Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20)

martedì 29 settembre 2020

Exploring the Dolomites: 10 days in Trentino Alto Adige (Italy) and Tirol (Austria). Day 6: Brunico - Vipiteno

Avendo anticipato la visita al bellissimo lago di Anterselva al giorno precedente, il day 6 si è rivelato essere meno impegnativo ma non per questo meno affascinante dei precedenti cinque. Ancora una volta è la natura ad essere protagonista, in quella che è stata la tappa più corta dell'on the road in Trentino Alto Adige. Solamente 56 km separano, infatti, Brunico, con Vipiteno, l'ultima città prima dello sconfinamento con l'Austria lungo la corsia del Brennero, tra tutte sicuramente quella che ci ha sorpreso di più in positivo. A dirla tutta però, i chilometri che abbiamo percorso sono stati un po' di più, circa 86, perchè una delle bellezze naturali della giornata era posizionata una ventina di km a nord di Brunico, nel cuore della Valle Aurina...

LUNGHEZZA PERCORSO: 88 km

DURATA: 1 ora e 30 minuti


Having visited the beautiful lake of Anterselva the previous day, day 6 turned out to be less demanding but no less fascinating than the previous five days. Once again, nature is the protagonist, in what was the shortest stage of the road trip to Trentino Alto Adige. In fact, only 56 km separate Brunico from Vipiteno, the last italian city before the austrian border crossing along the Brenner lane, certainly the one that surprised us the most. To be honest, however, we traveled  86 km instead of 56, because one of the natural beauties of the day was located about twenty km north of Brunico, in the heart of the Aurina Valley ...

ROUTE LENGTH: 88 km

DURATION: 1 hour and 30 minutes

(Vipiteno)

LE TRE CASCATE DI RIVA, UNA CHICCA DELLA VALLE AURINA

All'ingresso del Parco Naturale Vedrette di Ries-Aurina, nella Valle Aurina, c'è una cascata, anzi tre per l'esattezza, che sono un'autentica chicca dell'Alto Adige e, rispetto alle altre bellezze naturali della regione, ancora poco visitata dal turismo di massa. Parliamo ovviamente delle Tre Cascate di Riva, nel paesino di Campo Tures,  un sentiero semplice ma con un grande "payoff", come dicono gli anglosassoni. Già, perchè con una camminata di circa 50 minuti tra andata e ritorno, potrete godere di tre tra le più belle cascate dell'Alto Adige. 

THE THREE RIVA'S WATERFALLS, A GEM OF THE AURINA VALLEY

At the entrance of the Vedrette di Ries-Aurina Nature Park, in the Aurina Valley, there is a waterfall, or rather three, which are a real gem of South Tyrol and, compared to the other natural beauties of the region, still not so touristy. We are obviously talking about the "Tre Cascate di Riva "Three Riva's Wateralls), in the village of Campo Tures, an easy trail with a great payoff. It takes, in fact, about 50 minutes to visit all the three waterfalls... 

(Tre Cascate di Riva trailhead)

Il punto di partenza è il bar (Wasserfallweg, 39032 Campo Tures) posizionato a ridosso del parcheggio (a pagamento) e del sentiero San Francesco, nel piccolo paesino di Campo Tures, a 864 metri sul livello del mare. Il sentiero che dovrete percorrere è marcato rosso-bianco (numero 2) che segue il corso del Rio Aurino e conduce al sentiero 1 "Wasserfall" (cascata in tedesco). No, il nome non è messo lì a caso, perchè dopo pochissimi metri avrete raggiunto la prima delle tre Cascate di Riva, alta ben 10 metri e particolarmente maestosa soprattutto in estate. 

The starting point is the bar (address: Wasserfallweg, 39032 Campo Tures) located close to the parking lot (for a fee) and the San Francesco trailhead in the small village of Campo Tures (864 meters above sea leve). The path to take is marked with red-white colors (number 2), follows the course of the Rio Aurino and leads to path 1 calles "Wasserfall" (waterfall in German). No, the name isn't there by chance: just after few meters, you'll reach the first of the three Riva waterfalls, which is 10 meters high and particularly majestic especially in summer.

(Tre Cascate di Riva - First waterfall)

Ritornati sul Sentiero San Francesco, dovrete seguirlo per una manciata di metri, sino alla deviazione verso sinistra che conduce alla cascata numero 2. Incrocerete una piccola grotta con bellissime statuine in legno, posizionate poco prima della piattaforma di osservazione sulla cascata, ancor più alta della precedente. 

Once you get back to the San Francesco trail, just follow it for a few meters, until you notice the detour to the left that leads to the waterfall number 2. You will come across a small cave with beautiful wooden figurines, positioned just before the observation platform on the waterfall: the second waterfall is even higher than the previous one.

(Tre Cascate di Riva - Second waterfall)

La terza ed ultima cascata è quella un pizzico più impegnativa da raggiungere (ma nulla di clamoroso). Gli schizzi faranno sì che vi bagnerete, ma nella Gola di Riva vi sembrerà per qualche minuto di essere...alle Hawaii. No, non stiamo esagerando. Sapete ormai che le bellissime isole americane sono entrate nel nostro cuore, e l'arcobaleno che ci ha regalato la terza delle Cascate di Riva ci ha riportato proprio là, nel cuore dell'Oceano Pacifico. 

The third and last waterfall is the one a bit more demanding to reach (but nothing complicated). The sketches will make you get wet, but in the Riva Gorge you will feel like you are ... in Hawaii for a few minutes. No, we are not exaggerating. By now you know that the beautiful American islands are always in our hearts, and the rainbow created by the third of the Riva Waterfalls brought us right there, in the heart of the Pacific Ocean.

(Tre Cascate di Riva - rainbow)

Un ultimo sforzo vi permetterà di raggiungere l'albergo-bar Toblhof, ma poco prima non dimenticatevi di fermarvi nella zona dedicata alla "Fly Line", un autentico spettacolo per grandi e piccini. In funzione nei mesi estivi, la Fly Line permette, mentre si è saldamenti ancorati ad una struttura metallica, di percorrere curve larghe e strette immersi tra gli alberi, di raggiungere in volo la prima cascata, ammirando tutte e tre le cascate da posizione privilegiatissima. 

DATI PERCORSO TRE CASCATE DI RIVA

LUNGHEZZA PERCORSO: 2 km

DURATA: 50 minuti - 1 ora. 

One last effort will allow you to reach the Toblhof hotel-bar, but just before that, don't forget to stop in the area dedicated to the "Fly Line", an authentic adventure for all the family. The fly line operates during the summer months and allows visitors (well anchored to a metal structure), to fly along wide and narrow curves between the trees, till they reach all the three waterfalls. They can obviously admire all of them from a privileged position .

TRE CASCATE DI RIVA TRAILHEAD DATA

ROUTE LENGTH: 2 km

DURATION: 50 minutes - 1 hour.


(Tre Cascate di Riva - Third waterfall)

GOLE E CASCATE DI STANGHE, LE UNICHE IN EUROPA SCOLPITE NEL MARMO

Se amate il formaggio (ed il buon vino), non mancate di fermarvi nell'avveneristica struttura Capriz Freinkaieserei. Non potrete non notarla mentre percorrete la trafficatissima (attenzione ai possibili ritardi) Strada Statale 49 della Val Pusteria in direzione Vipiteno. L'azienda lavora sia latte di capra che di mucca, che viene trasformato nei diversi formaggi Capriz. Tra le proposte potrete trovare formaggi a pasta molle con muffa esterna o a crosta rossa, Caprizzella, la mozzarella caprina, variazioni di formaggi freschi e particolarissimi formaggi duri. Giunti a Vipiteno, invece, ci siamo diretti verso ovest, a circa 6 km dalla cittadina. Lasciata la nostra vettura nel parcheggio situato poco prima di entrare nella frazione di Stanghe a Racines di Dentro (sulla sinistra, nello sterrato, lungo via Belprato), abbiamo percorso circa 300 metri lungo una mulattiera prima di raggiungere l'ingresso del percorso verso le bellissime Gole e Cascate di Stanghe. 

STANGHE GORGES AND WATERFALLS, THE ONLY ONE CARVED IN MARBLE 

If you love cheese (and good wine), be sure to stop by the futuristic Capriz Freinkaieserei. You cannot miss it while traveling along the very busy (beware of possible delays) Strada Statale 49 della Val Pusteria towards Vipiteno. The company processes both goat's and cow's milk, which is transformed into the various Capriz cheeses. Among the proposals you will find soft cheeses with external mold or red rind, Caprizzella (the goat's mozzarella), variations of fresh cheeses and very special hard cheeses. Once in Vipiteno, however, we headed west, about 6 km from the town. We left our car in the parking lot located just before entering the the small village of Stanghe in Racines di Dentro (on the left along via Belprato) and walked for about 300 meters till we got to the entrance of the beautiful "Gole e Cascate di Stanghe" trailhead.

(Gole Cascate di Stanghe trailhead)

Sia che proveniate da sud, oppure da nord (nei pressi del Gasthof Jaufensteg, indirizzo: Ausserratschings, 4A, Racines), ovvero dalla seconda entrata alle gole, dovrete acquistare il ticket (cinque euro per gli adulti, 3 per i bambini) per accedere al percorso di 5.5 km andata-ritorno che vi porterà letteralmente in un'altra dimensione. 

Whether you come from the south or from the north (near the "Gasthof Jaufensteg", address: Ausserratschings, 4A, Racines) which is the second entrance to the gorges, you will have to purchase the ticket (adults: 5 euros, children: 3 euros) to get to the 5.5 km round trip trailhead that will literally take you to another dimension.

La Gola di Stanghe (Gilfenklamm in tedesco), fu aperta al pubblico nel lontano 1896 e già due anni dopo ottenne il nome di  “Kaiser-Franz-Josefs-Klamm”, ovvero la Gola dell’imperatore Francesco Giuseppe d’Austria. Il merito di questa bellezza naturale è del Rio Racines, che ha scavato negli anni una gola splendida, che potrete ammirare percorrendo passerelle sospese nel vuoto tra ponti e scalini. Un'avventura per tutta la famiglia permessa tuttavia solamente nei mesi primaverili-estivi. Per le info legate agli orari, alle aperture ed ai prezzi vi rimandiamo al sito internet https://www.jaufensteg.com/it/cascate-di-stanghe/

The Stanghe Gorge ("Gilfenklamm" in German language), was opened to the public in 1896 and two years later obtained the name of "Kaiser-Franz-Josefs-Klamm", or the Gorge of Emperor Franz Joseph of Austria. The credit of this natural beauty belongs to the Rio Racines, which over the years has dug a splendid gorge, which can be admire by walking along walkways suspended in the void between bridges and steps. An adventure for the whole family, however, only permitted in the spring-summer months. For information related to timetables, openings hours and admission prices, please refer to the website https://www.jaufensteg.com/it/cascate-di-stanghe/

(Gola e Cascate di Stanghe)

Le Gole di Stanghe, oltre ad essere tra le più suggestive delle Alpi, è anche l'unica in Europa ad essere scolpita nel marmo bianco, lo stesso utilizzato per la costruzione della Chiesa della Corte di Innsbruck. Tra le ripide pareti della gola scorre, violento, il Rio Racines, che al termine del percorso forma le Cascate di Stanghe. Al termine del percorso, se arrivate come noi dal parcheggio a ridosso del paese di Racines, avrete voglia di fermarvi al Jaufensteg (220 metri s.l.m.), un hotel-bar-ristorante nel quale potrete gustarvi direttamente sulla terrazza un ottimo strudel.

DATI PERCORSO GOLE E CASCATE DI STANGHE

Difficoltà: facile

Lunghezza: 5,5 km

Durata: 2 ore

Dislivello: 280 metri

The Gole di Stanghe, in addition to being among the most evocative of the entire Alps, is also the only one in Europe to be carved in white marble, the same used for the construction of the Church of the Court of Innsbruck. The Rio Racines flows violently between the steep walls of the gorge and forms the Stanghe waterfalls. If you're coming from parking lot near the village of Racines, you will want to stop at the end of the trailhead at the Jaufensteg (220 meters above sea level), a hotel-bar-restaurant where you can enjoy an excellent strudel directly on the terrace.

STANGHE GORGE AND WATERFALL TRAILHEAD DATA

Difficulty: easy

Length: 5.5 km

Duration: 2 hours

Elevation gain: 280 meters


COSA VEDERE E DOVE DORMIRE A VIPITENO

Vipiteno, oltre ad essere la città più a nord d'Italia, è anche uno dei borghi più belli dello "stivale". E noi non possiamo che confermare. Un piccolo tour a piedi della città non può non includere via Città Nuova, dove camminerete con il naso all'insù per ammirare bellissime case con le caratteristiche facciate: il colore delle stesse, ai tempi significava la qualità dell'alloggio. E poi ancora il municipio, con la statua di   Giovanni Nepomuceno, eretta nel 1739 affinché proteggesse la città dalle devastanti inondazioni dei fiumi vicini, e l'icona della città stessa, la torre delle 12. Alta 46 metri, fino al 20esimo secolo fu abitata da un guardiano che batteva le ore e avvisava la popolazione in caso di incendio, tempeste e guerre. Un'altra icona della città è Piazza Città, dove ogni anno sotto Natale ospita il bellissimo mercatino ed ovviamente via Città Vecchia, la via pedonale caratterizzata da negozietti. 

WHAT TO DO AND WHERE TO STAY IN VIPITENO

Vipiteno, in addition to being the northernmost city in Italy, is also one of the most beautiful villages in our country. And we can just confirm taht. A small walking tour of the city begins at via Città Nuova, where you will walk with your nose upwards to admire beautiful houses with characteristic facades:in the past, their color correspond to the quality of the accommodation. And then the town hall, with the statue of John of Nepomuk, erected in 1739 to protect the city from the devastating floods of nearby rivers, and the icon of the city, the "Torre delle 12" which is 46 meters high. It has been inhabited until the 20th century by a guardian who warned the population in case of fire, storms and wars. Another icon of the city is Piazza Città, which helds the beautiful christmas market every winter and obviously via Città Vecchia, the pedestrian street characterized by small shops.

Per quanto riguarda il "dove dormire a Vipiteno", beh non dovrebbero esserci dubbi. Il rapporto qualità prezzo dell'Hotel - Restaurant Schaurhof (via Ried 20, Vipiteno) è onestamente imbattibile. Ed il ristorante al suo interno, gestito dal proprietario e chef è semplicemente uno dei migliori ristoranti della città. Consigliatissimo. 

When it comes to "where to stay in Vipiteno", well... there should be no doubts. The value for money of the Hotel - Restaurant Schaurhof (address: via Ried 20, Vipiteno) is honestly unbeatable. And the restaurant located inside the hotel, run by the owner and chef, is simply one of the best restaurants in town. Highly recommended.

("Tris di Primi" - Hotel - Restaurant Schaurhof)


RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL


martedì 22 settembre 2020

Exploring the Dolomites: 10 days in Trentino Alto Adige (Italy) and Tirol (Austria). Day 7: Vipiteno - Innsbruck

E' giunto il momento di lasciare, anche se solo momentaneamente, l'Italia e sconfinare nella vicina Austria, per l'esattezza nel Tirolo austriaco. Un'altra terra di bellezze naturali incredibili, di montagne tra le più belle delle Alpi e di tante, tantissime attrazioni per tutta la famiglia. Noi, appena varcato il confine del Brennero, abbiamo deciso di svoltare a sinistra e raggiungere la piccola comunità di Obernberger am Brenner, nel cuore dell'Obernbergtal. Il motivo è molto semplice, dopo tanti laghi alpini italiani ora è il momento di vedere se anche i "cugini" austriaci sono in grado di offrire gli stessi colori che abbiamo ammirato nei giorni precedenti visitando i laghi di Tovel, Carezza, Braies, Dobbiaco, Landro, Misurina e Anterselva. E la risposta, per quei pochi che avessero ancora dei dubbi, è ovviamente "sì", perchè anche l'Obernberger see non ha decisamente deluso le attese...

LUNGHEZZA PERCORSO: 77 km

DURATA: 1 ora e 41 minuti

The time has come to leave Italy, even if only momentarily, and cross into the neighboring Austria, to be exact in the Austrian Tyrol. Another land made of incredible natural beauty, of mountains among the most beautiful in the Alps and many, many attractions for the whole family. As soon as we crossed the Brenner border, we decided to turn left and reach the small community of Obernberger am Brenner, in the heart of the Obernbergtal valley. The reason is very simple: after so many Italian Alpine lakes, now is the time to see if even Austria is able to offer the same colors that we admired in the previous days by visiting the lakes of Tovel, Carezza, Braies, Dobbiaco, Landro, Misurina and Anterselva. And the answer is obviously "yes", because even the Obernberger see did definitely not disappointed expectations ...

ROUTE LENGTH: 77 km

DURATION: 1 hour and 41 minutes

(Obernberger see - Tyrol)

NELL'OBERBERGTAL IL LAGO ALPINO PIU' BELLO DEl TIROLO AUSTRIACO

Lasciata la vettura nel parcheggio Waldesruh, fondovalle del Obernberg (Gereit 60a, 6157 Obernberg am Brenner) si deve camminare un pochino per raggiungere le bellezze del lago, un percorso che onestamente si è rivelato essere tra i più belli almeno tra quelli legati ai laghi alpini che abbiamo visitato. 

IN THE OBERBERGTAL VALLEY THE MOST BEAUTIFUL ALPINE LAKE IN TYROL

Leaving the car in the Waldesruh parking lot, at the bottom of the Obernberg valley (address: Gereit 60a, 6157 Obernberg am Brenner) visitors will have to walk a little to reach the beauties of the lake, a trail that honestly turned out to be among the most beautiful among those linked to the alpine lakes. 

(Obernberger see - the trail)

L'escursione prende il via a ridosso del ristorante Waldesruth e, proseguendo in avvio lungo una mulattiera, conduce nella romantica zona protetta Obernbergtal fino al lago Obernberger See a circa 1.600 metri slm. 

The trail begins near the Waldesruth restaurant and leads to the romantic Obernbergtal protected area as far as the Obernberger See lake at about 1,600 meters above sea level.


A circa metà percorso, potrete scegliere di continuare lungo la mulattiera che conduce al lago, oppure (a sinistra) salire lungo la montagna attraverso un sentiero: anche in questo caso il punto di arrivo sarà il lago ma consigliamo di percorrerla al ritorno, in modo tale da avere una bellissima vista sull'intera valle. 

At about half way, you can choose to continue along the mule track that leads to the lake, or follow the trail on the left: here too, the arrival point will be the lake but we recommend to follow it on the way back to have a beautiful view over the entire valley.

Una valle, la Oberbergtal appunto, che è uno dei paesaggi più belli ed amati del Tirolo austriaco, che ha come fiore all'occhiello ovviamente il bellissimo Obernberger See. Una volta raggiunto il lago, consigliamo di percorrere il sentiero che lo costeggia in senso orario (il giro del lago si completa in circa un'ora) , in modo tale da raggiungere in brevissimo tempo la cappella Maria am See, che fu costruita sul residuo di una frana rocciosa e che è raggiungibile attraverso una passerella. Da qui il blu profondo del lago è ancora più visibile...

DATI PERCORSO OBERNBERGER SEE

LUNGHEZZA PERCORSO: 6 km

DURATA: 3 ore

DISLIVELLO: 240 matri

A valley, the Oberbergtal, which is one of the most beautiful and loved landscapes of the Austrian Tyrol: its flagship is obviously the beautiful Obernberger See. Once you reach the lake, we recommend taking the path that runs along it clockwise (you'll complete the loop trail in 1 hour), in order to reach in a very short time the Maria am See chapel, which was built on the residual of a rocky landslide and can be reached through a footbridge. From here the deep blue of the lake is even more visible ...

OBERNBERGER SEE TRAIL DATA

ROUTE LENGTH: 6 km

DURATION: 3 hours

ELEVATION GAIN: 240 matri

(The chapel - Obernberger see)

Se state viaggiando con i bambini al seguito, una volta raggiunta Steinach Am Brenner, svoltate a sinistra lungo la "L10" sino a raggiungere il pittoresco villaggio dei mulini di Mühlendorf in Gschnitz. E' un veloce ma intenso viaggio nel tempo, all'ombra della "cascata di sabbia", che vi darà la possibilità  di esplorare tutti gli edifici e parlare con le persone che in questo piccolo villaggio vivono e lavorano come 100 anni fa. Tra le tante cose che si possono fare, dalle 10 del mattino (con il bel tempo) si può potrete vedere come viene cotto il pane tradizionale della fattoria, o ancora visitare l'affascinante cascata Sandes (sabbia) grazie ad un piccolo percorso in loop di 20 minuti, durante il quale attraverserete anche un ponte sospeso. Noi invece siamo diretti a Innsbruck, la capitale e principale città del Tirolo. Non a caso definita "la perla del Tirolo", Innsbruck offre di tutto, da una città ricca di storia a tantissimi luoghi per gli amanti della natura. Dopo tutto, le montagne fanno capolino ovunque guarderai...

If you are traveling with children, once you reach the town of Steinach Am Brenner, turn left along the "L10" until you get tol the picturesque mill village of Mühlendorf in Gschnitz. It's a fast but intense journey through time, in the shadow of the "sand waterfall", which gives visitorsthe opportunity to explore all the buildings and talk to the people who live and work in this small village as they did 100 years ago. Among the many things you can do, starting from 10 am (in good weather) you can see how the traditional bread of the farm is baked, or visit the fascinating Sandes waterfall (sand fall) thanks to a 20 minutes loop trail. Along this small trail, you'll also cross a suspension bridge. We instead preferred to reach Innsbruck, Tyrol's capital and main city. Not surprisingly called "the pearl of Tyrol", Innsbruck offers everything, from a city full of history to many places for nature lovers. After all, mountains peep out everywhere you look ...

Noi siamo capitati in città la domenica e, come si sa, la domenica in Austria, come in Germania, è giornata di di autentico riposo. Quindi i negozi sono chiusi, quindi anche molti bar e caffetterie sono chiusi, ma non per questo Innsbruck si è rivelata meno bella di quanto ci aspettassimo. E se siete alla ricerca degli 8 luoghi da vedere a Innsbruck, ecco la nostra personale "elite 8"...

1) Il lungofiume

Avendo scelto l'hotel a ridosso del ponte Innbrucke, lungo la via Innrain, l'esplorazione del centro di Innsbruck non può non cominciare dal ungo fiume Inn. Le case, colorate, della sponda opposta, sono da sempre l'immagine principe della città. La leggenda narra che tali colori furono scelti dalle donne che abitavano in questo quartiere che, stanche di aspettare i mariti ubriachi, le fecero dipingere con colori forti in modo tale che i rispettivi mariti non si sbagliassero. Al di qua del fiume, invece, da non mancare è la locanda più antica d'Austria, la Gasthof Goldenes Adler (Aquila d'oro):Ed è proprio qui che abbiamo cenato la sera...

We visited the city on Sunday and, as you know, Sunday in Austria, as in Germany, is an authentic day off. So many shops were closes, many bars and cafes were also closed, but that doesn't mean that Innsbruck turned out to be any less beautiful than we expected. And if you are looking for the 8 places to see in Innsbruck, here you can find our personal "elite 8" ...

1) The riverside

Having chosen the hotel very close to the Innbrucke bridge, along the Innrain street, the exploration of downtown Innsbruck cannot but start from the Inn riverfront. The colorful houses on the opposite bank of the river have always been the main image of the city. Legend has it that these colors were chosen by the women who lived in this neighborhood who, tired of waiting for their drunken husbands, had them painted with strong colors so that their respective husbands were not mistaken. On this side of the river, however, visitors shouldn't miss the oldest inn in Austria, the Gasthof Goldenes Adler (Golden Eagle): this is where we had our dinner...

2) Tettuccio d’oro (Goldenes Dachl Museum)

Se le case colorate sono spesso il simbolo fotografico di Innsbruck, il Tettuccio d'Oro è il luogo più famoso della città. Rivestito con 2657 tegole di rame dorato, fu voluto intorno al Cinquecento dall'Imperatore Massimiliano I ed è di gran lunga l'edificio più rappresentativo della città di Innsbruck. Al suo fianco non perdetevi neppure il palazzo dell'Helblinghaus, una costruzione in stile di rococò.

3) Torre Civica (Stadtturm)

Costruita nel 1540 accanto al vecchio municipio, con i suoi 51 metri era ai tempi un gran bel vanto per l'intera popolazione di Innsbruck. La parte inferiore veniva usata come prigione, mentre in quella superiore le sentinelle vegliavano sulla città. Salendo i 148 gradini della torre, avrete una delle viste più belle sulla città e sui suoi dintorni. 

2) Golden roof (Goldenes Dachl Museum)

If the colorful houses are often the photographic symbol of Innsbruck, the Golden Roof is the most famous place in the city. Covered with 2657 golden copper tiles, it was commissioned in the sixteenth century by Emperor Maximilian I and is by far the most representative building of the entire Innsbruck. Next to it, don't miss the Helblinghaus building, a Rococo-style building.

3) Civic Tower (Stadtturm)

Built in 1540 next to the old town hall, the civic tower (51 meters high) was at the time a great pride for the entire population of Innsbruck. The lower part was used as a prison, while in the upper part the sentries watched over the city. Visitors can climb the 148 steps of the tower and get one of the most beautiful views of the city and its surroundings.

4) Herzog-Friedrichstrasse e palazzo Hofburg

Lungo la Herzog-Friedrichstrasse, una delle vie più belle di Innsbruck, svetta il palazzo imperiare Hofburg. Costruito come castello nel XV secolo per l’arciduca Sigismondo “il Ricco”, è soprannominato “la piccola Schonbrunn delle Alpi” ed è tra i più importanti edifici culturali austriaci. 

5) Hofkirche (Chiesa di Corte)

La Hofkirche è una delle chiese di corte più belle d’Europa, ma non fatevi ingannare dal suo aspetto esteriore non così appariscente. Questa chiesa viene anche chiamata “la chiesa degli uomini neri” perchè al suo interno ospita ben 28 statue nere che fanno da guardia al sarcofago in marmo nero dell’Imperatore Massimiliano I.

4) Herzog-Friedrichstrasse and Hofburg palace

Along the Herzog-Friedrichstrasse, one of the most beautiful streets in Innsbruck, stands the imperial Hofburg palace. It was built as a castle in the 15th century for Archduke Sigismund "the Rich" and its nicknamed is "the little Schonbrunn of the Alps": it's obviously also one of the most important Austrian cultural buildings.

5) Hofkirche (Court Church)

The Hofkirche is one of the most beautiful court churches in Europe, but don't be fooled by its not so flashy exterior. This church is also called "the church of the black men" because it houses 28 black statues that guard the black marble sarcophagus of Emperor Maximilian I.

6) hofgarten

L''Hof Garten, il bellissimo giardino all'inglese dell'antica corte imperiale, è il principale luogo di ritrovo degli abitanti che vogliono concedersi un po' di natura senza allontanarsi troppo dal centro storico. Durante i mesi estivi, una passeggiata lungo l'Hofgarten è davvero un toccasana. 

6) hofgarten

Hof Garten, the beautiful English garden of the old imperial court, is the main meeting place and relax for locals who want to enjoy the nature without leaving the historical downtown. During the summer months, a walk along the Hofgarten is truly a cure-all.

7) Maria-Theresien-Strasse

Maria-Theresien-Strasse, cuore pulsante del centro storico di Innsbruck, è un must quando si visita la città. Qui si trovano alcuni dei palazzi più belli, qui si trovano i negozi più eleganti ed i bar più belli...

8) Arco di Trionfo

L'ultimo degli 8 luoghi da non perdere a Innsbruck è l'Arco di Trionfo (Triumphforte), situato alla fine della Maria-Theresien-Strasse. Il monumento, voluto dall'imperatrice Maria Teresa d’Asburgo, è spesso il punto di partenza o conclusione di un tour a piedi della città di Innbruck, per la quale dovrebbe bastare un'intensa mezza giornata.

7) Maria-Theresien-Strasse

Maria-Theresien-Strasse, the beating heart of Innsbruck's old town, is a must when visiting the city. Here visitors can admire some of the most beautiful buildings, here are the most elegant shops and the most beautiful cafes...

8) Arch of Triumph

The last of the 8 must-see places in Innsbruck is the Arc de Triomphe (Triumphforte), located at the end of Maria-Theresien-Strasse. The monument, commissioned by Empress Maria Theresa of Habsburg, is often the starting or ending point of a walking tour of the city of Innbruck: You can easily see all the best of the city in half a day... 



© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

venerdì 4 settembre 2020

Exploring the Dolomites: 10 days in Trentino Alto Adige (Italy) and Tirol (Austria). Day 8: Innsbruck - Umhausen

Vi avevamo anticipato che un viaggio in Tirolo può far contenti davvero tutti, grandi e piccini. E nella mattinata del "day 8" siamo davvero... tornati bambini, attratti da quello che a tutti gli effetti è l'alpine coaster (la pista per slittini su rotaie) il cui tragitto è il più lungo del mondo. Siamo nel cuore del Tirolo e ci stiamo spostando verso ovest, nella bellissima valle che ha Imst come città principale. Per l'esattezza Hoch-Imst. Ed è proprio qui, nel centro della cittadina, che dovrete lasciare la vostra vettura (indirizzo: Imster Bergbahnen Hoch Imst 19 - 6460 Imst) e salire sino ai 1500 metri della malga Untermarkter Alm. Lo potrete fare tramite la seggiovia Untermarkter Alm oppure a piedi, seguendo il percorso che in circa un'ora, attraverso una mulattiera, conduce sino alla malga. 

We told you that a trip to Tyrol can really make everyone happy, young and old. And in the morning of the day 8 we are really ... children again, attracted by what is the world longest alpine coaster. We are in the heart of Tyrol and  moving west to the beautiful valley which has Imst as its main city. Hoch-Imst to be exact. And it is right here, in the town center, that you will have to leave your car (address: Imster Bergbahnen Hoch Imst 19 - 6460 Imst) and climb up to the 1500 meters of the Untermarkter Alm. You can do this by taking the Untermarkter Alm chairlift or bt walk, following the path that in about an hour, through a mule track, leads to the alpine hut.

(Imst - Tyrol)

Una volta in cima, sarete pronti per l'avventura. Il percorso è lungo ben 3.5 km ed impiegherete circa 9 minuti per tornare al punto di partenza, attraverso curve a 90°, 25 "onde" e 16 "jumps". La velocità massima che lo slittino può raggiungere è di ben 40 km orari. Una corsa vi costerà 8.80 euro (13.90 se aggiungerete il viaggio in andata tramite la seggiovia). Per ulteriori info su orari e servizi vi consigliamo il sito internet https://www.imster-bergbahnen.at/en/summer/alpine-coaster/facts/

Once at the top, you will be ready for the adventure. The route is 3.5 km long and it takes about 9 minutes to get back to the starting point, through 90 ° curves, 25 "waves" and 16 "jumps". The maximum speed that the sled can reach is 40 km per hour. A single rids costs 8.80 euros (13.90 if you add the outward journey by chairlift). For more info on timetables and services we recommend the website https://www.imster-bergbahnen.at/en/summer/alpine-coaster/facts/

(the alpine coaster and the trail)

STUIBENFALL, LE CASCATE PIU' BELLE DEL TIROLO

Con l'adrenalina ancora in corpo ci dirigiamo verso sud, precisamente ad Umhausen, che abbiamo scelto come sede di tappa per via degli alloggi decisamente più economici della vicina (e ben più famosa) Soelden, dove ogni anno si svolge una tappa della coppa del mondo di sci alpino. Umhausen è famosa per il parco acquatico termale più famoso d'Austria, l'Aquadome, nella valle Oetztal, noi però abbiamo preferito ancora una volta l'avventura (e che avventura!), percorrendo il trail che conduce alle cascate più belle del Tirolo, le Stuibenfall

STUIBENFALL, THE MOST BEAUTIFUL WATERFALLS IN TYROL

With the adrenaline still in our bodies we head south, precisely to Umhausen. We choose Umhausen over the nearby (and much more famous) Soelden, where every year a stage of the Alpine Skiing World Cup takes place, because is decidedly cheaper. Umhausen is famous for Austria's most famous thermal water park, the Aquadome, in the Oetztal valley, but we have once again preferred the adventure, hiking the trail that leads to the most beautiful waterfalls in Tyrol, the Stuibenfall.

(Stuibenfall)

Con un'altezza di 159 meters, la Stuibenfall, a Umhausen nella valle Ötztal, è la cascata più grande e senza dubbio più affascinante del Tirolo. Il suo nome, Stuibenfall appunto, cascata polverosa, si deve alle immense nuvole d'acqua che danno vita a questo imponente spettacolo naturale. Pensate che uno studio dell'Università Privata Paracelsus di Salisburgo ha dimostrato che, un'ora di permanenza presso questa cascata per un periodo di 2-3 settimane, può migliorare fino al 58% la funzione polmonare degli sportivi con l'asma. Le Stuibenfall, che ogni mercoledì sera d'estate vengono illuminate sino a mezzanotte, sono davvero un must quando si visita il Tirolo...

With a height of 159 meters, the Stuibenfall in Umhausen in the Ötztal valley is the largest and undoubtedly most fascinating waterfall in Tyrol. Its name, Stuibenfall, which means dusty waterfall, is due to the immense clouds of water that give life to this imposing natural spectacle. Just think that a study from the Paracelsus Private University of Salzburg has shown that if you spend one hour close to the waterfall for a period of 2-3 weeks, tjhis can improve up to 58% the lung function of athletes with asthma. The Stuibenfall, which are lit up until midnight every Wednesday evening in summer, are really a must when visiting Tyrol ...

Ma ciò che rende uniche queste cascate non è soltanto la sua bellezza, l'adrenalina di cui vi parlavamo in apertura è legata al tremendo (non ci vengono in mente aggettivi che rendano meglio l'idea) ponte sospeso (lungo 80 metri) in aggiunta ai 700 scalini, che dovrete percorrere per arrivare proprio sotto alla cascata. Ma andiamo con ordine e parliamo di come raggiungere le cascate Stuibenfall, un percorso impegnativo ma alla portata di tutti. Almeno sino al ponte sospeso ed ai successivi 700 scalini. Ma anche fermandovi prima avrete comunque una bellissima vista sulle cascate stesse.

But what makes these waterfalls unique is not only its beauty: the adrenaline we were talking about at the beginning is linked to the tremendous suspension bridge (80 meters long) in addition to the 700 steps, which you will have to walk to get right under the waterfall. But first things first and talk about how to get to the Stuibenfall waterfalls, an intermediate trail but accessible to all. At least till the suspension bridge and the following 700 steps. But even if you stop earlier you will still have a beautiful view of the falls.

Lasciate la vettura nell'ampio parcheggio del ristorante "La Cascata" (indirizzo: Am Tauferberg 1, 6441 Umhausen) con l'annesso laghetto artificiale che nei mesi estivi è preso letteralmente d'assalto da turisti e locali. Da qui parte il sentiero verso le cascate Stuibenfall, un percorso che in avvio costeggia il lago lungo la mulattiera e poi comincia, molto rapidamente, a salire. Considerate almeno un'ora (con un buon passo) per completare il percorso (interamente in salita) e raggiungere il rifugio Stuibenfallhütte. L'intero tragitto, tra andata e ritorno, si percorre invece in circa 1 ora e 45 minuti. 

We suggest to leave your car in the large parking lot of the restaurant "La Cascata" (address: Am Tauferberg 1, 6441 Umhausen) with the adjoining artificial lake which is literally besieged by tourists and locals in the summer months. The trail towards the Stuibenfall waterfalls begins right here, a path that runs along small the lake along the mule track and then climbs very quickly. Allow at least an hour (with a good pace) to complete the one way trail (entirely uphill) and reach the Stuibenfallhütte refuge. It takes about 1 hour and 45 minute to hike the entire trail (out and back).

A metà del tragitto troverete in successione ben tre piattaforme di osservazione sulle Stuibenfall ed i più coraggiosi potranno anche avventurarsi su una via ferrata a misura di famiglia, lunga ben 450 metri, che si trova proprio vicino alla cascata. Il bello però deve ancora venire. Già, perchè giunti a ridosso delle cascate, vi attende un traballante (ma affascinante) ponte sospeso di 80 metri che attraversa la valle e vi conduce proprio sotto la cascata. Noi l'abbiamo percorso letteralmente ad occhi chiusi, senza mai guardare sotto, un'esperienza davvero elettrizzante.

Halfway along the tril you will find three observation platforms on the Stuibenfall and the bravest can also venture on a family-friendly via ferrata (450 meters long) which is located right next to the waterfall. But the best is yet to come. Yes, because once you get close to the falls, a shaky (but fascinating) 80 meters suspension bridge crosses the valley and leads you right under the waterfall. We literally walked it with our eyes closed, never looking underneath, a truly electrifying experience.

Giunti sotto la cascata, ad attendervi ci saranno ora ben 700 scalini (compresi quelli del ponte tibetano) che conducono a loro volta sopra la cascata, l'ultima fatica prima raggiungere il rifugio Stuibenfallhütte, situato 150 metri più in alto. Qui non perdetevi il buonissimo topfen strudel ma soprattutto il kaiserschmarren, il tipico dolce tirolese. A proposito di gastronomia tirolese, nella valle dell'oetztal, se ne avrete l'occasione assaggiate il loro burro (molto cremoso) ed il barbeque, speziato ed accompagnato con pane tostato all'aglio.

Once you get to the waterfall, you'll have to climb 700 steps (the stairs of the suspension bridge are included in this count) that lead over the waterfall, the last effort before reaching the Stuibenfallhütte refuge, located 150 meters higher. Be sure not to miss the delicious topfen strudel but above all the kaiserschmarren, the typical Tyrolean dessert. Speaking of Tyrolean gastronomy, in the Oetztal valley, if you have the chance, try their butter (very creamy) and the barbeque, spiced and accompanied with garlic toast.

DOVE CENARE E PERNOTTARE - UMHAUSEN O SOELDEN?

Umhausen è una tranquilla cittadina dall'anima tirolese, ma Soelden è semplicemente decisamente più bella. Ma allo stesso tempo anche molto più costosa. Eppure distano solo poco più di 20 km l'una dall'altra. Noi, quando abbiamo dovuto scegliere se pernottare ad Soelden oppure ad Umhausen non abbiamo avuto dubbi, la scelta è ricaduta sulla seconda, ed in particolare sull'hotel "Explorer Hotel Ötztal" (89 euro a notte, per camera), un nuovissimo alloggio alla periferia della città. Per quanto invece riguarda la cena, abbiamo optato per Soelden dopo aver percorso per una mezzora le sue vie. La scelta è ricaduta sul Gasthof Grauer, un ristorante situato all'interno di un hotel. Inutile dire che questa è stata la miglior cena in terra austriaca...

WHERE TO DINE AND STAY - UMHAUSEN OR SOELDEN?

Umhausen is a quiet town with a Tyrolean soul, Soelden is just much more beautiful. But at the same time Soelden is also much more expensive. Yet is only 20 km from Umhausen. We had no doubts about where to spend the stay overnight, Umhausen was our first choice, and in particular the "Explorer Hotel Ötztal" (89 euros per night, per room), a brand new accommodation at the outskirts of the city. As for dinner, we opted for Soelden after walking its streets for half an hour. The choice fell on the Gasthof Grauer, a restaurant located inside a hotel. It goes without saying that this was the best dinner in Austria ...


CLICK ON "POST PIU' VECCHI" TO CONTINUE



© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL