waiting for the presidential parade... At the center of the street two "x" recall the exact points where President Kennedy got hit by Oswald. The entire area is part of the Dealey Plaza National Historic Landmark District.
NOTES ON THE MUSEUM
PRICE: adults - 16 dollars, youth - 13 dollars (6-18)
AUDIOGUIDE: included (English, Spanish, French, German, Japanese, Brazilian, Portuguese, Mandarin)
HOURS: Monday from noon to 6 pm, Tuesday-Sunday from 10 am to 6 pm. Closed on Thanksgiving Day and Christmas Day.
PARKING: The cheapest is located 0.5 miles from the museum and is called One Victory Park Garage (2323 Victory Avenue): 0.50 cents every 30 minutes, maximum daily, 8 dollars)
COSA VISITARE A DALLAS?
E' risaputo che non sono molti i luoghi da visitare e le cose da fare a Dallas. Onestamente la città non ci ha colpito molto e, in alcuni tratti anche centrali, non ci è sembrata neppure sicurissima. Per questo non consigliamo, soprattutto con il caldo di luglio-agosto, il percorso a piedi di poco più di 2 km che permette di toccare le principali attrazioni di downtown.
WHAT TO SEE AND DO IN DALLAS
There are not so many places to visit and things to do in Dallas. Honestly the city did not impressed us very much and did not seem even very safe in some places. For this reason we do not recommend, especially in the hot July-August, the 2 miles walking path that allows you to touch the main attractions of downtown.
Il percorso parte dall'Old red Museum (100 S Houston St). Lo splendido e imponente edificio in mattoni rossi a ridosso di Dealey Plaza, un museo che racconta tramite affascinanti reperti la storia della Contea di Dallas; uno fra questi sono le manette di Lee Harvey Oswald. (10 dollari, aperto dalle 9 alle 5).
The walking path begins at the Old red Museum (100 S Houston St). The splendid and imposing red brick building behind Dealey Plaza, is a museum that tells the story of the Dallas County through fascinating finds; one of these is Lee Harvey Oswald's handcuffs. (10 dollars, open from 9am to 5pm).
Proseguendo abbiamo incontrato il John Fitzgerald Kennedy Memorial (646 Main St), che ricorda il presidente JFK. Eretto nel 1970 e designato dall’architetto Philip Johnson, vuol ricordare la libertà di spirito del presidente e fu proprio la moglie, Jaqueline, ad approvarne la costruzione, definendolo luogo "di quieto rifugio, dove poter pensare e contemplare allontanandosi dalla città, ma avvicinandosi al cielo e alla terra”.
Continuing up the trail, you'll see the John Fitzgerald Kennedy Memorial (646 Main St), which obviously recalls President JFK. Built in 1970 and designed by architect Philip Johnson, was the first memorial by famed American architect and Kennedy family friend Philip Johnson, and was approved by Jacqueline Kennedy. Johnson called it "a place of quiet refuge, an enclosed place of thought and contemplation separated from the city around, but near the sky and earth".
Un po' fuori downtown e di conseguenza raggiungibile anche con l'auto (abbiamo notato diversi parcheggi sulla strada) c'è la caratteristica Pioneer Plaza (1428, Young Street): qui i longhorn, simbolo del Texas, sono delle bellissime statue.
Just outside downtown and therefore also reachable by car (we noticed several parking lots on the road) there is the characteristic Pioneer Plaza (1428, Young Street): here the longhorns, the symbol of Texas, are beautiful statues.
La scultura altro non è che un'opera commemorativa costituita da una mandria di settanta bovini e tre cowboy a cavallo tutti realizzati in bronzo in scala reale che scendono correndo da un breve pendio, costeggiando un fiumiciattolo e un laghetto artificiali.
The sculpture is nothing more than a commemorative work consisting of a herd of seventy cattle and three cowboys on horseback, all made of full-scale bronze, that descend from a short slope, skirting a small river and an artificial lake.
Gli ultimi due luoghi da visitare a Dallas sono il Giant Eyeball (1607 Main St) e la Thanks Giving Square (1627 Pacific Avenue). Il primo è un enorme occhio costruito dallo scultore Tassert ad immagine e somiglianza del proprio occhio nel 2007 a St Louis, in Missouri. In origine era alto sette piedi. Poi, una volta resosi conto che avrebbe attratto molti turisti ne fece uno più grande nel 2010 per Chicago. Successivamente lo spostò in Wisconsin ed ora è a Dallas (dall’agosto del 2013). Il secondo luogo è la Thanks Giving Square. Costruita nel 1976 come omaggio al Thanks Giving, è un luogo di riposo sotto i grattacieli di downtown. Particolare è la sua cappella.
The last two places not to be missed in Dallas are the Giant Eyeball (1607 Main St) and the Thanks Giving Square (1627 Pacific Avenue). The first one is a huge eye called simply Eye, and was created by artist Tony Tasset in 2007 as part of a display in Chicago. It stands 30 feet tall, and is modeled after Tasset’s own baby blues. The big eyeball made a brief appearance in St. Louis and Wisconsin, and was finally brought to Texas in 2013. The second place is the Thanks Giving Square. Built in 1976 as a tribute to Thanks Giving, it is a resting place under the skyscrapers of downtown. The chapel is very particular.
Per chi volesse ancora qualcosa in più dalla città, consigliamo Fountain Place, ovvero un luogo dove rilassarsi soprattutto durante i mesi estivi ed il George W Bush Presidential Library and Museum (2943 Smu Blvd, 19 dollari. Chiusura ore 17). Un museo interattivo dove puoi “pensare da presidente” nello studio ovale riprodotto. Un’altra possibilità è salire sulla Reunion Tower GeO-Deck, l’observation Deck di Dallas dall’altro dei suoi 460 piedi. Poco più a sud ci sarebbe anche il Mc Donald’s più strano al mondo (632 S R L Thornton Freeway Service Rd, Dallas). Sì avete capito bene. Uno degli edifici McDonald's più unici al mondo è proprio qui, in Texas, dove notoriamente tutto è più grande. Parte dell'edificio si trova all'interno di un'enorme scatola di Happy Meal ed anche l'interno è altrettanto unico, fatto con lampadari di cristallo austriaco, carta da parati Ralph Lauren, pavimenti in granito e cabine in mogano.Questo McDonald's è classificato tra i primi 10 più esclusivi al mondo da Travel Channel, quindi è davvero una destinazione imperdibile. Perchè non l'abbiamo visitato? Semplice, il nostro gps non ha voluto saperne di trovare l'indirizzo...
For those who want something more from the city, we recommend Fountain Place, which is a very relaxing place especially during the summer months and the George W. Bush Presidential Library and Museum (2943 Smu Blvd, $ 19. It closes at 5 pm). It's an interactive museum where you can "think as president" in the reproduced oval studio. Another possibility is to get on the Reunion Tower GeO-Deck, the observation deck of Dallas (460 feet). A little further south there would also be the strangest Mc Donald's in the world (632 S R L Thornton Freeway Service Rd, Dallas). Yes, you understood correctly. One of the most unique McDonald's buildings in the world is right here in Texas, where everything is notoriously bigger. Part of the building is a... huge Happy Meal box and the interior is also unique, made with Austrian crystal chandeliers, Ralph Lauren wallpaper, granite floors and mahogany cabins. This McDonald's is ranked among the top 10 most exclusive in the world by Travel Channel, so it's a truly unmissable destination. Why did not we visit him? Simple, our GPS did not want to find out the address ...
FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL
DAY 10 - New Orleans - Mobile (Louisiana-Mississippi-Alabama)
DAY 11 - Mobile - Destin (Alabama-Florida)
DAY 12 - Destin (Florida)
DAY 13 - Destin - Clanton (Florida-Alabama)
DAY 14 - Clanton - Chattanooga (Alabama-Tennessee)
DAY 15 - Chattanooga - Nashville (Tennessee)
DAY 16 - Nashville (Tennessee)
DAY 17 - Nashville - Memphis (Tennessee)
DAY 18 - Memphis - Arkadelphia (Tennessee-Arkansas)
DAY 19 - Arkadelphia - Fort Worth (Arkansas - Texas)
7000 chilometri, 7 stati, 2 fusi orari ed anche una puntatina in... Messico. Non si può dire di aver vissuto tutte le sfumature degli Stati Uniti senza prima essersi avventurati in quello che gli americani stessi chiamano "Deep South", il... profondo sud. E noi, dopo un paio di fugaci apparizioni in Texas, non potevamo proprio esimerci dal capire più a fondo quella che è la proverbiale "southern ospitality", visitare i luoghi sacri della lotta per i diritti civili degli afroamericani d'America e poi, ovviamente, gustare le prelibatezze culinarie delle cucine cajun e non solo. Abbiamo attraversato da nord a sud l'enorme, anzi infinito, Texas fino al Big Bend National Park e poi, seguendo prima il confine con il Messico e poi il golfo ci siamo spinti fino al northwest della Florida attraversando ovviamente la Louisiana. E poi ancora diritti civili in Alabama, tanta musica in Tennessee e Mississippi ed un pizzico di Arkansas in conclusione degli oltre 7400 km. Vi portiamo nel cuore dell'America che visitano in pochi, ma che ha tanto, tantissimo da offrire...
7000 kilometers, 7 states, 2 time zones and also a quick trip to... Mexico. You can not say that you have experienced all the nuances of the United States without first venturing into what the Americans call "Deep South". We've already been to Texas twice and now we're definitely ready to experience more deeply what is the proverbial "southern ospitality", visit the sacred places of the african american civil rights battle and then, obviously, taste the culinary delicacies of the Cajun kitchens and beyond. We drove across the huge, indeed infinite, Texas from north to south, till reaching the Big Bend National Park and then followed the Mexican border till reaching the Gulf (Louisiana, Mississippi, Alabama and also Florida). And then again civil rights in Alabama, lots of music in Tennessee and Mississippi and a pinch of Arkansas at the end of the 7400 km. We are going to take you to the heart of America that is not so popular, but has so much to offer...
Il viaggio inizia e si conclude a Dallas, ma nonostante siano diverse le attrazioni della principale città texana, il primo stop è doverosamente... culinario! Scoperto tramite il programma televisivo Man Finds Food, il Pecan Lodge offre quello che a detta degli abitanti di Dallas è "il miglior barbeque della città". Che avessero ragione non c'era alcun dubbio. E la coda chilometrica di persone fuori dal locale ne è la diretta testimonianza.
The journey begins and ends in Dallas, but despite the many attractions of the main city of Texas, the first stop is dutifully ... culinary! Found out through the television program Man Finds Food, Pecan Lodge offers what according to the inhabitants of Dallas is "the best barbeque in town". Well, they are right and there was no doubt. And the long-distance people queuing outside the restaurant confirms it.
Dallas significa tuttavia Dealey Plaza e soprattutto John Fitzgerald Kennedy. Sì, una delle attrazioni principali di Dallas è proprio il The Sixth Floor Museum at Dealey Plaza e, quando si passa da queste parti, non si può non rendere omaggio al presidente più amato d'America, che proprio percorrendo Elm Street perse la vita nel lontano 22 novembre del 1963. Come noi oltre 400.000 visitatori l'anno giungono da più di 133 paesi per rendere omaggio ad uno dei cinque luoghi (ed eventi) che più hanno segnato la storia americana. Gli altri sono, ovviamente, gli attentati a Oklahoma e a World Trade Center, l'assassinio di Martin Luther King al Lorraine Motel, a Memphis e l'attacco dei Giapponesi a Pearl Harbour
However, Dallas means Dealey Plaza and especially John Fitzgerald Kennedy. Yes, one of the main attractions of Dallas is the Sixth Floor Museum at Dealey Plaza, and when you go over here, you must pay tribute to America's most beloved president, who just lost his life in Elm Street far November 22, 1963. Just like us, over 400,000 visitors every year come from more than 133 countries to visit one of the five places that have marked american history The others are, of course, the Oklahoma City Bombing, the 9/11 attacks, the assassination of Martin Luther King at the Lorraine Motel, in Memphis and the Japanese attack on Pearl Harbor.
Il The Sixth Floor Museum è situato nell'edificio che una volta ospitava la Texas School Book Depository (la biblioteca). Il museo, bellissimo, racconta l'intera vita del presidente degli Stati Uniti John Fitzgerald Kennedy, dalla sua giovinezza al giorno della sua morte. L'edificio, adibito a deposito di libri scolastici, secondo il rapporto stilato dalla Commissione Warren, fu utilizzato come nascondiglio da Lee Harvey Oswald, il quale, appostato al sesto piano, esplose tre colpi verso l'auto presidenziale con a bordo Kennedy e la moglie Jacqueline.
The Sixth Floor Museum is located in the building that once housed the Texas School Book Depository, overlooking Dealey Plaza at the intersection of Elm and Houston Streets and is located at the very spot from which Lee Harvey Oswald, according to four government investigations, shot and killed the President on November 22, 1963. The beautiful museum tells the whole life of US President John Fitzgerald Kennedy, from his youth to the day of his death. The museum's exhibition area uses historic films, photographs, artifacts and interpretive displays to document the events of the assassination, the reports by government investigations that followed, and the historical legacy of the tragedy.
(Lee Harvey Oswald view on Dealey Plaza and Elm Street)
Il museo offre un percorso guidato che inizia dalla campagna elettorale del presidente Kennedy e ripercorre tutte le tappe della sua carriera politica, concludendosi con l'omicidio. Non è possibile scattare foto ed effettuare riprese dal sesto piano, ma potrete recuperare al piano successivo, il settimo, da dove potrete avere la stessa visuale che Lee Harvey Oswald ebbe su Elm Street e quindi anche sull'auto presidenziale. Anche se il piano non è lo stesso, qualche brivido correrà lungo la vostra schiena.
The museum offers a self-guided tour that begins with President Kennedy's election campaign and traces all the stages of his political career till his death. The exhibits explore the life, assassination and legacy of JFK within the context of 1960s history and culture. Photography and filming is not allowed in the permanent exhibit space on the sixth floor, but on the upper deck (7th floor), you will be able to take picture and get the same view that Lee Harvey Oswald had on Elm Street and then also on the presidential car. Even if the floor is not the same, some shiver will run along your back.
(Dealey Plaza and Elm Street)
L'unica nota stonata di un museo davvero ben curato è la mancanza di audioguida in italiano. All'esterno del museo, poi, potrete fermarvi lungo "The Grassy Knoll" oppure al Dealey Plaza park e, tornare indietro con la mente ancora una volta a quel terribile 22 novembre 1963, immaginando di aspettare (da posizione privilegiata) il corteo presidenziale. Al centro della strada due"x" ricordano il punto esatto in cui il presidente Kennedy fu colpito da Oswald. L'intera area fa parte del Dealey Plaza National Historic Landmark District, designato nel 1993.
NOTE SUL MUSEO
PREZZO: 16 dollari per gli adulti, 13 per i ragazzi (6-18).
AUDIOGUIDA: inclusa (inglese, spagnolo, francese, tedesco, giapponese, brasiliano, portoghese, mandarino)
ORARI: il lunedì da mezzogiorno alle 6 di sera, dal martedì alla domenica dalle 10 del mattino alle 6 di sera. Chiuso il Thanksgiving Day ed il giorno di Natale.
PARCHEGGIO: Il più economico, distante 750 metri dal museo è One Victory Park Garage, situato al 2323 Victory Avenue (0.50 centesimi ogni 30 minuti, massimo giornaliero 8 dollari)
The only discordant note of a really well-kept museum is the lack of an audio guide in Italian. Just outside the museum, you can stop along "The Grassy Knoll" or along the Dealey Plaza park and, once again go back to that terrible November 22, 1963. Imagine you're (from a privileged position) waiting for the presidential parade... At the center of the street two "x" recall the exact points where President Kennedy got hit by Oswald. The entire area is part of the Dealey Plaza National Historic Landmark District.
NOTES ON THE MUSEUM
PRICE: adults - 16 dollars, youth - 13 dollars (6-18)
AUDIOGUIDE: included (English, Spanish, French, German, Japanese, Brazilian, Portuguese, Mandarin)
HOURS: Monday from noon to 6 pm, Tuesday-Sunday from 10 am to 6 pm. Closed on Thanksgiving Day and Christmas Day.
PARKING: The cheapest is located 0.5 miles from the museum and is called One Victory Park Garage (2323 Victory Avenue): 0.50 cents every 30 minutes, maximum daily, 8 dollars)
(Dealey Plaza Park)
COSA VISITARE A DALLAS?
E' risaputo che non sono molti i luoghi da visitare e le cose da fare a Dallas. Onestamente la città non ci ha colpito molto e, in alcuni tratti anche centrali, non ci è sembrata neppure sicurissima. Per questo non consigliamo, soprattutto con il caldo di luglio-agosto, il percorso a piedi di poco più di 2 km che permette di toccare le principali attrazioni di downtown.
WHAT TO SEE AND DO IN DALLAS
There are not so many places to visit and things to do in Dallas. Honestly the city did not impressed us very much and did not seem even very safe in some places. For this reason we do not recommend, especially in the hot July-August, the 2 miles walking path that allows you to touch the main attractions of downtown.
Il percorso parte dall'Old red Museum (100 S Houston St). Lo splendido e imponente edificio in mattoni rossi a ridosso di Dealey Plaza, un museo che racconta tramite affascinanti reperti la storia della Contea di Dallas; uno fra questi sono le manette di Lee Harvey Oswald. (10 dollari, aperto dalle 9 alle 5).
The walking path begins at the Old red Museum (100 S Houston St). The splendid and imposing red brick building behind Dealey Plaza, is a museum that tells the story of the Dallas County through fascinating finds; one of these is Lee Harvey Oswald's handcuffs. (10 dollars, open from 9am to 5pm).
Proseguendo abbiamo incontrato il John Fitzgerald Kennedy Memorial (646 Main St), che ricorda il presidente JFK. Eretto nel 1970 e designato dall’architetto Philip Johnson, vuol ricordare la libertà di spirito del presidente e fu proprio la moglie, Jaqueline, ad approvarne la costruzione, definendolo luogo "di quieto rifugio, dove poter pensare e contemplare allontanandosi dalla città, ma avvicinandosi al cielo e alla terra”.
Continuing up the trail, you'll see the John Fitzgerald Kennedy Memorial (646 Main St), which obviously recalls President JFK. Built in 1970 and designed by architect Philip Johnson, was the first memorial by famed American architect and Kennedy family friend Philip Johnson, and was approved by Jacqueline Kennedy. Johnson called it "a place of quiet refuge, an enclosed place of thought and contemplation separated from the city around, but near the sky and earth".
Un po' fuori downtown e di conseguenza raggiungibile anche con l'auto (abbiamo notato diversi parcheggi sulla strada) c'è la caratteristica Pioneer Plaza (1428, Young Street): qui i longhorn, simbolo del Texas, sono delle bellissime statue.
Just outside downtown and therefore also reachable by car (we noticed several parking lots on the road) there is the characteristic Pioneer Plaza (1428, Young Street): here the longhorns, the symbol of Texas, are beautiful statues.
La scultura altro non è che un'opera commemorativa costituita da una mandria di settanta bovini e tre cowboy a cavallo tutti realizzati in bronzo in scala reale che scendono correndo da un breve pendio, costeggiando un fiumiciattolo e un laghetto artificiali.
The sculpture is nothing more than a commemorative work consisting of a herd of seventy cattle and three cowboys on horseback, all made of full-scale bronze, that descend from a short slope, skirting a small river and an artificial lake.
Gli ultimi due luoghi da visitare a Dallas sono il Giant Eyeball (1607 Main St) e la Thanks Giving Square (1627 Pacific Avenue). Il primo è un enorme occhio costruito dallo scultore Tassert ad immagine e somiglianza del proprio occhio nel 2007 a St Louis, in Missouri. In origine era alto sette piedi. Poi, una volta resosi conto che avrebbe attratto molti turisti ne fece uno più grande nel 2010 per Chicago. Successivamente lo spostò in Wisconsin ed ora è a Dallas (dall’agosto del 2013). Il secondo luogo è la Thanks Giving Square. Costruita nel 1976 come omaggio al Thanks Giving, è un luogo di riposo sotto i grattacieli di downtown. Particolare è la sua cappella.
The last two places not to be missed in Dallas are the Giant Eyeball (1607 Main St) and the Thanks Giving Square (1627 Pacific Avenue). The first one is a huge eye called simply Eye, and was created by artist Tony Tasset in 2007 as part of a display in Chicago. It stands 30 feet tall, and is modeled after Tasset’s own baby blues. The big eyeball made a brief appearance in St. Louis and Wisconsin, and was finally brought to Texas in 2013. The second place is the Thanks Giving Square. Built in 1976 as a tribute to Thanks Giving, it is a resting place under the skyscrapers of downtown. The chapel is very particular.
(Giant Eyeball)
Per chi volesse ancora qualcosa in più dalla città, consigliamo Fountain Place, ovvero un luogo dove rilassarsi soprattutto durante i mesi estivi ed il George W Bush Presidential Library and Museum (2943 Smu Blvd, 19 dollari. Chiusura ore 17). Un museo interattivo dove puoi “pensare da presidente” nello studio ovale riprodotto. Un’altra possibilità è salire sulla Reunion Tower GeO-Deck, l’observation Deck di Dallas dall’altro dei suoi 460 piedi. Poco più a sud ci sarebbe anche il Mc Donald’s più strano al mondo (632 S R L Thornton Freeway Service Rd, Dallas). Sì avete capito bene. Uno degli edifici McDonald's più unici al mondo è proprio qui, in Texas, dove notoriamente tutto è più grande. Parte dell'edificio si trova all'interno di un'enorme scatola di Happy Meal ed anche l'interno è altrettanto unico, fatto con lampadari di cristallo austriaco, carta da parati Ralph Lauren, pavimenti in granito e cabine in mogano.Questo McDonald's è classificato tra i primi 10 più esclusivi al mondo da Travel Channel, quindi è davvero una destinazione imperdibile. Perchè non l'abbiamo visitato? Semplice, il nostro gps non ha voluto saperne di trovare l'indirizzo...
For those who want something more from the city, we recommend Fountain Place, which is a very relaxing place especially during the summer months and the George W. Bush Presidential Library and Museum (2943 Smu Blvd, $ 19. It closes at 5 pm). It's an interactive museum where you can "think as president" in the reproduced oval studio. Another possibility is to get on the Reunion Tower GeO-Deck, the observation deck of Dallas (460 feet). A little further south there would also be the strangest Mc Donald's in the world (632 S R L Thornton Freeway Service Rd, Dallas). Yes, you understood correctly. One of the most unique McDonald's buildings in the world is right here in Texas, where everything is notoriously bigger. Part of the building is a... huge Happy Meal box and the interior is also unique, made with Austrian crystal chandeliers, Ralph Lauren wallpaper, granite floors and mahogany cabins. This McDonald's is ranked among the top 10 most exclusive in the world by Travel Channel, so it's a truly unmissable destination. Why did not we visit him? Simple, our GPS did not want to find out the address ...
(Thanks-Giving Square)
FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL
Nessun commento:
Posta un commento