Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20)

martedì 27 settembre 2022

Exploring West of Canada: 17 days through British Columbia and Alberta (Day 13: Yoho National Park - Emerald Lake, Wapta Falls and Takakkaw falls)

Quando qualcuno vi dirà che neppure una settimana è sufficiente per visitare ed esplorare ogni angolo di questa parte delle "Rockies" canadesi... beh, non ha solo ragione. Ne ha da vendere. Ovunque ti giri c'è un parco nazionale oppure un parco provinciale, anche se come abbiamo già ampiamente detto a dominare sono sempre Banff e Jasper National Park. Eppure c'è molto altro, come ad esempio Kootenay di cui abbiamo parlato nei precedenti post e poi c'è lui, il gioiellino, il più piccolo (solo 1313 km quadrati), una sorta di diamante grezzo, lo Yoho National Park. Già, perchè qui la natura è ancor di più al comando e l'uomo fortunatamente se n'è stato in disparte...

When someone tells you that even one week is not enough time to visit and explore every corner of this part of the Canadian "Rockies"... well, this person is not only right. He is off the charts. Everywhere you turn, there is either a national park or a provincial park, although, as we have already extensively mentioned, it is always Banff and Jasper National Park the highlights of the area. Yet there is much more, such as Kootenay which we have mentioned in previous posts, and then there is a little gem, the smallest (only 1313 square kilometers), a kind of diamond in the rough, Yoho National Park. That's right, because here nature is even more in charge and man has fortunately stood aside....

(Emerald Lake - Yoho National Park)

Che Yoho sia speciale anche se poco attrezzato a livello turistico ve ne accorgerete subito, percorrendo la Trans-Canada Highway che da Lake Louise conduce a Field, l'unica piccola "gate town" del parco. Questa minuscola cittadina di poco meno di 300 anime era un tempo un deposito di locomotive della ferrovia Canadese alla fine del secolo scorso, ed è rimasta con il passare degli anni l'unico baluardo di civiltà dell'intero parco nazionale. 

You will soon realize that Yoho is special even if undeveloped for tourism. How? Just driving along the Trans-Canada Highway from Lake Louise to Field, the park's only small gate town. This tiny town of just under 300 inhabitants was once a Canadian Railroad locomotive depot at the turn of the last century, and has remained through the years the only bastion of civilization in the entire national park. 

(Field Welcome Sign)

E' un luogo davvero pittoresco, con l'unico minimarket della cittadina, Yoho Brothers Trading Post (lo si nota tranquillamente dalla Trans-Canada Highway) che di fatto è l'unica possibilità di bere un caffè o mangiare un boccone, eccezion fatta per il cafè situato a ridosso di Emerald Lake. Oltre ai laghi ed alle montagne (sono ben 28 le cime del parco), l'area è anche particolarmente famosa per il Burgess Shale Fossil Beds, un sito archeologico patrimonio Unesco all'interno del quale sono molto ben conservati resti di fossili di animali di più di 500 milioni di anni fa.

It is a truly picturesque place, with the town's only convenience store, Yoho Brothers Trading Post (you can notice it directly from the Trans-Canada Highway) that is the only option for a coffee or a bite to eat, except for the café located at the Emerald Lake. In addition to the lakes and mountains (there are as many as 28 peaks in the park), the area is also particularly famous for the Burgess Shale Fossil Beds, a UNESCO World Heritage archaeological site within which fossil remains of animals more than 500 million years old are very well preserved.

(Yoho Brothers Trading Post)

Noi invece, prima di dirigerci nel cuore del parco, proseguiamo per qualche chilometro lungo la Trans-Canada Highway sino a raggiungere il parcheggio delle Wapta Falls. E' una piccola deviazione sulla sinistra (provenendo da Lake Louise) lungo una sterrata che in due chilometri conduce al "parking lot".

We are heading into the heart of the park. So we continue a few miles along the Trans-Canada Highway until we reach the Wapta Falls parking lot. It is a small detour to the left (coming from Lake Louise) along a dirt road that in two kilometers leads to the parking lot.

(Wapta Falls Trail)

Il sentiero che conduce alle cascate è lungo 2.4 km (4.8 considerando il ritorno) ed è con tutta onestà il sentiero dove abbiam trovato il maggior numero di zanzare di tutto il viaggio. Intendiamoci, questi  fastidiosi insetti sono stati nostri fedeli compagni di viaggio per buona parte del tragitto, ma si sono decisamente superati nella parte iniziale e centrale del trail, che corre in maniera lineare nel cuore del bosco.  

The trail leading to the falls is 2.4 km long (4.8 outback) and is quite honestly the trail where we found the most mosquitoes of the entire trip. Mind you, these pesky insects were our faithful companions for much of the way, but they definitely outdid themselves in the early and middle parts of the trail, which runs straight through the heart of the forest.

(Wapta Falls first view point)

La Wapta Falls, alta 30 metri e larga ben 150, è di fatto la cascata principale del fiume Kicking Horse ed il suo flusso medio può raggiungere anche i 254 metri cubi al secondo. Una volta raggiunto il primo view point (vedrete le cascate di lato), potrete continuare il percorso che in circa cinque minuti consente di scendere sino alla base della cascata. Il nostro consiglio è proprio quello di scendere perchè la visuale da questa posizione è decisamente più suggestiva.

Wapta Falls, 30 meters high and a full 150 meters wide, is actually the main waterfall of the Kicking Horse River and its average flow can reach as high as 254 cubic meters per second. Once you reach the first viewpoint (you will see the falls from the side), you can continue on the path that in about five minutes allows hikers to descend to the base of the waterfall. Our advice is just to go down because the view from this position is definitely more impressive.

(Wapta Falls second view point)

Tornati sulla Trans-Canada Highway, imbocchiamo la Emerald Lake Road, la vera grande attrazione del Yoho National Park, una strada lunga 10 km che conduce al gioiellino del parco, l'Emerald Lake. Prima però ci fermiamo ad ammirare il Natural Bridge, una sorta di ponte fatto di roccia formatosi nel corso dei secoli grazie all’erosione dell’acqua del fiume capace di scavare un canale nella pietra. 

EMERALD LAKE, IL LAGO PERFETTO DOVE NOLEGGIARE LA CANOA

Yoho National Park può contare su ben 61, dicasi 61, laghi, ma nulla batte l'Emerald Lake, di gran lunga il più affascinante di tutti. L'unico capace di reggere il confronto è Lake O'Hara, ma per poterlo visitare in estate occorre vincere una difficilissima lotteria che noi ovviamente siamo andati ben lontani dall'essere estratti. Poco male, perchè Emerald Lake vale da solo il prezzo del biglietto, grazie allo splendido colore delle sue acque turchesi e per la possibilità di fare uno scenografico giro in canoa al costo di 70 dollari (la canoa contiene fino a 3 persone). 

Back on the Trans-Canada Highway, we take Emerald Lake Road, the real big attraction of Yoho National Park, a 10-kilometer-long road that leads to the park's jewel, Emerald Lake. First, however, we stop to admire the Natural Bridge, a kind of bridge made of rock formed over centuries by the erosion of river water capable of carving a channel in the stone. 

EMERALD LAKE, THE PERFECT LAKE WHERE TO RENT A CANOE

Yoho National Park can count on no less than 61 lakes, but nothing beats Emerald Lake, by far the most fascinating of them all. The only one that can hold a candle to it is Lake O'Hara, but if you wish to visit it in the summer you have to win a very difficult lottery, which we didn't. Of course.. No matter, because Emerald Lake alone is worth the trip, thanks to the splendid color of its turquoise waters and the opportunity to take a scenic canoe ride at a cost of $70 (the canoe holds up to 3 people). 

(Emerald Lake)

Il nostro consiglio è proprio di sfruttare questo lago, decisamente meno affollato dei più famosi Lake Louise e Moraine Lake (soprattutto al mattino e nel tardo pomeriggio) per noleggiare la canoa e godersi per un'ora un panorama con pochissimi eguali. 

Our advice is just to take advantage of this lake, which is definitely less crowded than the more famous Lake Louise and Moraine Lake (especially in the morning and late afternoon) to rent a canoe for an hour and enjoy a view with very few equals. 

E pensate che Emerald Lake fu scoperto per sbaglio. nel lontano 1882, dalla guida alpina Tom Wilson quando prese alcuni cavalli feriti e attraversò il lago per sbaglio. Adesso il lago, con il suo lodge ed il suo cafè è diventato l'icona del parco nazionale di Yoho, un paradiso anche per coloro i quali volessero camminare all'aria aperta. 

And to think that Emerald Lake was discovered by accident. back in 1882, by mountain guide Tom Wilson when he took some wounded horses and crossed the lake by mistake. Now the lake, with its lodge and café, has become the icon of Yoho National Park, a paradise also for those who would like to walk in the open air. 

Lo scenografico sentiero di 5.2 km intorno al lago, è infatti, uno dei più gettonati dell'intero National Park. 

The scenic 5.2-kilometer trail around the lake, is in fact, one of the most popular in the entire National Park. 

(Emerald Lake trail)

Il Parco Nazionale di Yoho è però attraversato anche da un'altra scenic road, la Yoho Valley Road (chiusa da ottobre a giugno) che ha come meta finale le splendide Takakkaw Falls. Potrete però effettuare altri stop lungo questi scenografici 13.7 km, che attraversano una valle profonda e offrono splendide viste su cime montuose, ghiacciai, cascate e fiumi. Su tutti lo Spiral Tunnel Lookout, due gallerie a spirale scavate all'inizio del ventesimo secolo che consentivano (e consentono tuttora) ai treni di superare un brusco dislivello. E poi il Meeting of the Valley viewpoint, il luogo esatto dove le acque dei fiumi Yoho e Kicking Horse s'incontrano. Ma chi viene da queste parti lo fa anche e soprattutto per le Takakkaw Falls, l’ultimo stop lungo la Yoho Valley Road. Parliamo di una delle cascate più grandi dell'intero Canada, raggiungibili con un sentiero di circa 2.5 km che nell'ultima parte vi obbligherà a bagnarvi e non poco se voleste arrivare fin sotto alle cascate. 

However, Yoho National Park is also traversed by another scenic road, the Yoho Valley Road (closed from October to June), which has as its final destination the beautiful Takakkaw Falls. You can, however, make other stops along these scenic 13.7 km, which traverse a deep valley and offer splendid views of mountain peaks, glaciers, waterfalls and rivers. For example the Spiral Tunnel Lookout, two spiral tunnels dug in the early 20th century that allowed (and still allow) trains to overcome an abrupt drop. And then the Meeting of the Valley viewpoint, the exact spot where the waters of the Yoho and Kicking Horse rivers meet. But those who drive the Yoho Valley Road certainly want to visit the amazing Takakkaw Falls, the last stop along the road. We are talking about one of the largest waterfalls in the whole of Canada, reachable by a path of about 2.5 km that in the last part forces visitors to get wet if they want to get all the way below the falls. 

(Takakkaw Falls)

Le Takakkaw falls, alte 254 metri, sono indubbiamente tra le più belle del Canada e sono anche la base del famosissimo sentiero escursionistico "Iceline", un percorso di 20 km molto bello che inizia proprio dal parcheggio delle Takakkaw falls. Ah il nome Takakkaw in lingua indigena significa "è meraviglioso". E come dargli torto?

The 254-meter-high Takakkaw falls are undoubtedly among the most beautiful in Canada and are also the base of the very famous "Iceline" hiking trail, a very beautiful 20-kilometer route that starts right from the Takakkaw falls parking lot. Oh, the name Takakkaw in the indigenous language means "it is wonderful." And how can you blame them?

(Takakkaw Falls)


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

martedì 13 settembre 2022

Exploring West of Canada: 17 days through British Columbia and Alberta (Day 14: Canmore - Calgary. Grassi Lake and Kananaskis Country)

Dopo oltre dieci giorni a girovagare tra le montagne della British Columbia e dell'Alberta, sentiamo per la prima volta il profumo di una grande città, distante ormai poco meno di 200 km. Dopo Vancouver, infatti, è il momento di visitare Calgary, la città olimpica per eccellenza del Canada, ma non prima di aver percorso l'ultimo tratto nelle "Rockies", quello che separa Calgary appunto con Canmore. E, per rendere più eccitante questa tappa, abbiamo deciso di avventurarci anche se solo per qualche ora nella Kananaskis Country, una terra ancor più selvaggia di quella che fino ad ora ci eravamo trovati di fronte visitando prima Jasper National Park e poi Banff National Park. La “O-K country” offre, infatti, gli stessi panorami ma senza le orde di turisti...

After more than ten days wandering through the mountains of British Columbia and Alberta, we feel for the first time the scent of a big city, now just under 200 km away. After Vancouver, in fact, it's now time to visit Calgary, Canada's quintessential Olympic city, but not before driving the last stretch in the "Rockies," the one that separates Canmore. and Clagary. And, to make this stop more exciting, we decided to venture (even if just for a few hours) into Kananaskis Country, a land even wilder than the one we had so far encountered by visiting first Jasper National Park and then Banff National Park. The "O-K country" offers, in fact, the same views but without the hordes of tourists...

(Kananaskis Country)

L'ingresso alla Kananaskis Country è segnato dal Canmore Nordic Center (ed il vicino Rundle Forebay Reservoir), la casa degli sport invernali canadesi, in particolare del biathlon. E' qui che ci si ferma e, tramite le casse automatiche, si ottiene il ticket per affrontare la strada sterrata 742, conosciuta anche come Smith Dorrien Spray Trail o Three Sisters Parkway, oltre 60 polverosi km dove la natura regna indisturbata. E dove sarà piuttosto semplice incontrare la fauna selvatica del luogo. 

The entrance to Kananaskis Country is marked by the Canmore Nordic Center (and nearby Rundle Forebay Reservoir), the home of Canadian winter sports, particularly biathlon. That's where you stop and, via the automated ticket machines, get your ticket to travel and visit the dirt road number 742, also known as the Smith Dorrien Spray Trail or Three Sisters Parkway, more than 60 dusty kilometers where nature reigns undisturbed. And where visitors will certainly encounter wildlife. 



(Kananaskis Country - Three Sisters Parkway)

Nel nostro piano di viaggio il primo stop sarebbe stato anche il più affascinante, giusto una manciata di km dopo aver intrapreso la Three Sisters Parkway, ovvero il bellissimo Grassi Lakes. Tuttavia, complici lavori di ristrutturazione programmati per tutta la durata del 2022, non abbiamo potuto percorrere il trail che conduce al lago, uno dei più belli della Kananaskis Country. Il percorso verso i due laghi (4.3 km) è un sentiero ad anello che consente al visitatore di scegliere anche la difficoltà dello stesso. Da una parte il percorso facile (Upper Lake), dall'altra quello più impegnativo (Grassi Lakes interpretive) che porta prima ad un view point su una cascata e poi a due laghi, che si possono percorrere in gran parte, sono trasparenti, ed hanno un colore accesissimo, davvero splendido. Un fantastico punto d'arrivo per una bella passeggiata. Il più difficile dei sentieri rimane chiuso durante i mesi invernali a causa del ghiaccio che si forma sul percorso. 

In our travel plan, the first stop would have been the most fascinating, just a handful of miles after entering the Three Sisters Parkway: the amazing Grassi Lakes. However, aided by scheduled renovations throughout 2022, we were unable to hike the trail to the lake, one of the most beautiful in Kananaskis Country. The trail to the two lakes (4.3 km) is a loop trail that also allows visitors to choose the difficulty of the path. On one side there's s the easy trail (Upper Lake), and on the other side there's the more challenging trail (Grassi Lakes interpretive) that leads first to a viewpoint on a waterfall and then to the lake. The two lakes, most of which can be hiked, are beautifully transparent. A fantastic end point for a beautiful hike. The most difficult trail remains closed during the winter months due to ice forming on the trail. 

(Grassi Lake - www.slice.ca)

Poco male, in ogni caso, perchè il resto della Three Sisters Parkway (che a questo punto è diventata l'highlight di giornata) non ha deluso le attese. Abbiamo incontrato orsi e capre selvatiche e per qualche ora ci siamo sentiti dei pionieri. Eravamo, infatti, solo noi, una strada polverosa, fiumi, laghi, montagne e tanta wildlife. L'uomo qui non si è proprio spinto...

But not bad, in any case, because the rest of the Three Sisters Parkway (which  has become the highlight of the day) did not disappoint expectations. We encountered bears and wild goats, and for a few hours we felt like pioneers. It was, in fact, just us, a dusty road, rivers, lakes, mountains and lots of wildlife. Man hasn't really pushed himself here....

(Wildlife along Three Sisters Parkway)


GLI STOP LUNGO NELLA KANANASKIS COUNTRY

Percorrendo i 60 km della Three Sisters Parkway e poi i 40 circa della Kananaskis Trail (per completare il loop e tornare verso Canmore o in alternativa Calgary) non mancano le attrazioni. Da quelle ben visibili lungo la strada a quelle più nascoste. Ecco gli stop che vi consigliamo di effettuare durante questo viaggio di 3-4 ore nel cuore della Kananaskis Country. I dati sui km che vi indicheremo prendono come riferimento (e dunque come base di partenza il Canmore Nordic Center).

WHAT TO SEE IN KANANASKIS COUNTRY

Traveling the 60 kilometers of the Three Sisters Parkway and then the 40 or so of the Kananaskis Trail (to complete the loop and return toward Canmore or alternatively Calgary) there is no shortage of attractions. From those clearly visible along the way to those hidden. Here are the stops we recommend during this 3-4 hour journey into the heart of Kananaskis Country. The mileage we give you take the Canmore Nordic Center as a reference and starting point. 



- Whitemans pond (km 4.5)

Forse il più bel view point dell'intera Three Sisters Parkway. 

- Spray Lakes Reservoir (km 26.3)

Lago molto grande che costeggerete per qualche chilometro.


- Whitemans pond (km 4.5)

Perhaps the most beautiful viewpoint on the entire Three Sisters Parkway. 

- Spray Lakes Reservoir (km 26.3)

Very large lake that visitorts will skirt for a few miles.


- Spillway Lake (61.5 km)

View point sullo Spillway Lake, sostanzialmente alla fine della strada sterrata denominata Three Sisters Parkway

- Wedge Pond (83.9 km)

Wedge Pond è una bellissima oasi con annesso breve percorso di 1 km lungo la Kananskis Trail (strada numero 40)

- Mount lorette Ponds trail (1.1 km)

Il Monte Lorette e Mary Barklay's Mountain fanno da sfondo a questi ponds fotogenici. Sul lato est della Kananaskis Trail si trovano gli stagni creati dal deflusso dai laghi principali, raggiungibili con un brevissimo sentiero circolare che consigliamo di percorrere in senso antiorario sino all'observation deck.

- Spillway Lake (61.5 km)

View point on Spillway Lake, basically at the end of the dirt road called Three Sisters Parkway

- Wedge Pond (83.9 km)

Wedge Pond is a beautiful oasis with an attached short 1 km trail along the Kananskis Trail (road number 40)

- Mount lorette Ponds trail (1.1 km)

Mount Lorette and Mary Barklay's Mountain provide the backdrop for these photogenic ponds. On the east side of the Kananaskis Trail you'll see the ponds created by runoff from the main lakes, which can be reached by a very short circular trail: we recommend to hike it counterclockwise to the observation deck.




(Mount Lorette Ponds)


I DINTORNI DI CALGARY - IL CENTRO COMMERCIALE...OLIMPICO

Solitamente i grandi centri commerciali (mall) del nordamerica sono tutti tremendamente simili. E, quasi mai pensati per i tanti uomini che accompagnano per ore e ore le proprie compagne per i vari negozi. Il CrossIron Mills, a nord di Calgary, è l'eccezione che conferma la regola, perchè anche i maschietti potranno divertirsi evitando la corsa alle panchine libere tipiche di ogni centro commerciale. Il motivo? Semplice. Oltre ai tantissimi negozi a tema sportivo (Bass Pro Shop, un bellissimo negozio sull'Hockey e molto altro), vive letteralmente dello spirito olimpico che non ha mai abbandonato Calgary dal giorno in cui ospitò le Olimpiadi Invernali. Ed ecco che allora potrete camminare con gli occhi all'insù, ammirando foto e repliche delle medaglie ottenute dagli atleti canadesi in tutte le olimpiadi invernali...

CALGARY'S SURROUNDINGS - THE OLYMPIC... MALL!

Usually the huge mall in North America are all tremendously similar. And, almost never designed for the many men who accompany their wives for hours and hours around the various stores. The CrossIron Mills, north of Calgary, is the exception that proves the rule, because even boys will be able to enjoy themselves while avoiding the rush to the free benches typical of every mall. The reason? Simple. In addition to the many sports-themed stores (Bass Pro Shop, a beautiful store about Hockey and much more), it literally lives on the Olympic spirit that has never left Calgary since the day it hosted the Winter Olympics. And that's when you can walk around with your eyes rolling, admiring photos and replicas of the medals won by Canadian athletes in all the Winter Olympics...


(CrossIron Mills - Calgary)


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

giovedì 1 settembre 2022

Exploring West of Canada: 17 days through British Columbia and Alberta (Day 15: Calgary - Drumheller: the Canadian Badlands)

Solitamente quando si visitano British Columbia ed Alberta il "fly and drive" prevede quasi sempre la tratta Vancouver-Calgary, un viaggio nel cuore delle stupende "rockies" canadesi. In tanti, anzi troppi, però una volta giunti a Calgary, mentre le montagne ormai sono ormai soltanto visibili in lontananza, decidono di concludere il loro "on the road" e tornare a casa. Nulla di più sbagliato, perchè questa parte di Alberta è davvero stupendo ed insolita, diverso da tutto quello che a cui vi eravate abituati nelle precedenti tappe del vostro viaggio. Non dimenticatevi dunque in fase di organizzazione, di considerare qualche giorno (2-3) per la visita delle praterie dell'Alberta e, nel caso ne aveste qualcuno in più (5), spingetevi fino ad Edmonton. Fatelo e non ve ne pentirete, perchè l'area di Drumheller vale da sola il viaggio...

Usually, when visiting British Columbia and Alberta, the fly and drive often involves the Vancouver-Calgary route, a journey into the heart of Canada's amazing rockies. However, many, too many in fact, as soon as they are in Calgary, while the mountains are now only visible in the distance, decide to end their on the road and return home. Nothing could be more wrong, because this part of Alberta is truly stupendous and unusual, different from everything you were used to. So, while planning the schedule of your trip, don't forget to consider a few days (2-3) for visiting the Alberta prairies and, in case you have a few more days (5), push on to Edmonton. Do it and you will not regret it, because the Drumheller area alone is worth the trip....

(Horsethief Canyon, Dinosaur Trail - Drumheller)


DALLE MONTAGNE ALLE "BADLANDS" IN POCO PIU' DI 100 KM...

Calgary e Drumheller distano solamente 136 km ma, mentre nella "città olimpica" si respira ancora l'aria di montagna (anche se ormai s'intravedono solamente guardando verso ovest), a Drumheller beh...sembra di essere davvero in un altro mondo. Solo percorrendo la Highway 9, circondati da enormi praterie, s'intuisce che tutto è cambiato. Ed anche molto in fretta. Fa caldo, molto caldo e le "Badlands canadesi" sono sempre più vicine. 

FROM THE MOUNTAINS TO THE "BADLANDS" IN JUST OVER 100 KM....

Calgary and Drumheller are only 136 km apart, but while in the "Olympic city" you can still breathe the mountain atmosphere (even if you can now just glimpse them looking westward), in Drumheller well...it really feels like being in another world. Just driving down Highway 9, surrounded by huge prairies, you get a sense that everything has changed. And very quickly, too. It is hot, very hot, and the "Canadian Badlands" are getting closer and closer. 

(Road in Drumheller)

Se chiudete gli occhi vi sembrerà di essere nel South Dakota, di fronte al Badlands National Park, uno dei parchi nazionali statunitensi più belli. Invece siamo alle porte di Drumheller e ad ogni angolo c'è qualcosa per cui vale la pena fermarsi. Tanto da far diventare la giornata davvero intensa (e questo lunghissimo post è qui a testimoniarlo!) ed impegnativa. Ma assolutamente fantastica.

If you close your eyes, you will feel like you are in South Dakota, across from Badlands National Park, one of the most beautiful U.S. national parks. Instead, we are on the outskirts of Drumheller and at every corner there is something worth stopping for. So much so that the day gets really busy (and this very long post is here to witness it!) and demanding. But absolutely fantastic.

(Canadian Badlands)

Ma cosa sono le Badlands? Per capirlo meglio dobbiamo tornare indietro al 1743, quando gli esploratori canadesi francesi François e Louis Joseph de la Verendrye coniarono il termine "Badlands" ("les mauvaises terres" in francese) non appena si trovarono davanti queste "terre cattive" durante il loro peregrinare lungo le praterie dell'Alberta Centrale. Ora, nonostante siano ancora decisamente inospitali, sono un paradiso per gli amanti della natura, della geologia e della storia. Qui, ovunque vi giriate, sarete a contatto con una terra ricca di carbone e fossili, questi ultimi scoperti per primi dal popolo delle Prime Nazioni, convinti peraltro che fossero tracce di giganteschi antenati del bisonte, che i calanchi fossero invece un gigante cimitero per questi animali e che gli Hoodos (di cui parleremo) fossero infine i protetori degli spiriti dei bisonti.

But what are the Badlands? To better understand it, we have to go back to 1743, when French Canadian explorers François and Louis Joseph de la Verendrye coined the term "Badlands" ("les mauvaises terres" in French) as soon as they encountered these "bad lands" during their wanderings along the prairies of Central Alberta. Now, although they are still decidedly inhospitable, they are a paradise for lovers of nature, geology and history. Here, wherever you turn, you will be in touch with a land rich in charcoal and fossils, the latter first discovered by the First Nations people, who were convinced, moreover, that they were traces of giant bison ancestors, that the badlands were instead a giant graveyard for these animals, and that the Hoodos were ultimately the protectors of bison spirits.

(Horseshoe Canyon - Canadian Badlands)

Guardando le Badlands ora, è difficile immaginare che i dinosauri ed altri animali enormi una volta vivessero qui, ma milioni e milioni di anni fa queste terre erano ricoperte di giungle e fiumi. Le attuali Badlands si sono invece formate circa 10 mila anni fa, quando inondazioni crearono di fatto la Red Deer Valley. 

Looking at the Badlands now, it is hard to imagine that dinosaurs and other huge animals once lived here, but millions and millions of years ago these lands were covered with jungles and rivers. Instead, today's Badlands were formed about 10,000 years ago, when floods effectively created the Red Deer Valley. 

Horseshoe Canyon - Beginning of the trail)

Il nostro viaggio nelle Badlands comincia quando siamo ancora lungo la highway 9 e Drumheller dista ancora circa 20 km. Dal nulla, infatti, davanti a noi compare l'Horseshoe Canyon, una "U" (da qui il nome, ferro di cavallo appunto) circondata da una prateria dorata. Le pareti dell'Horseshoe Canyon, fatte di strisce marroncine, riportano al periodo Cretaceo, quando i dinosauri vagavano in un lussureggiante habitat subtropicale. Ora sono un paradiso per i fotografi o per chi abbia voglia di camminare, seguendo il sentiero circolare di 4 km (peralto non semplicissimo da seguire, soprattutto nella parte centrale) che conduce attraverso i calanchi. 

Our trip to the Badlands begins while we are still along Highway 9 and Drumheller is still about 10 miles away. Out of nowhere, in fact, the Horseshoe Canyon appears before us, a kind of "U" (hence the name, horseshoe precisely) surrounded by golden prairie. The walls of Horseshoe Canyon, made of brownish stripes, harken back to the Cretaceous period, when dinosaurs roamed in a lush subtropical habitat. Now they are a paradise for photographers or for those who feel like walking, following the 4-kilometer circular trail (however, not the easiest to follow, especially the middle part) that leads through the gullies. 

(Horseshoe Canyon Trail)

LA HOODOO DRIVE ED IL LAST CHANCE SALOON...STORIE D'ALTRI TEMPI

La Highway 9 termina alle porte di Drumheller ma, prima di addentrarci nella "città dei dinosauri", svoltiamo a destra, lungo la "10", conosciuta anche come Hoodoo Drive, una lingua d'asfalto lunga 25 km che conduce ad incredibili e fotogenici "hoodos", stranissime formazioni rocciose composte da sabbia e argilla dalla forma unica simile ad un fungo. Il luogo migliore per ammirarli è l'Hoodos Trail (dal 2022 si paga l'accesso al parcheggio), che troverete sulla sinistra lungo la "10". 

HOODOO DRIVE AND THE LAST CHANCE SALOON...STORIES OF YESTERYEAR

Highway 9 ends at the outskirts of Drumheller, but before we enter the "dinosaur town," we turn right along "highway 10," also known as Hoodoo Drive, a 25-kilometer-long tongue of asphalt that leads to incredible and photogenic hoodos, very strange rock formations composed of sand and clay with a unique mushroom-like shape. The best place to admire them is the Hoodos Trail (since 2022, visitors have to pay for parking access), which is located on the left along "10." 

(Hoodos Trail)

L'Hoodoo Drive non è una "loop road", pertanto de doveste aver voglia di seguire strade diverse sulla via del ritorno verso Drumheller, il consiglio è di proseguire oltre l''Hoodos Trail e svoltare a destra una volta raggiunta la piccola comunità di East Coulee. 

Hoodoo Drive is not a loop road, so should you feel like following different roads on the way back to Drumheller, the advice is to continue past the Hoodos Trail and turn right once you reach the small community of East Coulee. 

(Hoodos Trail)

Una delle principali attrazioni dell'area è l'Atlas Coal Mine, una delle più grandi e longeve miniere dell'Alberta, che offre tour giornalieri che consentono (anche grazie al trenino che attraversa la miniera stessa) di vivere qualche ora come se foste dei minatori degli anni '30 del secolo scorso. Superata la Atlas Coal Mine, noterete la Danish Church Dalum, una chiesa costruita dai primi immigrati danesi: proseguite ancora dritto per poi svoltare ancora a destra ed immergervi nella "10 x Road". In realtà questa strada parallela alla Hoodos Drive comincia a sud come Range Road 195, poi diventare "10 x Road", una strada davvero... d'altri tempi. 

One of the area's main attractions is the Atlas Coal Mine, one of Alberta's largest and longest-lived mines, which offers daily tours that allow visitors (thanks in part to the little train that runs through the mine itself) to experience a few hours as if you were a miner in the 1930s. Once you pass the Atlas Coal Mine, you will notice the Danish Church Dalum, a church built by the first Danish immigrants: go straight on again, then turn right and plunge into the "10 x Road." Actually, this road parallels to the Hoodos Drive begins in the south as Range Road 195, then becomes "10 x Road," a road truly ... of yesteryear. 

(10 X Road, south of Drumheller)

E non solo per il Last Chance Saloon, il cui slogan è giustamente "non esiste un posto così remoto come questo". Il Last Chance Saloon è un ex bar-hotel trasformato in un punto di ritrovo per gli amanti dell'on the road ed in particolare delle Harley Davidson, un saloon stupendo con cimeli d'epoca, macchine fotografiche Brownie, vecchie scatole di latta per sigarette e band box ancora perfettamente funzionante. 

And not just for the Last Chance Saloon, whose slogan is aptly "there is no place as remote as this." The Last Chance Saloon is a former bar-hotel turned into a hotspot for on-the-road enthusiasts and Harley Davidson lovers in particular, a stunning saloon with vintage memorabilia, Brownie cameras, old cigarette tins, and band boxes still in perfect working order. 

(Last Chance Saloon)

E di fianco un negozio che vende prodotto locali ed il Rosedale Hotel, che accoglie con quello spirito western (nel vero senso della parola) gli avventurieri. L'economia locale, come potete immaginare, vive e muore con il saloon, anche perchè la piccola comunità di Wayne può vantare solamente su... 27 abitanti!

And next door there is a store selling local produce and the Rosedale Hotel, which welcomes adventurers with that Western (literally) spirit. The local economy, as you can imagine, lives and dies with the saloon, not least because the small community of Wayne can only boast on... 27 inhabitants!

(Last Chance Saloon)

La Highway 10X, che comincia proprio qui al Last Chance Saloon, è un tratto di 5.6 km che si stacca dalla Highway 10 e collega proprio Wayne con la strada principale. Segue il corso del fiume Rosebud all'interno di un canyon profondo circa 100-150 metri e solo grazie a 9 ponti (molto scenografici) permette di raggiungere il saloon. 

Highway 10X, which begins right here at the Last Chance Saloon, is a 5.6-kilometer section that breaks off from Highway 10 and connects Wayne with the main road. It follows the course of the Rosebud River within a canyon about 100-150 meters deep and only thanks to 9 bridges (very scenic) allows people to reach the saloon. 

(Wayne, Population... 27!)

(Bridge along "10 x Road)

DRUMHELLER, LA "CASA" DEI DINOSAURI

Di Drumheller si può dire tutto ed il contrario di tutto. Ma se siete appassionati di paleontologia, o almeno curiosi, non potete almeno una volta nella vita passare da queste parti. Ecco, non pensate però che di questa cittadina si parli poi tanto, tanto è sovrastata dalle vicine Calgary ed Edmonton e soprattutto dai parchi nazionali di Banff e Jasper. Eppure, come abbiamo già detto, da queste parti si "deve" passare nonostante sia snobbata dalla maggior parte degli itinerari turistici. Qua troverete due siti tutelati a livello storico e patrimonio Unesco (Head Smashed in Buffalo Jump ed il Dinosaur Provincial Park), un percorso in auto semplicemente stupendo (Dinosaur Loop Trail) ed un museo dedicato ai dinosauri tra i più importanti al mondo, il Royal Tyrrell Museum. Ovviamente, mentre un tempo l'intera economia era basata sul carbone, oggi tutto a Drumheller nasce e muore... con i dinosauri e le loro ossa. Ovunque guardiate troverete un dinosauro. E non è uno scherzo.

DRUMHELLER, THE "HOME" OF DINOSAURS

Everything and the opposite of all can be said about Drumheller. But if you are fond of paleontology, or at least curious, you must at least once in your life visit this town. However, Here, don't think that this small town is talked about all that much, because it's overlooked by nearby Calgary and Edmonton and especially the national parks of Banff and Jasper. Yet, as we have already mentioned, you must pass through these lands despite being snubbed by most tourist itineraries. Here you will find two historically protected and Unesco World Heritage sites (Head Smashed in Buffalo Jump and Dinosaur Provincial Park), a simply stunning driving trail (Dinosaur Loop Trail) and one of the most important dinosaur museums in the world, the Royal Tyrrell Museum. Of course, while at one time the entire economy was based on coal, today everything in Drumheller lives and dies with dinosaurs and their bones. Everywhere you look, you will find a dinosaur. And this isn't a joke.

(Drumheller Welcome Sign)

Siete alla ricerca di un caffè e fate una sosta da Starbucks? Bene, la bevanda ve la servirà direttamente il T-Rex in persona. 

Are you looking for a cup of coffee and make a stop at Starbucks? Well, the drink will be served directly to you by the T-Rex himself. 

(Starbucks in Drumheller)

Volete sgranchirvi le gambe esplorando il suo downtown? Tranquilli, nascosti sotto le panchine ci saranno cuccioli di dinosauri pronti per essere adottati. 

Do you want to stretch your legs by exploring its downtown? Don't worry, hidden under the benches there will be a baby dinosaurs ready for adoption. 

(Downtown Drumheller)

O ancora volete godervi la vista di alcune delle case più carine della cittadina? Nel giardino non troverete il solito cagnolino, ma un bel brontosauro.

Or still want to enjoy the view of some of the prettiest houses in town? In the garden you will not find the usual little dog, but a nice brontosaurus.

Non vi basta? Non c'è problema. Nel cuore della città, non lontano dal downtown, c'è anche il dinosauro più grande al mondo, un T-Rex che è addirittura comparso nel guinness dei primati. Già, perchè con i suoi 26 metri di altezza (ed i 46 di lunghezza), è davvero gigantesco. Ok, forse questo è un po' troppo (pensate che si può anche salire in cima attraverso 106 scalini ed il ticket costa 4 dollari), anche perchè la cosa migliore di questo enorme parcheggio è il bel giardino con stranissime fontane che rinfrescano nei mesi più caldi.

Not enough for you? No problem. In the heart of the city, not far from downtown, there is also the world's largest dinosaur, a T-Rex that has even appeared in the Guinness Book of World Records. Yeah, because he is 26 meters tall (and 46 meters long). it's really gigantic. Okay, maybe that's a bit much (think that you can even climb to the top via 106 steps and the ticket costs $4), also because the best thing about this huge parking lot is the beautiful garden with weird fountains that cool off in the warmer months.

(World Biggest Dinosaur - Drumheller)

A nord della città è situato invece il Royal Tyrrell Museum, che vanta numerosi scheletri di dinosauri e possibilità di divertenti escursioni guidate. Vi sembrerà di essere dietro le quinte di Jurassic Park solo che qui è tutto vero. Una delle sale più popolari è la “Dinosaur Hall” (“sala dei dinosauri”), con oltre 40 scheletri di dinosauri ricostruiti: sono esposti esemplari di Tyrannosaurus rex, Albertosaurus, Stegosaurus e Triceratopos. Troverete anche il Triassic Giant” (“Gigante del Triassico”), un fossile lungo ben 21 metri del più grande rettile marino conosciuto al mondo,  lo Shastasaurus. Una finestra aperta sul “laboratorio di preparazione” consente infine ai visitatori di osservare i tecnici mentre preparano i fossili per la ricerca e l’esposizione. Proprio fuori dal Museo, prende il via il Badlands Interpretive Trail, un viaggio di 1.4 km all'interno delle Badlands. Il sentiero fa parte del Midland Provincial Park, un parco provinciale istituito nel 1979 per conservare un capitolo significativo della storia delle miniere di carbone dell'Alberta. 

In contrast, to the north of town is the Royal Tyrrell Museum, which boasts numerous dinosaur skeletons and opportunities for fun guided tours. You'll feel like you're behind the scenes of Jurassic Park, but it's all real here. One of the most popular rooms is the "Dinosaur Hall", with more than 40 reconstructed dinosaur skeletons: specimens of Tyrannosaurus rex, Albertosaurus, Stegosaurus and Triceratopos are on display. You will also find the Triassic Giant", a fossil as long as 21 meters of the world's largest known marine reptile, Shastasaurus. Finally, an open window to the "preparation laboratory" allows visitors to observe technicians as they prepare fossils for research and display. Just outside the Museum, there's the Badlands Interpretive Trail, a 1.4-mile journey into the Badlands. The trail is part of Midland Provincial Park, a provincial park established in 1979 to preserve a significant chapter in Alberta's coal mining history. 

(Royal Tyrrell Museum)

IL DINOSAUR TRAIL, TRA TRAGHETTI, MARMOTTE E VISTE INCREDIBILI

A Drumheller prende il via (e si conclude) il Dinosaur Trail, un percorso ad anello di 48 km che si snoda in direzione sud-ovest seguendo due strade, la "837" e la "838", dove il fiume Red Deer e le Badlands faranno da sfondo ad un paesaggio davvero incredibile. E l'unico modo per attraversare il fiume sarà il traghetto Bleriot Ferry, un'altra esperienza nell'esperienza. Come si segue il Dinosaur Trail? Semplice, lasciate alle vostre spalle il Royal Tyrrell Museum e proseguite lungo la "838" sino a raggiungere il primo degli stop, la suggestiva "The Little Church" con il suo leggio ed i soli 6 posti a sedere. E' una piccola chiesa con la sottile guglia bianca e la classica forma delle chiese protestanti, costruita per la prima volta nel 1968 e poi ricostruita dai detenuti del Drumheller Institution nel 1991.

THE DINOSAUR TRAIL, FERRIES, MARMOTS AND INCREDIBLE VIEWS

The Dinosaur Trail kicks off (and ends) in Drumheller, a 48-mile loop trail that winds southwest following two roads, "837" and "838," where the Red Deer River and the Badlands provide the backdrop for some truly incredible scenery. And the only way to cross the river is the Bleriot Ferry, another experience within the experience. How do you follow the Dinosaur Trail? It's easy, leave the Royal Tyrrell Museum behind you and continue along "838" until you reach the first of the stops, the striking "The Little Church" with its lectern and only 6 seats. It is a small church with a slender white spire and the classic shape of Protestant churches, first built in 1968 and then rebuilt by Drumheller Institution inmates in 1991.

(The Little Church)

Proseguendo vi troverete di fronte il bellissimo Horsethief Canyon, che assomiglia molto all'Horseshoe Canyon di cui vi abbiamo parlato in precedenza. Con la differenza che qui abbiamo trovato tantissime marmotte che non volevano più lasciarci proseguire. 

Continuing on, you'll notice the beautiful Horsethief Canyon, which looks very much like the Horseshoe Canyon we told you about earlier. The difference being that here we found so many marmots that did not want to let us continue. 

(Horsethief Canyon)

Arrivati al Red Deer River, l'unico modo per passare all'altra sponda e salire a bordo dello storico Bleriot Ferry (gratuito), un traghetto a fune in servizio addirittura dal 1913. In poco meno di cinque minuti vi ritroverete sulla "837" per concludere il loop lungo il Dinosaur Trail. 

When you get to the Red Deer River, the only way to cross it and get to the other side is to board the historic Bleriot Ferry (free of charge), a cable ferry that has been in service since as early as 1913. In just under five minutes you will find yourself on "837" to end the loop along the Dinosaur Trail. 


(Historic Bleriot Ferry)

L'ultimo stop è una deviazione sulla sinistra, quella che conduce all'Orkney View Point, dal quale potrete ammirare dall'alto il Red Deer River. In conclusione di questo lunghissimo post dedicato all'area di Drumheller, non dimenticatevi della possibilità di pernottare anche nella vicina Three Hills, più economica di Drumheller ma ovviamente meno fornita a livello di servizi. 

The last stop is a detour to the left, the one that leads to Orkney View Point, from which you can admire the Red Deer River from above. In conclusion to this very long post devoted to the Drumheller area, don't forget the possibility of also staying overnight in nearby Three Hills, which is cheaper than Drumheller but obviously less well-stocked in terms of services. 

(Orkney View Point)



© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL