The town of Susanville, where our "on the road" resumes, is the "gate town" of one of the longest and most beautiful scenic byway across the United States. We are talking about the Volcanic Legacy Scenic Byway, which runs for more than 500 miles through the Cascade Range mountains and is connected to the territory by one main theme: the volcanic activity of the whole area. It runs from Susanville, California, till Chemult, Oregon, crossing two National Parks and various natural beauties that will leave you breathless: for example the Burney Falls. If you will, as we did, drive the entire 500 miles of the Volcanic Legacy Scenic Byway, you will be driving on two different byways, the Volcanic Legacy Scenic Byway - Oregon and the Volcanic Legacy Scenic Byway - California.
(Volcanic Legacy Scenic Bways - California & Oregon maps)
La prima parte, arrivando da Susanville, è meglio conosciuta come Lassen Scenic Byway, per via del loop che circonda il Lassen Volcanic National Park. che arrivando da sud affronterete subito dopo aver superato la cittadina di Chester, sul Lago Almanor. La cima del Lassen è uno dei più grandi duomi lavici del pianeta, creato delle eruzioni dell'oramai "spento" Monte Tehama tra il 1915 ed il 1917. Attualmente è un vulcano dormiente, ma gli scienziati affermano che le aree vulcaniche intorno al Lassen ed al Monte Shasta sono le più soggette ad un'eruzione vulcanica di qualunque altro vulcano nelle Cascades Range una catena di montagne vulcaniche che si estende fino alla British Columbia e che ci accompagnerà per buona parte dell'on the road.
The first part of the byway, coming from Susanville, is better known as Lassen Scenic Byway, due to the loop surrounding the Lassen Volcanic National Park, which you immediately encounter once leaving the town of Chester, on Lake Almanor, coming from the south east. The Lassen summit is one of the largest lava dome on the planet, created by the eruptions of the Mount Tehama between 1915 and 1917. It is currently a dormant volcano, but scientists state that volcanic areas around Lassen and Mount Shasta is most susceptible to a volcanic eruption of any volcano in the Cascades Range, a volcanic mountain range extending up to British Columbia.
Cosa vedere all'interno del Lassen Volcanic National Park? Sono due le aree visitabili del parco e sarà sempre Chester la città di riferimento. Deviando verso nord e verso il Drakesbad Guest Ranch (dove è possibile pernottate) vi troverete nel cuore del Lassen Volcanic National Park, ma non nell'area più bella e famosa del parco.
What to see in the Lassen Volcanic National Park? There are two accessible areas in the park and Chester will always be the main gate town. Heading up north till reaching the Drakesbad Guest Ranch (you can spend the night in this beautiful lodge) you will be in the heart of the Lassen Volcanic National Park, but not in the most beautiful and famous area.
Drakesbad si trova invece nella zona del parco conosciuta come Warner Valley (l’accesso è dalla città di Chester) e permette comunque di entrare a contatto con gli sfiati sulfurei, pozze di fango bollente, sorgenti d’acqua calda che contraddistinguono il parco noto anche come "cuginetto di Yellowstone". I trail più belli portano il nome di Devil's Kitchen e Boiling Springs Lake, rispettivamente di 1.5 e 1 miglio.
Drakesbad is located in an area well known as Warner Valley (access from Chester City) and still allows you to come into contact with hot sulfur fumes, hot mud pools, hot springs that distinguish a park also known as the "little Yellowstone". The two most beautiful trail are: the Devil's Kitchen and the Boiling Springs Lake, respectively 1.5 and 1 mile long.
Se di tempo non ne avete molto proseguite sulla Volcanic Legacy Scenic Byway ed entrate nella parte di parco sicuramente più turistica. Il primo suggestivo stop è Sulphur Works, ricco di spettacolari attività geotermali. Il percorso è semplicissimo e comincia dal parcheggio: in pochissimi metri sarete catapultati a... Yellowstone, tra l'inconfondibile odore di acido solfidrico e fumarole borbottanti. Quella più grande è profonda circa 1.5 metri. Fu un uomo d’affari austriaco colui che iniziò a gestire l’estrazione dello zolfo nel lontano 1865, per poi abbandonarla pochissimi anni dopo quando la domanda di questa materia prima iniziò a calare bruscamente. Maggiori informazioni sul Lassen Volcanic National Park potrete trovarle su http://www.visitcalifornia.com
If you do not have much tim, just drvie along the Volcanic Legacy Scenic Byway and get to the most famous (and touristy) park of the entire park. The first impressive stop is Sulphur Works, rich in spectacular geothermal activities. The trail is very short and starts from the parking lot: in very few moments you will be into... Yellowstone, among the unmistakable smell of hydrogen sulphide and fumbling mugs. The largest one is 1.5 meters deep. It was an Austrian businessman who started managing sulfur extraction in 1865, but he left some years later when the demand for this raw material began to decrease sharply.
La Volcanic Legacy Byway è un susseguirsi di curve e view point che regalano splendide viste sulle vallate del Lassen. Intanto si sale di quota e s'incrociano i primi laghi: Emerald Lake è il più piccolo, ma grazie al riflesso del sole, regala colori luccicanti ed è di grande richiamo per chi voglia rilassarsi in un contesto perfetto. Dimenticatevi, infatti, i turisti dei grandi parchi dell'ovest. Qui regnano la pace e la tranquillità, anche ad agosto e non è difficile incontrare qualche americano della zona che saprà regalarvi qualche chicca sul parco che non troverete sulle guide, come è successo a noi.
The Volcanic Legacy Byway is a succession of bends and view points that offer stunning views of the Lassen valleys. The first beautiful lake is Emerald Lake: it is the smallest, but thanks to the sunlight, gets beautiful colors and is a great reminder for those who want to relax in a perfect setting. This isn't a crowded National Park, peace and tranquility reign here, even in august, and it is not difficult to meet some locals who will give you some tips about the park that you will not find on the guides, as happened to us.
Una gentile signora ci spiega che "noi locali veniamo qui spesso, io ad esempio vengo almeno una volta alla settimana e ne conosco ogni angolo... A proposito, tra due curve troverete un luogo magico e vi dimenticherete del fatto che il trail del Bumpass Hell sia chiuso a causa della neve che è scesa copiosamente sino ad una settimana fa nonostante sia agosto". La scoperta è amarissima, noi siamo sostanzialmente qui per questo e per qualche minuto ci dimentichiamo di ciò che la signora ci aveva appena raccontato sul successivo stop.
A gentle lady explains that "Locals comes here very often. For example, I come here at least once a week and know each corner of this National Park ... By the way, there's another place you won't forget, it's located just about 1 mile north. You will immediatey forget that the Bumpass Hell trail is closed due to snow that has fallen down until a week ago despite being August. " Well, that's a bad news, we are basically here for the Bumpass Hell Trail and for a few minutes we completely ignore what the lady had just told us about the next stop.
E forse è stato meglio così. Appena incrociamo Lake Helen, giusto 1 km a nord di Emerald Lake, lo scenario che si apre davanti a noi è impagabile. La neve si sta sciogliendo all'interno del lago e dalle acque cristalline appare un blu quasi irreale degno di Crater Lake. Questo lago d’alta quota è spesso ricoperto da uno strato di neve e ghiaccio fino in piena estate e a questo probabilmente si deve il suo colore azzurro ghiaccio. Anche nelle annate più secche, la vista è sempre sensazionale. No, non è soltanto il "parco dei locali", ma è anche quello delle sorprese.
Well, she was righ. As soon as we cross Lake Helen, just 1 km north of Emerald Lake, what appears in front of us is just breathtaking. The snow is melting inside the lake and the crystal clear water seems to be almost unreal. This high altitude lake is often covered with a layer of snow and ice until the summer and this is probably the reason of its light blue color. Even in the driest seasons, the view is always sensational. No, it's not just the "park of the locals", but it's also the park of the "many surprises".
E, guardando in alto ecco comparire la cima senza vegetazione del Lassen Peak, che raggiunge i 3.187 m di altezza e sembra toccare il cielo, blu tanto quanto Lake Helen. Eppure un secolo fa, con il vulcano ancora attivo, eruzioni violente spazzavano via gli alberi e devastavano chilometri di territorio. Le esplosioni del Lassen Peak cominciarono nel maggio del 1914, ma le peggiori devastazioni avvennero solo un anno dopo, quando iniziarono impressionanti colate di fango e si formarono nuvole bollenti di gas vulcanici.
Well, if you look up there, you can see the top of the Lassen Peak, which is 3,187 meters high: it has no vegetation and stands out against a sky made by an intense blue as much as Lake Helen. Yet 100 years ago, with the volcano still active, violent erupts swept away the trees and devastated this territory. The explosions of the Lassen Peak began in May 1914, but the worst devastation took place only a year later, when impressive mud flows came down and hot clouds of volcanic gas were formed.
Qualche centinaio di metri dopo il lago Helen comincia il trail (più che un trail una vera e propria scalata) che conduce al Lassen Peak. Il cammino inizialmente può trarre in inganno, perché sembra molto semplice, tra abeti e pini, ma poi diventa più ripido man mano che gli alberi scompaiono. Una serie di tornanti conduce fino alla vetta del Lassen, da cui si gode una vista mozzafiato. Qui, come al Bumpass Hell, dimenticatevi della calma e della quiete. Sono i due Highlight del parco e quindi molto spesso ricchi di visitatori, soprattutto nei fine settimana estivi.
A few hundred meters after Lake Helen, the trail (more than a trail a kind of true climb!) that leads to the Lassen Peak begins. The path is initially misleading, because it looks very simple, between fir trees and pine trees with white bark, but then becomes very steeper as the trees disappear. A series of bends leads to the Lassen Peak, from which you can enjoy breathtaking views. Here, like at Bumpass Hell, forget about calm and quiet. These are the two Highlights of the park and are therefore very crowded, especially on summer weekends.
Anche se non abbiamo potuto visitarlo per via della neve, il Bumpass Hell (3 miglia di trail) merita sicuramente un paragrafo a parte per la sua bellezza che ricorda molto i trail percorsi nel parco nazionale di Yellowstone. Il nome la dice già lunga, "hell" ovvero inferno: sono circa 6,5 gli ettari di sorgenti d’acqua e fumarole borbottanti. Uno dei primi pionieri, Kendall Vanhook Bumpass, fu lo sventurato esploratore che mise letteralmente piede sul "bumpass hell" negli anni ‘60 del XIX secolo: cadde tuttavia in una "hot spring" bollente e si bruciò una gamba. Le passerelle costruite all'interno del Bumpass Hell trail vi permetteranno di muovervi in assoluta sicurezza, per non fare la fine del povero Bumpass.
Although we could not visit it because of snow, the Bumpass Hell (3 miles trail) definitely deserves a paragraph for its beauty that reminds many of the trails in Yellowstone National Park. The name says everything: it's a hell: 6.5 hectares of hot springs and mournful fumaroles. One of the first pioneers, Kendall Vanhook Bumpass, was the unfortunate explorer who literally walked on these hydrothermal phenomena in the 1860s. He fell into a puddle of hot water and burned one leg. The walkways built at Bumpass Hell will allow you to walk safely: you will not end up like Mr. Bumpass.
Per rimediare alla mancanza del Bumpass Hell Trail, ne effettuiamo un altro, non molto impegnativo che porta al Cold Boiling Lake, per la verità non molto suggestivo. Più che un lago sembra uno stagno e le bolle che si sarebbero dovute vedere all'interno del lago in realtà non sono così evidenti.
To adjust the lack of the Bumpass Hell Trail, we're hiking a new one: that's not a very challenging trai, which leads to the Cold Boiling Lake. It's actually not very suggestive. it looks like a pond and the bubbles that you would have seen inside the lake are actually not so conspicuous.
L'ultimo stop all'interno del parco è Manzanita Lake, all'estremità nord del parco, uno dei laghi sicuramente più fotografati del parco. Qui gli americani ci vengono per trascorrere le vacanze tra nuoto, kayak e molte altre attività tra cui ovviamente l'hiking. Molto suggestivo è il sentiero di 2,6 km che circonda il lago. E' sulla riva nord che troverete il punto migliore per fotografare il cono del Lassen Peak.
The last stop is Manzanita Lake, at the north end of the park, one of the most photographed lakes in the park. There are many locals which come to spend holidays: they can go swimming, kayaking and do many other activities like hiking and camping. One the most beautiful trail is the 1.6 mile loop that surrounds the lake. In the north shore you will also find the best spot to photograph the cone of the Lassen Peak.
Proseguendo lungo la Volcanic Legacy Scenic Byway troverete la suggestiva Old Station che con i suoi 51 abitanti ai più non dirà nulla. In realtà questa piccola comunità nel 1857 era stazione di riposo e avamposto militare nel tragitto da Sacramento a Yreka e quindi tappa di passaggio per moltissimi migranti e ricercatori d'oro. Fa ora parte anche della "historic Nobles Immigrant Trail to California" e conta una gas station, tre general store ed un ristorante.
Down the Volcanic Legacy Scenic Byway you will find the charming Old Station with its 51 inhabitants. This small community was once a stagecoach stop on the trail from Sacramento to Yreka in 1857. It was also a temporary military post while soldiers patrolled the stage road. Old Station also sits on an alternate route of the historic Nobles Immigrant Trail to California that was used by gold seekers around 1852. It now has mostly traveler services including 1 gas station, 3 general stores, a restaurant, and many campgrounds.
Ma è poco più nord, una volta raggiunta la cittadina di Burney, che ci troveremo di fronte una delle più belle cascate di sempre. Solo quelle hawaiane, almeno dal nostro punto di vista, possono infatti reggere il confronto con quelle che troverete all'interno del McArthur–Burney Falls Memorial State Park, sicuramente da catalogare tra le cascate più belle degli interi Stati Uniti Occidentali. E, anche se questa è una parte di California che visitano in pochi, non pensiate di essere i soli a visitare questo parco statale.
Little further north, once you reach the town of Burney, you'll face one of the finest waterfalls ever. Only the Hawaiians falls can compete with what you find into the McArthur-Burney Falls Memorial State Park, listed among the most beautiful falls in the entire West. Although this is a part of California that is not that touristy, do not think you will be alone into this park. Many people come here from all over the world.
Di turisti ne troverete moltissimi, così come i locali, che accorrono per ammirare una splendida cascata, alta 39 metri e ricoperta di felci, che sembra comparire davanti a voi dal nulla. La spettacolarità della Burney Falls è dovuta al fatto che possa essere ammirata dall'alto e poi da diversi punti all'interno del trail di 1.5 che vi porterà a ridosso della stessa e poi a circumnavigarla.
You will find many tourists, as well as locals, who come to admire this beautiful 39-meter-high fall, which seems to come out from nowhere. The spectacularness of Burney Falls is due to the fact that it can be admired from above and then from several points of view within the 1.5 miles loop trail that will take you close to it.
In una zona che appare come un gruppo di coni di cenere e di ampie pianure, le cascate Burney Falls sono una delle più belle sorprese della California. Non a caso il 26° Presidente Teddy Roosevelt le ha definite l’ "ottava meraviglia del mondo”. E, anche se può sembrare azzardata come tesi, il "presidente" non è andato poi così tanto lontano dalla realtà.
In an area that looks like a group of ash cones and large plains, Burney Falls are one of California's finest surprises. It is no coincidence that the 26th President Teddy Roosevelt has called it the "eighth wonder of the world." And even though it may seem like a risky thesis, it's not out of touch with reality.
Le cascate principali nascono in cima alla parete rocciosa, ma poi ricevono anche tutta la neve sciolta proveniente dalla superficie rocciosa vulcanica. L'acqua è gelida e raramente supera i 5 gradi centigradi. No, non siamo alle Hawaii, stavolta niente bagno!
The main waterfalls originate at the top of the rocky wall, but then they also receive all the melted snow coming from the volcanic rocky surface. The water is freezing and rarely exceeds 5 Celsius degrees. No, this is not Hawaii, this time no bath!
Ve l'avevamo detto che Northern California e poi Oregon sono, a livello naturale, tra gli stati più belli. Anche perchè ogni angolo può davvero riservare sorprese. E, per oggi, non è ancora finita. Siamo a Dunsmuir, dove ad accoglierci all'ingresso in città c'è una enorme locomotiva. Vorrà dire qualcosa? Certo! Qui non solo correva la Central Pacific Railroad (poi diventata Southern Pacific), ma la città era uno dei più importanti snodi ferroviari.
We've already said that Northern California and also Oregon are two of the most beautiful states if you're looking for an amazing nature. Also because every corner can really be surprising you. Well, and today isn't over yet. We are in Dunsmuir, where we see a huge locomotive: looks like it wants to welcome us! Will this mean anything? Sure! During the steam locomotive railroad era, Dunsmuir was notable for being the site of an important Central Pacific (and later Southern Pacific) railroad yard, where extra steam locomotives were added to assist trains on the grade to the north.
Dunsmuir non è solo natura (e montagne), ma anche treni. E potevamo non cogliere l'occasione di pernottare all'interno di una locomotiva? Ovviamente no. E se voleste farlo il luogo che fa per voi è il "Railroad Park Resort", che dal 1968 offre la possibilità di dormire in uno dei tanti vagoni, ormai in disuso, della Central Pacific. Ce ne sono una quindicina e potrete scegliere quello che, esteticamente, vi colpisce di più (http://www.rrpark.com/). Non è un resort lussuoso, sembra più un motel, ma vi permetterà di vivere un'esperienza del tutto particolare. Volendo potrete anche cenare all'interno del ristorante che, ovviamente, è situato all'interno di un altro vagone ferroviario.
Dunsmuir is not just nature (and mountains), but also trains. Well, we're going to spend the night into a locomotive at the "Railroad Park Resort", which since 1968 offers the chance to sleep in one of the many disused railroad cars of the Central Pacific Railroad. There are many different railroad cars and you can choose the one you like the most (http://www.rrpark.com/). It is not a luxurious resort, it looks like a motel, but it will allow you to live a very special and unusual experience. If you want, you can also dine in the restaurant that, of course, is located within another railroad car.
Noi tuttavia abbiamo preferito fermarci in uno dei ristoranti più rinomati del nord della California. Seppur spartano e tutto sommato economico, Yak's alza l'asticella rispetto a ciò che abitualmente troverete negli Usa. Le alette di pollo sono squisite, così come il chili ed ovviamente il panino. Il pane inoltre è dolce. In sostanza è fatto con l'impasto che viene usato anche per preparare i cinnamon rolls, il loro cavallo di battaglia a livello di dessert, tanto che nell'attesa della nostra cena, ce ne offrono un assaggio. Ah, preparatevi che l'attesa di una buona mezz'oretta per avere un tavolo è all'ordine del giorno...
However, we preferred to dine in one of the most renowned restaurants in northern California. Although spartan and not expensive, Yak's is an amazing restaurant: the chicken wings are exquisite, as well as the chili and of course the sandwich. The bread is also sweet. It is made with the dough that is also used to prepare the cinnamon rolls, their famous dessert. Well, be ready to wait for at least 20 minutes for a table: Yak's is always crowded!
HOTEL: Railroad Park Resort
POSITION: *****
COMFORT: ***
VALUE: ***
CLEANING: ***
FOLLOW US ON YOUTUBE
Lassen Volcanic National Park & Burney Falls
Ale e Marco raccontano: posti particolari dove dormire e cenare
FOLLOW US ON FACEBOOK:
WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL
TAG
Cosa vedere a Lassen Volcanic National Park - What to see at Lassen Volcanic National Park
Cosa vedere a McArthur–Burney Falls Memorial State Park - What to see at McArthur–Burney Falls Memorial State Park
Nessun commento:
Posta un commento