Etichette

"THE BEST OF..." TOP 20! (12) 10 THINGS TO DO IN LAKE HAVASU CITY AZ (1) 10 THINGS TO SEE IN "PHILLY" (1) 3 DAYS IN PALM SPRINGS (3) 30 BEST RESTAURANTS IN USA (3) 4 BEST HIKES IN SAN DIEGO (1) 5 DAYS IN BIG ISLAND HAWAII (5) A DIFFERENT SAN FRANCISCO (1) ACQUAFRAGGIA FALLS - LOMBARDY (1) ANDALUSIA (3) ATHENS (3) BARCELONA (4) BEST ROAD TRIPS (1) BORDEAUX (2) BREMEN & HAMBURG (3) BRENT DE L'ART E GROTTE DEL CAGLIERON - LE MERAVIGLIE DEL VENETO (1) BUFFALO BILL & COWBOYS: CODY NITE RODEO - WYOMING (1) CANADA - BRITISH COLUMBIA & ALBERTA (17) COPENHAGEN (3) CUBA (4) CUMBRES & TOLTEC - THE BEST PANORAMIC TRAIN BET RUNS ALONG NEW MEXICO AND COLORADO (1) DUBLIN - JAMESON OLD DISTILLERY (1) DUBLIN GUINNESS STOREHOUSE - AN IRISH ICON (1) DURANGO & SILVERTON NARROW GAUGE TRAIN - THE TRAIN THAT MAKES YOU TRAVEL BACK IN TIME (1) FLORENCE (3) GUIDE TO NIAGARA FALLS (1) GUIDE TO THE FLORIDA KEYS (1) GUINNESS STOREHOUSE DUBLIN - AN IRISH ICON (1) HAVASU FALLS - AMERICAN PARADISE (3) ICELAND (13) ISRAEL (5) ITALY (4) JAMESON WHISKEY DISTILLERY - DUBLIN (1) LA CITE DU VIN - BORDEAUX (1) LONDON (3) LYON & ANNECY (5) MALLORCA (3) MANCHESTER (1) MARRAKECH (2) MENORCA - BEST BEACHES CITIES AND THINGS TO DO (3) MUNICH & BAVARIA (2) MUNICH & BAVARIA 2ND TIME (2) NEW YORK: LA MESSA GOSPEL (1) OUR FRIENDS EXPERIENCES (2) OUR TIPS/I SUGGERIMENTI (3) PARIS (6) PHOENIX AND TUCSON: 10 DAYS IN THE LAND OF... CACTUS (10) PROVENCE (3) ROUTE 66 - THE MOTHER ROAD (1) SEVILLA (3) SHOPPING IN THE USA: 10 BEST PLACES (1) SIGURTA' GARDENS (1) SLOVENIJA (2) TAMPA - FLORIDA'S BEST KEPT SECRET (1) THIS IS US (2) TOCCATA E FUGA (1) TOMBSTONE - ARIZONA: THE OLD WEST AS IT ONCE WAS (1) TOP 10 CHAIN RESTAURANTS IN USA (1) TORONTO - CN TOWER (1) TORONTO - SCARBOROUGH BLUFFS (1) TRENTINO ALTO ADIGE (ITALY) AND TIROL (AUSTRIA) (9) UNEXPECTED NEW YORK: HIGHLINE PARK (1) UNITED STATES - CHICAGO (5) UNITED STATES - EAST COAST (9) UNITED STATES - FLORIDA (12) UNITED STATES - THE OLD WILD SOUTHWEST (13) UNITED STATES: ARIZONA - COLORADO - UTAH (20) USA - BOSTON & CAPE COD (1) USA - EAST OR WEST? (5) USA - ITINERARY (2) USA - NEW YORK AND "THE REAL AMERICA (17) USA - SOUTH NEVADA (2) USA - TEXAS & NEW MEXICO (9) USA - THE SOUTHEAST: GEORGIA - NORTHERN FLORIDA - SOUTH CAROLINA (10) USA - WEST COAST (13) USA: KAUAI - NORTHERN CALIFORNIA - OREGON (20) USA: NEW YORK STATE - VERMONT - PENNSYLVANIA - NEW JERSEY (19) USA: ROUTE 66 - HAWAII - SEATTLE (25) USA: SOUTHERN CALIFORNIA - PALM SPRINGS AREA (3) USA: TEXAS - LOUISIANA - MISSISSIPPI - ALABAMA - TENNESSEE - ARKANSAS (20)

lunedì 27 settembre 2021

Exploring Iceland - The "route 1" trip: DAY 6 - Vik - Hofn (272 km) . Highlights: Jokulsarlon and Vatnajokull glacier

Com'era quella storia che l'Islanda regala una bellezza via l'altra? Ecco, se anche la tappa odierna, che sulla carta durante lo studio ci era sembrata "normale", si è rivelata esser incredibilmente bella, vuol proprio dire questo clamoroso paese è un qualcosa di incredibile a livello naturale. E' la giornata dei ghiacciai, dei canyon e delle immancabili cascate, ma anche di un bellissimo cafè scoperto per caso e della prima notte passata davvero nel nulla, in una fattoria, lontanissimi dalla civiltà. Lasciata Reykjavik da ormai un paio di giorni, stiamo scoprendo un'Islanda completamente diversa...

What was that story about Iceland giving one beauty over another? Here, even if today's stage, which seemed to be just "normal" while studying, turned out to be incredibly beautiful... wellm it means that this sensational country is something incredible at a natural level. It is the day of glaciers, canyons and the inevitable waterfalls, but also of a beautiful cafe discovered by chance and above all of the first night really spent in nowhere, on a farm, very far from civilization. We are discovering a completely different Iceland...

(Diamond Beach)

L'avvio di giornata è soft, perchè il clou è situato quasi tutto nella parte centrale della tappa. E allora abbiamo tempo per fermarci alla Hjörleifshöfði, una grotta decisamente particolare (conosciuta anche come Yoda), diventata famosa da quando qui furono girate scene del film Star Wars Rogue. La grotta di Hjorleifshofdi è sostanzialmente una roccia gigante di 221 metri che si creò durante diverse eruzioni vulcaniche nell'era glaciale. La troverete deviando sulla destra 14 km circa dopo aver lasciato Vik, ovviamente in direzione Hofn. 

The beginning of the day is soft, because the highlights are almost all located in the central part of the stage. And then we have enough time to stop at the Hjörleifshöfði, a very particular cave (also known as Yoda), which became famous since scenes from the movie Star Wars Rogue were shot here. Hjorleifshofdi Cave is basically a 221-meter giant rock that was created during several volcanic eruptions in the Ice Age. You will find it by turning right about 14 km after leaving Vik, obviously in the direction of Hofn.

(Hjörleifshöfði)

Poco lontano dalla grotta, si aprirà davanti a voi uno stranissimo campo di lava. Il suo nome è Laufskálavarða, una cresta lavica, circondata da tumuli di pietra, nel deserto Myrdalssandur. La curiosità sono le tante pietre posizionate per formare un tumulo, rimasuglio di un passato lontano durante il quale i primi viaggiatori che attraversavano il deserto decisero di accumularle come segnale di buon auspicio per il prosieguo del loro viaggio. Dalla cima della collinetta si apre un'ampissima veduta sul deserto e sui cumuli, regalandovi un interessante scatto fotografico.

Not far from the cave, a strange lava field opens in front of you. Its name is Laufskálavarða, a lava ridge surrounded by stone mounds in the Myrdalssandur desert. The curiosity are the many stones positioned to form a mound, a remnant of a distant past during which the first travelers who crossed the desert decided to accumulate them as a good omen for the continuation of their journey. From the top of the hill there is a very wide view of the desert and the mounds, giving you an interesting photographic shot.

(Laufskálavarða)

FJADRARGLJUFUR CANYON, UN GIOIELLINO NASCOSTO

Poco prima di raggiungere la piccola cittadina di Kirkjubæjarklaustur, ovvero il primo baluardo di civiltà dopo aver lasciato Vik, una deviazione sulla sinistra vi condurrà ad un canyon poco famoso ma non meno affascinante di quelli rinomati, Fjaðrárgljúfur. Profondo 100 metri e lungo circa 2 km, al suo interno vede scorrere il fiume Fjadrà e la sua caratteristica è quella di possedere pareti a strapiombo e di essere stretto e tortuoso. 

FJADRARGLJUFUR CANYON, A HIDDEN JEWEL

Just before reaching the small town of Kirkjubæjarklaustur, which is the first bastion of civilization after Vik, a quick detour to the left leads visitors to a little-known canyon but no less fascinating than the renowned ones, Fjaðrárgljúfur. It is 100 meters deep and about 2 km long, and it was created by the Fjadrà river: its main characteristic is that it has sheer walls and it's also narrow and tortuous.

(Fjaðrárgljúfur)

Il sentiero che si snoda ai bordi del canyon consente con una passeggiata di 30-40 minuti (andata e ritorno) di raggiungere il view point posizionato al termine del trail, dal quale ammirare anche una piccola cascata oltre ovviamente al bellissimo canyon.

The path that winds along the edge of the canyon allows with a walk of 30-40 minutes (round trip) to reach the view point located at the end of the trail, from which you can also admire a small waterfall as well as the beautiful canyon.

(Fjaðrárgljúfur)

Una volta lasciata l'auto nel parcheggio (piuttosto grande), potrete scegliere se seguire il percorso che segue i bordi del canyon oppure scendere verso il fiume: come al solito, quando si parla di Islanda, le possibilità di trekking sono infinite...

Once you leave the car in the parking lot which is pretty large, you can choose whether to follow the path that follows the edges of the canyon or go down towards the river: as usual, when it comes to Iceland, the possibilities for trekking are endless ...

(Fjaðrárgljúfur)

Se a sud-est di Kirkjubæjarklaustur la grande attrazione è il canyon, a nord-ovest invece, a ridosso di un campo da golf e di un'area di campeggio, potrete ammirare le Stjórnarfoss, che come Fjaðrárgljúfur sono piuttosto nascoste e poco visitate ma decisamente fotogeniche. Lasciate l'auto nell'ampio parcheggio del camping Kleifar situato lungo la Road Nr. 203, strada Geirland ed attraversate la strada: vi troverete davanti alla cascata stessa, che di fatto si divide in due cascate alte 15 metri. Quella superiore vive all'ombra di quella inferiore poiché è visibile solo da una certa distanza. Quello inferiore è invece piuttosto spettacolare. Siamo all'inizio del parco nazionale del Vtnajokull (che comprende anche tutti i luoghi di cui vi parleremo nel prosieguo del post), sito unesco dal 2019, e scompare ogni traccia di civiltà. 

If to the south-east of Kirkjubæjarklaustur the main attraction is the canyon, to the north-west instead, behind a golf course and a camping area, visitors can admire the Stjórnarfoss, which like Fjaðrárgljúfur are rather hidden and little visited but definitely photogenic. Leave your car in the large car park of the Kleifar campsite located along Road Nr. 203, Geirland road, and cross the road: the waterfall are just right there. Stjornafoss are actually divides into two 15 meters high waterfalls. The upper one lives in the shadow of the lower one since it is only visible from a certain distance. The lower one is rather spectacular. We are at the beginning of the Vtnajokull national park (which also includes all the places we will talk about later in the post), a unesco site since 2019, and all traces of civilization disappear...

(Stjórnarfoss)

LO SCONTRINO SPECIALE AL BELLISSIMO HAMRAFOSS CAFE

L'idea era quella di visitare le cascate Foss a Sidu, ma la verità è che più che le cascate a meritare una visita è il bellissimo Hamrafoss Cafe, situato dall'altra parte della strada rispetto alle cascate, circa 10 km dopo aver lasciato le Stjornafoss. Gestito dalla signora Eyrún, il cafè assomiglia tantissimo... alla casa della nonna ed è uno di quei posti dal quale non vorresti più andartene.

THE SPECIAL RECEIPT AT THE BEAUTIFUL HAMRAFOSS CAFE
The idea was to visit the Foss a Sidu waterfalls, but the truth is that more than the falls, the beautiful Hamrafoss Cafe is worth a visit. It's located across the road from the falls, about 10km after leaving the  Stjornafoss. Run by Mrs Eyrún, the cafe looks a lot like ... grandma's house and it's one of those places you never want to leave.

(Hamrafoss Cafe)

Il menù è semplice, caffè (tanto caffè), una zuppa del giorno (sempre diversa e sempre buonissima) e molte torte fatte in casa, una più buona dell'altra. E poi lo scontrino, stupendo, che altro non era che la scritta a penna del prezzo su un post-it. Diteci voi se non sembra di essere dalla nonna?

The menu is simple: coffee (lots of coffee), a soup of the day (always different and always delicious) and many homemade cakes, one better than the other. And then the receipt, wonderful, which was nothing more than the price written on a post-it. Don't you feel like you're at at your grandmother's house?

(Hamrafoss Cafe)

Ah le cascate, perchè alla fine ci eravamo fermati per quelle. Foss A Sidù è in realtà una fattoria, menzionata addirittura nel "Libro degli insediamenti islandesi" e quindi presente sul territorio sin dal IX secolo. Noi abbiamo trovato l'accesso alla cascata sbarrato in quanto situata su una proprietà privata (Foss a Sidu, appunto), ma abbiamo letto in internet che le scogliere sono accessibili tramite un ripido sentiero vicino alla cascata e che ne vale davvero la pena camminare fin là in alto...

Well, the falls... eventually, we decided to stop right there because of them. Foss A Sidù is actually a farm, even mentioned in the "Book of Icelandic settlements" and therefore present on the territory since the 9th century. We found the access to the waterfall barred as it is located on a private property (Foss a Sidu, in fact), but we've read on the internet that the cliffs are accessible via a steep path near the waterfall and that it is really worth the walk up there ...

(Foss a Sidu)


CASCATE E GHIACCIAI. LO SVARTIFOSS TRAIL E... MOLTO ALTRO
Siamo ormai nel cuore del Parco nazionale Skaftafell, il regno dei ghiacciai. Prima però c'è ancora un appuntamento con una cascata, questa volta davvero imperdibile, a due passi dal Skaftafell Visitor Center (dove è presente anche un cafe), lungo la 998. Dopo circa 150 km di nulla, sia a livello di civiltà ma anche di turisti, l'atmosfera cambia in un amen: tra campeggiatori, hikers e semplici visitatori, l'area delle Svartifoss trail che consente anche l'accesso al ghiacciaio Svínafellsjökull è davvero affollata ma altrettanto splendida.

WATERFALLS AND GLACIERS. THE SVARTIFOSS TRAIL AND... MUCH MORE
We are now in the heart of the Skaftafell National Park, the kingdom of glaciers. First, however, there is still an appointment with a waterfall, but this time it's really unmissable, a few steps from the Skaftafell Visitor Center (where there is also a cafe), along the road  998. After about 150 km of nothing, both in terms of civilization and tourists, the atmosphere changes in an instant: between campers, hikers and  visitors, the Svartifoss trail area that also allows access to the Svínafellsjökull glacier is really crowded but just as beautiful.

(Svartifoss - beginning of the trail)

Dal visitor center parte il sentiero che conduce alle Svartifoss (la "cascata nera"), una delle cascate più famose ed eleganti d'Islanda, grazie al suo salto di 20 metri da una scogliera a forma di mezzaluna, composta da colonne di basalto nero. 

Starting from the visitor center, the trail leads to the Svartifoss (the "black waterfall"), one of the most famous and elegant waterfalls of Iceland, thanks to the 20 meters jump from a crescent-shaped cliff, composed of columns of black basalt. 

(Svartifoss in the background along the trail)

Sono le acque del vicino ghiacciao Svínafellsjökull ad alimentare le cascate che si trovano in un'area verde dove crescono betulle e sorbi e dove la fauna è abbondante grazie alle volpi artiche, topi, visoni, corvi e altri uccelli. Il sentiero, un loop di 5.5 km che conduce alle cascate è ben segnalato e comincia proprio a ridosso del visitor center. 

It is the waters of the nearby Svínafellsjökull glacier that feed the falls, which are located in a green area where birch and rowan trees grow and where wildlife is abundant: there are arctic foxes, mice, mink, crows and other birds. The trail, a 5.5 km loop that leads to the falls, is well marked and begins right next to the visitor center. 

(First fall along the trail)

I primi 250 metri attraversano il campeggio ma il sentiero poi vira a destra e sale. Salendo incrocerete prima la "cascata dei vichinghi" e poi il punto panoramico Sjonarsker ed infine le Svartifoss. Una volta raggiunta la cascata potrai tornare dal sentiero dal quale sei arrivato o attraversare il ponte in legno situato a ridosso delle cascate stesse. Il sentiero diventerà un loop di 5.5 km e se seguirete le indicazioni per Sel riuscirete anche ad ammirare le vecchie case di torba. 

The first 250 meters of the trail cross the campsite but the path then turns right and goes uphill. Going uphill visitors will cross first the "Viking waterfall" and then the panoramic point called Sjonarsker and finally the Svartifoss waterfall. Once you reach the waterfall you can return from the same path or cross the wooden bridge located near the Svartifoss. The path will become a 5.5 km loop and if you follow the signs to "Sel", you can't miss the old peat houses. 

(Svartifoss)

Una volta tornati al visitor center, un altro trail di 3.7 km (andata e ritorno) conduce invece al ghiacciaio Skaftafellsjökull. E' il meno affascinante dei tre ghiacciati che vedrete in successione, per questo consigliamo di visitarlo solo se state provenendo da Vik e state viaggiando in direzione Hofn. 

Once back at the visitor center, there's another 3.7 km trail (round trip) that leads to the Skaftafellsjökull glacier. It is the least fascinating of the three glaciers that you're about to see in succession, so we recommend visiting it only if you are coming from Vik and are traveling in the direction of Hofn. 

(Skaftafellsjökull)


JOKULSARLON E VATNAJOKULL, L'OLIMPO DEI GHIACCIAI
L    La musica cambia qualche chilometro più in la, avvicinandosi notevolmente al mare. Uno via l'altro affronterete prima Fjallsárlón e poi Jokulsarlon, due famosissimi ghiacciai islandesi, anche e soprattutto per il fatto che sono davvero lì a portata di mano, senza fare troppa fatica. Qui vengono effettuati escursioni a piedi nel cuore del ghiacciaio e gite in barca che conducono il turista a strettissimo contatto con gli iceberg...ecco, qui c'è davvero la possibilità di spendere un'intera giornata ammirando una delle più famose bellezze naturali islandesi. 

JOKULSARLON AND VATNAJOKULL, THE OLYMPUS OF GLACIERS
The music changes a few kilometers further on, as you approach the sea. One by one, visitors will first face Fjallsárlón and then Jokulsarlon, two famous Icelandic glaciers, also and above all for the fact that they are really at your fingertips, without putting in some considerable effort. Here you can take a tour into the heart of the glacier (by foot) or take part on a boat trip that bring the tourist in close contact with the icebergs... well, there is really the possibility to spend an entire day admiring one of the most famous natural beauties of Iceland.

(easy trail to Fjallsárlón)

N    Noi abbiamo preferito ammirarlo dai view point posizionati sul lago Fjallsárlón, dove brevissimi sentieri conducono direttamente lago stesso. Essendo più piccolo del suo vicino, meno conosciuto, quindi meno affollato, non mancano gli iceberg che spuntano dall'acqua, rendendolo un luogo davvero magico.

      We preferred to admire it from the view points located on the lake Fjallsárlón, where short paths lead directly to the lake. Being smaller than its neighbor, less known, therefore less crowded, there is no shortage of icebergs emerging from the water, making it a truly magical place.



Come altrettanto magico è  il vicino Jokulsarlon, che possiamo definire come il "Wimbledon dei ghiacciai". Jökulsárlón è una laguna di origine glaciale che costeggia il Parco nazionale del Vatnajökull, dove gli iceberg sono ancora più visibili. Ah, tranquilli, non potrete non notarlo perchè è situato subito dopo il ponte poco dopo aver lasciato Fjallsarlon. E, se anche foste distratti, sarà la quantità enorme di visitatori (e auto) a ricordarvi che siete in uno dei luoghi più famosi d'Islanda. 

Just as magical is the nearby Jokulsarlon, which we can define as the "Wimbledon of glaciers". Jökulsárlón is a lagoon of glacial origin that runs along the Vatnajökull National Park, where the icebergs are even more visible. Well, don't worry, you just cannot miss it because it's located just after the bridge shortly after leaving Fjallsarlon. And, even if you are distracted, it will be the huge amount of visitors (and cars) to remind you that you are in one of the most famous places in Iceland. 


(Jokulsarlon)


Gli iceberg che si staccano dal ghiacciaio e finiscono nella laguna, si sciolgono lentamente e confluiscono nell'oceano. Qui vengono levigati dalle onde prima di essere riportati a riva sulla nerissima spiaggia Breidamerkursandur, meglio conosciuta come Diamond Beach. Gli iceberg che riempiono la spiaggia, fanno da netto contrasto con il nero della sabbia vulcanica, rendendola una delle aree più fotogeniche del sud del paese. Anche gli appassionati di fauna selvatica frequentano il sito come molte foche che chiamano la spiaggia casa, ed è uno dei posti migliori del paese per vedere le orche dalla riva.

The icebergs that break off from the glacier and end up in the lagoon, slowly melt and flow into the ocean. Here they are smoothed by the waves before being washed ashore on the black Breidamerkursandur beach, better known as Diamond Beach. The icebergs that fill the beach make a stark contrast to the black volcanic sand, making it one of the most photogenic areas in the south of the country. Wildlife enthusiasts also frequent the site as many seals that call the beach home, and it's one of the best places in the country to see killer whales from the shore.


(Diamond Beach)


BREKKA I LONI FARM STAY, UN GIOIELLINO A 30 KM DA HOFN
Hofn è la città di riferimento quando si proviene da Vik e si visita l'area dei ghiacciai. I prezzi degli hotel però sono abbastanza altini ed è per questo che abbiamo deciso di proseguire per altri 30 km e pernottare in un gioiellino chiamato Brekka í Lóní Farm Stay. Se siete alla ricerca di un'area viva questo non è il posto che fa per voi (non ci sono ristoranti, benzinati, cafe... niente di niente e dovrete arrangiarvi anche per la cena), ma se invece come noi siete alla ricerca di un posto caratteristico, con una padrona di casa fantastica, con una vista incredibile e gli animali a farvi compagnia (gattini, cavalli...), beh... questo è davvero un B&B da non perdere.

 
CITTA': Stafafell

HOTEL: Brekka í Lóní Farm Stay (fascia prezzo: media. Voto: 10/10)

BREKKA I LONI FARM STAY, A LITTLE GEM 30 KM FROM HOFN
Hofn is the reference town for visitors coming from Vik and from the area of the glaciers. However,  the hotel prices are quite high and that's why we decided to continue for another 30 km and spend the night in a little gem called Brekka i Loni Farm Stay. If you're looking for a lively area, this is not the place for you (there are no restaurants, no gas stations, no cafes... nothing at al!), but if, like us, you're looking for a quaint place, with a fantastic landlady, an incredible view and animals that keep you company (kittens, horses...), well... this is really a B&B not to be missed.

CITY: Stafafell

HOTEL: Brekka í Lóní Farm Stay (price range: medium. Rating: 10/10)





© RIPRODUZIONE RISERVATA

© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED

FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL


CLICK ON "POST PIU' VECCHI" ON THE RIGHT TO CONTINUE...



lunedì 20 settembre 2021

Exploring Iceland - The "route 1" trip: DAY 7 - Vik - Egilsstaðir (186 km) . Highlights: Hengifoss & Seyðisfjörður

L'ultima parte del versante sud dell'Islanda, prima di virare verso nord in direzione Akureyri, è quella dei fiordi orientali, dove c'è una cittadina che è da sempre considerato il più bel villaggio del paese ma anche, come al solito, tanta natura. La "road 1" qui costeggia per davvero il mare e chi deciderà di seguirla nella sua interezza (allungando però notevolmente il percorso), non potrà che rimanere affascinato da una strada che da Hofn vi condurrà fino a ad Egillstadir, il polo turistico dell'area. Se invece vorrete accorciare i tempi di percorrenza, ma senza perdere il fascino dell'on the road, allora sarà la deviazione che effettuerete poco dopo aver lasciata la città di pescatori di Djúpivogur a cambiare notevolmente paesaggio e svolgimento della giornata. Come? Scopriamolo insieme...

The last part of the southern side of Iceland, before turning north towards Akureyri, is that of the eastern fjords, where there is a town that has always been considered the most beautiful village in the country but also, as usual, a lot of nature. The "road 1" here really runs along the sea and those who decide to follow it in its entirety (but the route streches!), will not be able that to remain fascinated by a road that from Hofn will lead you to Egillstadir, the tourist center of the area. If, on the other hand, you would like to shorten the journey time, but without losing the charm of the "on the road", then the detour that you make shortly after leaving the fishing town of Djúpivogur will change the landscape and the course of the day. How? Let's find out together...

(Seydisfjordur)


IL VERSANTE SUD DELLA ROUTE 1, TRA FARI E PISCINE NATURALI

Il primo tratto della tappa, quello che conduce a Djupovigur ed attraversa la riserva naturale di Hvalnes, è tra i più suggestivi dell'intera Route 1. Sembra davvero di essere all'interno di un parco nazionale, dove l'unica traccia della presenza dell'uomo è il faro di Hvalnes, di color arancione, costruito nel lontano 1954. 

THE SOUTHERN SIDE OF ROUTE 1, BETWEEN LIGHTHOUSES AND NATURAL POOLS

The first stretch of the stage, the one that leads to Djupovigur and crosses the nature reserve of Hvalnes, is one of the most evocative of the entire Route 1. It really does feel like being inside a national park, where the only trace of man's presence is the orange Hvalnes lighthouse, built way back in 1954. 


(Hvalnes Lighthouse)

Dovrete deviare a destra lungo una piccola sterrata che conduce al faro che si affaccia sulla Riserva Naturale di Hvalnes, un mix impressionante tra mare e montagne, con la baia di Hvalnes (a sud) a fare da splendido sfondo. Questa è un'area di pesca, ma non può essere dimenticata la spiaggia di sabbia nera, che divenne una stazione commerciale autorizzata  già nel 1912. 

There's a detour on the right along a short dirt road that leads to the lighthouse overlooking the Hvalnes Nature Reserve, an impressive mix of sea and mountains, with the Hvalnes Bay (to the south) providing a beautiful backdrop. This is a fishing area, but the black sand beach, which became a licensed trading post as early as 1912, cannot be missed. 



(Hvalnes Nature Reserve)

Poco più a nord, in direzione Djupovigur, non potrete non notare Stapavík - Stapinn, uno strano masso decisamente fotogenico che compare dall’acqua. Una deviazione che conduce al parcheggio (segnalata come rest area) vi permette, di ammirarlo da posizione decisamente privilegiata. 

A little further north, in the direction of Djupovigur, you can't fail to notice Stapavík - Stapinn, a strange and decidedly photogenic rock that appears from the water. A detour that leads to the parking lot (marked as rest area) allows you to admire it from a very privileged position. 

(Stapavík - Stapinn)

Poco prima di entrare nella cittadina di Djupovigur, invece, una chicca abbastanza sconosciuta vi attende, nascosta tra la road 1 e l'oceano. Dovrete prestare attenzione circa 2 km prima di raggiungere il paese, quando una piccola ma non semplice da notare deviazione sulla destra conduce al parcheggio della Djúpavogskörin Natural Geothermal Pool, che altro non è che il nostro primo approccio con le piscine naturali di acqua calda presenti in Islanda. Attenzione perchè la piscina è nascosta dietro una piccola collinetta al di là del parcheggio, non fatevi spaventare se non la noterete subito. La piccola piscina, il cui accesso è gratuito, è stata costruita dall'uomo ed al suo interno è presente acque della vicina sorgente termale. La temperatura è decisamente alta per cui, soprattutto d'estate, non è così semplice restare per molto tempo a mollo...

Just before entering the town of Djupovigur, however, a fairly unknown gem hidden between road 1 and the ocean awaits you. You'll have to pay attention about 2 km before reaching the town, when a small but not easy to notice detour on the right leads to the parking lot of the Djúpavogskörin Natural Geothermal Pool, which is our first approach to the natural hot water pools in Iceland. Be careful because the pool is hidden behind a small hill on the other side of the parking lot and don't be scared if you don't notice it right away. The small pool, which is free of charge, was built by man but inside it there is water from the nearby hot spring. The temperature is very high so, especially in summer, it is not so easy to soak for a long time...

(Djúpavogskörin Natural Geothermal Pool)

LE STRADE "939" E "95", VERSO LE HENGIFOSS...

La musica cambia qualche chilometro dopo aver lasciato Djupovigur, non tanto grazie alle Nykurhylsfoss (Sveinsstekksfoss), piccole cascate situate a ridosso della strada, ma anche per soprattutto per la strada "95". Come vi abbiamo anticipato, chi vorrà proseguire lungo la 1 che costeggia diversi fiordi del sud-est islandese, dovrà poco dopo aver lasciato il villaggio proseguire dritto. Se invece, come noi, avrete deciso di svoltare a sinistra (direzione Egillstadir) dovrete prepararvi a circa 45 minuti buoni di sterrata, lungo prima la strada "939" e poi lungo la "95". La "939" s'inerpica ripidissima sulle montagne ma è percorribile in estate, così come la successiva "95" anche da vetture che non siano suv. Il fondo, è infatti, abbastanza regolare. 

ROADS "939" AND "95", TOWARDS THE HENGIFOSS...

The music changes a few kilometers after leaving Djupovigur, not only because of the Nykurhylsfoss (Sveinsstekksfoss), a small waterfalls located close to the road, but also and above all thanks to the road "95". As we have anticipated, those who wish to continue along route 1, which runs along several fjords of southeast Iceland, will have to continue straight after leaving the village. If, instead, like us, you turn left (direction Egillstadir) one hour or dirt roads are waiting for you, first along the road "939" and then along the "95". The "939" climbs steeply up the mountains but it is passable during the summer months, as well as the following "95" even by cars that are not SUVs. The road surface is in fact quite regular. 

(road "939")

La strada è un susseguirsi di montagne, cascate, animali allo stato brado, fiumi e splendide viste. Dovrete seguire la "939" sino a quando vi troverete di fronte ad uno stop: qui, svoltando a sinistra la strada diventa "95", costeggia per un brevissimo tratto un bellissimo lago prima di diventare di nuovo asfaltata. E' la strada che, insieme alla "931" (immersa nei boschi e "casa" di molti campeggiatori) conduce alla più importante meta di giornata, le Hengifoss.

The road is a succession of mountains, waterfalls, wild animals, rivers and beautiful views. Just follow the "939" until you find yourself in front of a stop sign: here, turning left, the road becomes "95", skirting a beautiful lake for a very short distance before becoming paved again. This is the road that, together with the "931" (immersed in the woods and home to many campers) leads to the most important destination of the day, the Hengifoss.

(road "939")

TUTTO QUELLO CHE C'E' DA SAPERE SULLE HENGIFOSS - TRAIL E MOLTO ALTRO...

Le Hengifoss, situate nel cuore della foresta di Hallormsstaðarskógur, non lontane dall'immenso lago Lagarfljót, altro non è che una delle tre cascate più alte d'Islanda grazie ai suoi 128 metri di altitudine. Eppure, essendo un po' lontana dalla "1" (e dal paese di Egillstadir, di passaggio lungo la strada ad anello), è spesso snobbata dai visitatori. 

EVERYTHING YOU NEED TO KNOW ABOUT HENGIFOSS - TRAIL AND MUCH MORE...

The Hengifoss, located in the heart of the Hallormsstaðarskógur forest and not far from the immense lake Lagarfljót, is nothing but one of the three highest waterfalls in Iceland thanks to its 128 meters of altitude. Yet, being a bit far from the "route 1" (and from the town of Egillstadir), it is often snubbed by visitors. 

(Hengifoss - Beginning of the trail)

Dal parcheggio, piuttosto grande, comincia il sentiero di 2.5 km (5 km considerando anche il ritorno) che almeno per la prima parte è il decisa salita (considerate almeno 1 km in salita e 2,5 km in piano). A metà del percorso, una volta giunti al primo view point, noterete un'altra cascata: sono le Litlanesfoss, conosciute anche come Stuðlabergsfoss, ovvero le cascate della colonna di basalto.

From the parking lot, which is quite big, begins the 2.5 km trail (5 km out and back) that at least for the first part is a steep climb (1 km uphill and 2.5 km flat). Halfway along the path, once you get to the first viewpoint, you'll notice another waterfall: these are the Litlanesfoss, also known as Stuðlabergsfoss, the waterfalls of the basalt column.

(Litlanesfoss)

Proseguendo, il sentiero spiana mentre in lontananza le bellissime Hengifoss faranno capolino davanti a voi. Il trail è molto bello e affollato: come al solito non c'è possibilità di perdersi. Dovrete prestare attenzione soltanto una volta entrati nella gola che ospita le Hengifoss. Se la vostra intenzione non è ammirarla da distanza ragguardevole, dovrete attraversare il fiume per poter avvicinarvi ad essa. E, se da una parte d'inverno l'acqua è gelida, dall'altra durante l'estate è molto fangosa. 

Continuing on, the path goes flat, while in the distance the beautiful Hengifoss peeps out in front of you. The trail is very beautiful and crowded: as usual, there is no chance of getting lost. You'll have to be careful only once you enter the gorge that houses the Hengifoss. If your intention is not to admire the falls from a considerable distance, you'll have to cross the river to get close to them. And, while the water is freezing in winter, it is very muddy in summer. 

(Hengifoss falls)

La cascata di Hengifoss è caratterizzata da strati rocciosi di argilla rossa inseriti tra strati di basalto vecchi di oltre 5-6 milioni di anni. Le molteplici strisce sono sedimenti ed il colore rosso deriva dall'ossidazione del ferro nell'argilla. 

LUNGHEZZA TRAIL: 2.5 km andata e ritorno

The Hengifoss waterfall is characterized by rocky layers of red clay sandwiched between layers of basalt that are more than 5-6 million years old. The multiple strips are sediments and the red color comes from the oxidation of iron in the clay. 

TRAIL LENGTH: 2.5 km round trip

(Hengifoss trail - Hengifoss falls in the background)


IL VILLAGGIO PIU' BELLO D'ISLANDA? SEMPLICE, SEYDISFJORDUR
Mentre Egillstadir è perfetta come sede di tappa (ci sono hotel più economici, supermercati, bar, ristoranti ed anche il  centro termale Voks Bath) ma offre pochissime attrattive, lo stesso non si può dire del piccolo ma tremendamente affascinante villaggio di Seyðisfjörður. Pensate che solamente i 26 km che separano i due paesi valgono il viaggio... Ma è doveroso andare con ordine, perchè prima di arrivare a Seydisfjordur, situata nell'omonimo fiordo, è obbligatorio passare per Egillstadir e poi prendere la tortuosa "93" che sale ripidissima e scende poi in picchiata verso il fiordo. Sono stati, almeno per noi, i venti minuti più adrenalinici della giornata perchè, pur essendo estate, siamo passati in 4 minuti dai 21 gradi ai 2, mentre la nebbia ci impediva di vedere a distanza di pochissimi metri. Un'autentica avventura lungo la Heavier Mountain. Una volta scesi, circa 4 km prima di raggiungere Seydisfjordur, non dimenticatevi (sulla destra) di fotografare la cascata più fotogenica del fiordo, le Gufufoss ci è la cascata più grande e suggestiva dell'area di Seyðisfjörður.

THE MOST BEAUTIFUL VILLAGE OF ICELAND? THAT'S EASY: SEYDISFJORDUR
While Egillstadir is perfect as a stopover location (there are cheaper hotels, supermarkets, bars, restaurants and even the Voks Bath spa) but this city offers very few attractions. On the contrary, it's a whole another story for the the small but tremendously charming village of Seyðisfjörður. Just think that just the 26 km that separate the two villages are worth the trip... But let's go with order, because before arriving in Seydisfjordur, located in the fjord of the same name, it is mandatory to get across Egillstadir and then take the winding "road 93" that climbs very steeply and then descends into the fjord. These were, at least for us, the most adrenaline-filled twenty minutes of the day because, even though it was summer, temperatures have gone below zero (from 21 celsius) in four (4!) minutes, while the fog prevented us from seeing within a few meters. A real adventure along Heavier Mountain. Once down, about 4 km before reaching Seydisfjordur, do not forget (on the right) to take a picture of the most photogenic waterfall of the fjord, Gufufoss, which is the largest and most impressive waterfall in the area of Seyðisfjörður.

(Gufufoss)

Cosa dire di Seydisfjordur, se non che questo villaggio sembra davvero uscito da un libro di fiabe. La particolarità di questo villaggio sono le abitazioni colorate che possono essere scovate grazie alla mappa disponibile al centro visitatori. Il fiore all'occhiello di quella che è considerata a tutti gli effetti la città più pittoresca d'Islanda è Rainbow Street. Dipinta dalla gente del posto, Rainbow Street è probabilmente l'icona principale dell'Islanda orientale. Un bellissimo arcobaleno disegnato per terra, infatti, accompagna il turista tra negozi di antiquariato e la splendida chiesa che vi regalerà senza ombra di dubbio una delle dieci foto più belle del viaggio. A Seydisfjordur sono inoltre conservati moltissimi edifici in legno e la scena culturale è decisamente di qualità. Non a caso moltissimi artisti giungono da più parti per godere di uno dei gioiellini più incredibili dell'Islanda.

What can we say about Seydisfjordur, except taht this village really seems straight out of a fairy tale book. The peculiarity of this village are the colorful houses that can be found thanks to the map available at the visitor center. The highlight of what is considered to all intents and purposes the most picturesque town in Iceland is definitely Rainbow Street. Painted by the locals, Rainbow Street is probably the main icon of East Iceland. A beautiful rainbow drawn on the ground, in fact, accompanies the tourist between antique stores and the beautiful church that gives visitors one of the ten most beautiful photos of the trip. That's for sure. In Seydisfjordur there are also many preserved wooden buildings and the cultural scene is definitely of quality. It is no coincidence that many artists come from all over to enjoy one of Iceland's most incredible jewels.

(Rainbow Street - Seydisfjorur)

CITTA': Egillstadir

HOTEL: Stóra Sandfell Rooms and Cottages (fascia prezzo: media. Voto: 10/10)

Cabins immerse nella natura. La nostra era piccola, davvero, piccola, ma ne eravamo ampiamente consapevoli già in fase di prenotazione (le altre, più grandi, erano sold out). Ma è stata un'esperienza incredibile, grazie anche ad una gattina che ha "bussato" alla nostra porta ed è stata tutto il tempo con noi. Se mai doveste farvi visita (è nera), coccolatela!!!

CITY: Egillstadir

HOTEL: Stóra Sandfell Rooms and Cottages (price range: medium. Rating: 10/10)

Those are cabins surrounded by nature. Ours was small, really small, but we were well aware of that while booking it (the other bigger cabins were sold out). Anyway, that was an amazing experience, thanks also to a kitten that "knocked" on our door and stayed with us the whole time. If you will ever be there (she's black), please cuddle her!!!


© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL

lunedì 13 settembre 2021

Exploring Iceland - The "route 1" trip: DAY 8 - Egilsstaðir - Myvatn (275 km). Highlights: Myvatn Geothermal Area and Dettifoss

Ad Egillstadir abbiamo toccato il punto più a est del nostro viaggio in Islanda, ora è tempo di risalire la china e completare il loop della "ring road" dirigendoci verso nord, ovvero l'area che fa capo a due grandi poli attrattivi, la splendida regione geotermica del Myvatn e la carinissima città di Akureiry. Ecco, noi per questioni di tempo abbiamo dedicato due giorni a questa parte dell'Islanda, ma chi vorrà spingersi a nord (e nord-ovest) visitando le aree più remote del paese avrà davvero di che sbizzarrirsi. L'importante è non perdersi, nel tratto davvero monotono e privo di ogni traccia di civiltà che collega Egillstadir a Myvatn, la deviazione verso le cascate che tra tutte, ci hanno colpito di più, le Dettifoss...

While in Egillstadir we touched the easternmost point of our trip to Iceland, now it's time to get back on top and complete the loop of the "ring road" heading north, that is the area that belongs to two great attractive poles, the splendid geothermal region of Myvatn and the cute city of Akureiry. Here, for time issues, we decided to spend two days visiting this part of Iceland, but those who want to go north (and north-west) visiting the most remote areas of the country will really be spoilt for choice . The important thing is not to miss while driving the really monotonous stretch (devoid of any trace of civilization) that connects Egillstadir to Myvatn, the detour to the waterfalls that, among all, struck us the most: the Dettifoss ... 

(Myvatn Nature Baths)


DETTIFOSS, SELFOSS E ASBYRGI CANYON, UNA MERAVIGLIA DOPO L'ALTRA

Se il prezzo da pagare per ammirare l'incredibile spettacolo delle Dettifoss sono le due ore spese lungo la "1" in mezzo al nulla, con solo qualche fattoria a fare ogni tanto capolino all'orizzonte, beh... lo paghiamo volentieri. Per chi arriva da sud (Egillstadir) e sta attraversando l'Islanda su di un suv (la strada è percorribile anche da semplici berline, ma dovrete prestare un po' di attenzione), consigliamo di seguire la 864, una strada sterrata (molto sconnessa) che è di fatto uno dei due modi per raggiungere la cascata. 

DETTIFOSS, SELFOSS AND ASBYRGI CANYON, ONE WONDER AFTER THE OTHER

If the price we have pay to admire the incredible show made by the Dettifoss waterfall is the two hours spent along the "1" in the middle of nowhere, with only a few farms peeking over the horizon from time to time, well ... we are happy to pay that price. For those arriving from the south (Egillstadir) and crossing Iceland on an SUV (the road can also be traveled by simple sedans, but you will have to be careful), we recommend following the 864, a dirt road (very bumpy ) which is in fact one of the two ways to reach the waterfall.


(road 864 to Dettifoss)

L'alternativa, decisamente più comoda, è quella di seguire la "862", una strada a sua volta asfaltata che conduce a comodi view point lungo la strada, dai quali ammirare Dettifoss e Sellfoss. Ovviamente, avrete la possibilità anche di percorrerle entrambe (una all'andata, una al ritorno), garantendovi la possibilità di godervi le cascate da angolazioni diverse. 

The alternative way, which is much more comfortable, is to follow the "862", a paved road that leads to comfortable view points along the road (west side), from which you can admire Dettifoss and Sellfoss. Obviously, there's also the opportunity to visit both sides (the road could be a loop), ensuring the chance to enjoy the falls from different angles.


(Dettifoss)

IL LATO EST - COME VISITARE DETTIFOSS, SELFOSS E HAFRAGILSFOSS

Noi abbiamo scelto di seguire la sterrata "862", una strada che costeggia il canyon e conduce, dopo oltre mezz'ora, al parcheggio delle Dettifoss, ovvero le seconde cascate più potenti d'Europa con i suoi 193 metri cubici d’acqua al secondo. Intuirete subito il perché le Dettifoss, ovvero cascata dell'Acqua che Rovina, porti quel nome: la sua potenza e l'acqua fangosa che potrete ammirare da pochissimi metri (se state seguendo la strada sterrata) mentre si getta nella gola del canyon, sono un qualcosa di davvero impressionante.  

THE EAST SIDE - HOW TO VISIT DETTIFOSS, SELFOSS AND HAFRAGILSFOSS

We have chosen to follow the dirt road "862" that runs along the canyon and leads, after more than half an hour, to the Dettifoss car park: They are the second powerful waterfalls in Europe having an average water flow of 193 m³/s.. Its power and the muddy water that you can admire from a close distance (if you are following the dirt road) while it flows into the canyon gorge, are something really impressive.

(Dettifoss)

Pensate che la potenza dell'acqua è tale da sollevare spruzzi che si vedono a 1 km di distanza e nelle giornate di sole generano stupendi arcobaleni, come quelli che abbiamo potuto vedere noi sia da vicino, sia percorrendo il trail che conduce alle vicine Sellfoss. 

Just think that the power of the water is such that it can raise splashes that can be seen 1 km away and on sunny days they also generate beautiful rainbows, like those we have been able to see both up close and along the trail that leads to the nearby Sellfoss.

(rainbow at Dettifoss)

Una volta giunti al parcheggio, una brevissima passeggiata di circa 400 metri conduce al primo view point sulle Dettifoss e poi direttamente al salto delle cascate. Da qui, a differenza del lato ovest,  puoi davvero apprezzare la potenza della cascata. 

Once you reach the parking lot, there's a very short walk of about 400 meters that leads to the first view point on the Dettifoss and then directly to the waterfall jump. From here, unlike the west side, you can really appreciate the power of the waterfall. 

(trail to Sellfoss)

Uno spettacolo davvero impressionante. E non è finita qui, perchè seguendo il sentiero lungo 1 km potrete raggiungere la seconda ed altrettanto affascinante cascata, le Sellfoss. Il sentiero è decisamente più accidentato del precedente, ma nulla di preoccupante. Dovrete in avvio di trail scavalcare qualche piccolo masso prima che il sentiero spiani, ma come amiamo ripetere parlando dell'Islanda, perdersi è davvero impossibile. Anche perchè, in questo caso vi basterà seguire l'andamento del fiume.

A truly impressive sight. And that's not all, because following the 1 km long path visitors can reach the second and equally fascinating waterfall, the Sellfoss. The trail is pretty rough particularly in the first part, but nothing to worry about. At the start of the trail you will have to climb over some small bouldersbefore the path flattens out, but as we like to repeat when talking about Iceland, getting lost is really impossible. Also because, in this case, you just need to follow the flow of the river.

(Sellfoss)

Le Sellfoss, se vogliamo, sono scenograficamente anche più belle. Una serie di cascate lunga qualche centinaio di metri, fangose, che appaiono come per magia davanti a voi.

The Sellfosse, if you like, are scenically even more beautiful. A series of muddy waterfalls a few hundred meters long, which appear as if by magic in front of you.

(Sellfoss)

Ora avrete due scelte, tornare dalla strada da dove siete venuti, oppure continuare il loop. Ciò vi obbligherà ad allungare i tempi ma vi permetterà di raggiungere altre mete che meriterebbero una visita. In primis la terza cascata prodotta da questo imponente canyon, che troverete poco dopo aver lasciato il parcheggio delle Dettifoss. E' una deviazione sulla sinistra che conduce su un piccolo promontorio, dal quale potrete ammirare le piccole Hafragilsfoss. Dal parcheggio potrete accontentarvi della vista da lontano sulle cascate (come abbiamo fatto noi) o seguire per pochi minuti il sentiero fino ad un punto panoramico sul canyon Jökulsárgljúfur. 

You now have two options, either go back the way you came from, or continue and complete the loop. This will force you to extend the time but allows to reach other destinations that worth a visit. First of all, the third waterfall produced by this imposing canyon, which is located shortly after leaving the Dettifoss car park. It is a detour on the left that leads to a small promontory, from which you can admire the small Hafragilsfoss. Falls can be seen from the parking lot, but there's also a very short trail that leadt to a beautiful view point over the Jökulsárgljúfur canyon.

(Hafragilsfoss)

Al termine della sterrata (sono altri 30 km dal parcheggio delle Dettifoss), sarete arrivati al parco nazionale Gljúfrastofa - Ásbyrgi. Se vi siete spinti fin qui, allora è doveroso spendere un po' di tempo esplorando il parco probabilmente meno visitato del paese, complice la sua collocazione non proprio comodissima. Il visitor center è bellissimo e ricco di informazioni: qui potrete chiedere ai ranger quale sentiero meglio si addice ai vostri bisogni (e tempo a disposizione). Lasciato il visitor center, percorrerete la strada asfaltata "861" che conduce nel cuore del canyon Asbyrgi, il quale si estende per 3,5 km (che poi è anche la lunghezza della strada che scorre al suo interno) da nord a sud e raggiunge un’ampiezza media di 1 km.

At the end of the dirt road (another 30 km from the Dettifoss parking lot), visitors could stop at the Gljúfrastofa - Ásbyrgi national park. If you have gone this far, then you should spend some time exploring the probably least visited park in the country, thanks to its not very convenient location. The visitor center is beautiful and full of information: here you can ask the rangers which trail best suits your needs (and your time). Leaving the visitor center, you'll have to travel along the paved road "861" which leads into the heart of the Asbyrgi canyon, which is  3.5 km long from north to south and reaches an average width of 1 km.

(Asbyrgi Canyon and Botnstjörn pond)

Una volta giunti al parcheggio al termine della strada, potrete scegliere tra i numerosissimi sentieri che offre il canyon. Il più famoso (e semplice) è il loop di 1 km denominato Botnstjörn pond, un percorso che si snoda tra gli alberi e conduce al famoso stagno circondato dalle mura del canyon. Questo è un trail che può anche essere allungato, portando il percorso a circa 4 km. I più avventurosi potranno invece arrampicarsi fino alla cima dell’Eyjan partendo dal campeggio (4,5 km andata e ritorno) o scalare le rupi del Tófugjá. Da qui, un percorso ad anello gira intorno ad Áshöfði proseguendo oltre la gola. Il percorso verso Myvatn invece si completa percorrendo la "862" che vi porterà prima al versante ovest delle cascate Dettifoss e poi a raggiungere il grande lago Myvatn.

Once you get to the parking lot at the end of the road, you can choose to hike one of the many trails (short and long) that the canyon offers. The most famous (and simplest) is the 1 km loop called Botnstjörn pond, a path that winds through the trees and leads to the famous pond surrounded by the canyon walls. This is a trail that can also be extended, and the route becomes approximately 4km. The more adventurous, on the other hand, can climb up to the top of the Eyjan starting from the campsite (4.5 km round trip) or climb the cliffs of Tófugjá. From here, a circular route goes around Áshöfði continuing beyond the gorge. The route to Myvatn, on the other hand, is completed by taking the "862" which will take you first to the west side of the Dettifoss falls and then to the great Myvatn lake.

(Botnstjörn pond)

L'AREA GEOTERMALE DI MYVATN, I COLORI PIU' BELLI D'ISLANDA

La scenografia cambia clamorosamente una volta raggiunta l'area geotermale del Myvatn. Colori e odori sono completamente diversi e... impiegherete un millionesimo di secondo a rendervi conto che siete capitati in quello che è il luogo al mondo più vicino come somiglianza al  Parco Nazionale di Yellowstone, negli Stati Uniti. Anzi, per certi versi, se doveste chiudere per un attimo gli occhi, vi sembrerà davvero di essere lì. 

MYVATN GEOTHERMAL AREA, THE MOST BEAUTIFUL COLORS OF ICELAND

The scenography changes dramatically once you reach the geothermal area of Myvatn. Colors and smells are completely different and ... it just takes a second to realize that you are visiting what is the closest place in the world in resemblance to Yellowstone National Park, in the United States. Indeed, in some ways, if you close your eyes for a moment, you might really feel like you are there.

(Námafjall via Hverir - Námaskarð)

Noi abbiamo scelto di dedicare anche la mattinata successiva alla visita dei dintorni di Myvatn, per questo durante la seconda parte della giornata odierna ci siamo focalizzati solamente su Hverir, venendo immediatamente rapiti dai colori più belli d'Islanda. Hverir altro non è che un paesaggio lunare di pozze di fango ribollenti, di depositi sulfurei e fumarole, con i colori che spaziano dall'ocra al rosso. 

We have also chosen to dedicate the next morning to visiting the surroundings of Myvatn. This means that during the second part of this day, we just visit Hverir, being immediately abducted by the most beautiful colors of Iceland. Hverir is nothing more than a lunar landscape of bubbling mud pools, sulfur deposits and fumaroles, with colors ranging from ocher to red.

(Hverir)

Un pittore non avrebbe davvero saputo fare di meglio. Ecco, l'odore è proprio quello che vi accompagna anche a Yellowstone, quello dello zolfo che aleggia lungo l'intera area di Hverir. 

A painter could not really have done better. Here, the smell is just what accompanies you also in Yellowstone, that of the sulfur that hovers along the entire area of Hverir.


I passaggi attraverso i punti più interessanti e le varie pozze sono delimitati da funi, quindi per evitare rischi di incidenti gravi e danni all'ambiente naturale, il consiglio è quello di evitare di camminare sul suolo di colore più chiaro. 

The passages through the most interesting points and the various pools are delimited by ropes: in order to avoid the risk of serious accidents and damage to the natural environment, the advice is not to walk walking on the lighter colored ground.

Dal parcheggio parte un sentiero molto bello, il Námafjall via Hverir - Námaskarð, che non solo conduce alle varie pozze, ma anche sulla cresta di Námafjall: da qui potrete ammirare Hverir dall'alto e la vista sarà ancora più imponente. Considerate almeno 30 minuti per completare il loop.

A very beautiful trail starts directly from the parking lot. It is called the Námafjall via Hverir - Námaskarð, which leads to the various pools, but also to the Námafjall ridge: from here you can admire Hverir from above and the view is just even more impressive. Allow at least 30 minutes to complete the loop.

Approfittando della vicinanza con il nostro hotel (bastava, di fatto, attraversare la strada), abbiamo scelto Skútustaðagígar come luogo per avvicinarsi al lago Myvatn. La verità è che avrete diverse possibilità per farlo, ma percorrere questo sentiero lungo poco più di 1 km ci ha permesso in comodità di ammirarlo dall'alto, con la possibilità inoltre di scattare diverse fotografie interessanti. 

Taking advantage of the proximity to our hotel (it was enough, in fact, just to cross the road), we chose Skútustaðagígar as a place to approach Lake Myvatn. The truth is that visitors have several possibilities to do it, but walking this path just over 1 km long allowed us to admire it from above, with the possibility of taking several interesting photographs.

(Skútustaðagígar - Myvatn Lake)

Myvatn letteralmente significa lago dei moscerini, che effettivamente in estate ne infestano le sponde anche se noi, in quella particolare sezione del lago, non ne abbiamo trovati. Per certi versi, restando sempre in tema Stati Uniti, questo lago ricorda un pochino Mono Lake, in California. Il motivo? Sulle sue sponde troverete formazioni laviche create dalle colate incandescenti a contatto con l'acqua fredda, che in alcune zone hanno formato strutture alte anche decine di metri, dette "castelli neri" per il colore della roccia lavica. 

Myvatn literally means lake of midges, which actually infest its shores in the summer even if we haven't found any in that particular section of the lake. In some ways, still on the subject of the Usa, this lake is a little reminiscent of Mono Lake, in California. The reason? On its banks you will find lava formations created by incandescent flows in contact with cold water, which in some areas have formed structures as high as tens of meters, called "black castles" due to the color of the lava rock.

(Skútustaðagígar - Myvatn Lake)

Se invece siete alla ricerca del gelato più buono d'Islanda, nascosto dietro Il Sel-hotel, c'è il piccolo Skútaís - Farm Ice Cream. La verità è che questo gelato è molto più buono di quello offerto da molte gelaterie italiane...

If, on the other hand, you are looking for the best ice cream in Iceland, just hidden behind the Sel-hotel, do not definitely miss the small Skútaís - Farm Ice Cream. The truth is that this ice cream is much better than that offered by many Italian ice cream shops ...

(Skútaís - Farm Ice Cream)

LA SORELLINA DELLA BLUE LAGOON - MYVATN NATURE BATHS
L'ultima tappa di giornata è la visita a quella che a tutti gli effetti è la sorellina della più famosa Blue Lagoon, ovvero Myvatn Nature Baths. Queste sorgenti geotermali sono, infatti, la versione meno turistica e più economiche della laguna blu. Si tratta di una laguna naturale alimentata da quattro sorgenti calde che sgorgano da una profondità di 2500 metri. Situata a soli 105 km dal circolo polare artico, la laguna è immersa in un contesto strepitoso fatto di rocce laviche e di verde. ricca di zolfo, silicio e Sali minerali. 

(Myvatn Nature Baths)


L’acqua ha il tipico colore delle sorgenti vulcaniche, un azzurro che sembra quasi artificiale, dovuto alla presenza di un alga le cui proprietà purificano la pelle dalle impurità. Il costo è decisamente minore (36 euro) rispetto alla Blue Lagoon, ma dobbiamo anche ammettere che offre anche qualcosa di meno a livello di servizi. Inoltre è molto più piccola e, soprattutto, in tempo di Covid, ci si ritrova molto più vicini l'uno con l'altro. Ecco, la vista a disposizione è decisamente migliore. La scelta la lasciamo a voi, l'unico consiglio che ci sentiamo di dare è che non ha molto senso farle entrambe essendo, di fatto, davvero molto, molto simili...

Water gets the typical color of volcanic springs, a blue that seems to be almost artificial, due to the presence of an alga whose properties purify the skin of impurities. The admission price is lower (36 euros) than the Blue Lagoon, but we must also admit that it also offers something less in terms of services. It is also much smaller and, above all, during the Covid-19 time, we have found ourselves much closer to other people. Here, the view is definitely amazing and much better. We leave the choice to you, the only advice we would like to give you is that you shouldn't have it both ways, because they are very, very similar...


(Myvatn Nature Baths) 


CITTA': Skútustaðir 

HOTEL: Sel-Hotel Mývatn (fascia prezzo: medio-alta. Voto: 9/10)

L'hotel, molto bello (la colazione è ottima!), è l'unico punto di riferimento nell'area a ovest del lago Myvatn. Per chi non si vuole spostare, offre anche un discreto ristorante che poi è anche l'unico della zona. Prezzi e qualità nella media.

CITY: Skútustaðir

HOTEL: Sel-Hotel Mývatn (price range: medium-high. Rating: 9/10)

The hotel, which is very nice (breakfast is great!), is the only landmark in the area, west of Lake Myvatn. For those who do not want to move, it also offers a decent restaurant which is also the only one in the area. Average prices and quality.

(Sel Hotel Restaurant)


© RIPRODUZIONE RISERVATA


© COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED


FOLLOW US ON FACEBOOK: WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL