martedì 27 ottobre 2015

The old wild... southwest - Summer 2015 (day 4 - Saguaro National Park & Scottsdale)

Oggi sveglia presto e colazione veloce con ciò che avevamo acquistato il giorno prima, c'è un intero National Park e, soprattutto, con una delle classiche decisioni dell'ultim'ora, ci sarà anche una sosta del tutto inaspettata. "Ma se non dovessimo essere in ritardo sulla tabella di marcia, possiamo fermarci da Alfred Angelo in downtown Tucson?" è il segnale, lanciato dall'Ale, che non sarà una giornata come le altre. Chi è Alfred Angelo? Tra un po' lo scoprirete...

Today we wake up early and have a very quick breakfast with what we had bought the day before. Why? Because there is a whole National Park to visit and, above all, there is one of the classic last-minute decisions, an entirely unexpected stop. "If we are not late, will we go to Alfred Angelo in downtown Tucson?" Ale asks... and that's clearly a signal: this day will not be a day like any other. What' s Alfred Angelo? you'll find out very soon...


La giornata è però improntata sul Saguaro National Park, il simbolo del Southwest ed in particolare del sud dell'Arizona, un parco veramente enorme (370 km2) all'interno del deserto di Sonora... Anzi a dirla tutta i parchi sarebbero due, uno a est e l'altro ad ovest della città di Tucson.

However, today is "the Saguaro National Park day", the symbol of the Southwest and in particular of the Southern Arizona, a really huge park (370 km2) in the the middle of Sonoran Desert ... To be honest, parks are two: one located east of Tucson, the other one west of Tucson. 


Sono soltanto le 9.30 del mattino e la temperatura oscilla già tra i 38 ed i 40 gradi mentre seguiamo l'Old Spanish Trail che ci porterà verso la sezione est del parco.

It's just 9:30 am and the temperature is already very high, between 95 and 103 fahrenheit, we are following the Old Spanish Trail that is taking us towards the east section of the park.


Ci fermiamo al visitor center e mostriamo l'annual pass (l'ingresso costerebbe 10 dollari a vettura).

We stop at the visitor center and show the annual pass (the entrance fee would be 10 dollars per car)


Qui regnano i cactus, in particolare i "saguaro" (a candelabro), lungo le vallate che circondano Tucson. Percorriamo la strada asfaltata che effettua un loop all'interno del parco, fermandoci ogni qualvolta desideriamo effettuare qualche scatto.

This is the cactus kingdom, especially "saguaro" cactus (like a candelabra), along the valleys surrounding Tucson. We drive along the paved road that makes a loop inside the park, stopping whenever we want to take some pictures.


Ci sarebbe anche un trail, il Cactus Forest, un trail lunghissimo e tuttavia impossibile da percorrere in estate per via delle temperature.

There would even be a trail, the "Cactus Forest", a long trail, impossible to do during summer time because of the temperatures.


La visita dura poco meno di un'oretta e, a dirla tutta, la zona est, sicuramente più "ordinata" dell'ovest, non ci colpisce molto, al contrario dell'ovest che invece ci piacerà tantissimo.

The tour lasts just  an hour and, to be honest, the east side of the park, much more "orderly" than of the west side, is not so interesting, especially if compared to the west side


"Marco, non siamo in ritardo... lo so che avrei già l'appuntamento fissato a Las Vegas, ma dai ci fermiamo anche a Tucson?". Sì, ci fermiamo. L'indirizzo è 4336 N Oracle rd, Tucson, Arizona: è da Alfred Angelo Bridal che l'Ale ha intenzione di comprare il vestito per il nostro matrimonio in programma l'anno prossimo. No, non è uno scherzo. E mentre Marco sta pranzando dal mitico "five guys" ecco uscire dal negozio l'Ale con il trofeo in mano. Un po' di pazzia non guasta mai...

"Marco, we are not late... i know that i actually have an appointment in Las Vegas, but we are still in Tucson. Why don't we stop there?". Yes, we stop there. The address is 4336 N Oracle Rd, Tucson, Arizona: Ale would like to buy her wedding dress (we are going to get married very soon) at Alfred Angelo. No that's not a joke. While Marco is having lunch at "Five guys", Ale leaves the shop with a trophy in her hands. A bit of madness never hurts...


Proviamo anche a spedirlo immediatamente in Italia con Fedex ma scopriamo subito che sarebbe stata una missione impossibili (servivano notai, banche...un casino): il vestito dunque farà il viaggio con noi!

We even try to deliver the dress to Italy with FedEx but we immediately find out that it would be a mission impossible: so the dress will stay with us during all the journey!


Riprendiamo la macchina e ci dirigiamo verso la sezione ovest del parco, decisamente più selvaggia e molto più affascinante.

Let's take the car again: the west side of the park, wilder and much more fascinating, is waiting for us.



Percorriamo anche qui un loop, ma la strada è sterrata e si ha la sensazione di maggior contatto con la natura.

We are driving along a loop, but the road here is unpaved and there is a feeling of greater contact with nature.


Forse fin troppo, visto che serpenti, scorpioni e non solo, sono fedeli abitanti del parco.

Maybe too much contact, considering that snakes and scorpions are faithful inhabitants of the park.


Il tempo stringe, scegliano di non effettuare il trail Valley View Overlook e di sostituirlo con il Signal Hill, prestando sempre attenzione a dove mettiamo i piedi. Non osiamo immaginare la bellezza di questa collinetta al tramonto.

Time flies, we choose not to do the Valley view Overlook. The only one trail we do is the "Signal Hill", paying always attention to where we put our feet. Imagine the beauty of this hill at sunset.



Sotto di noi un'intera valle di cactus, al nostro fianco addirittura petroglifici. Turisti? Con questo caldo pochi. Il parco sembra davvero essere tutto nostro.

Below us a whole valley of cactus, next to us even petroglyphs. Tourists? Very few with this heat. The park really seems to be all ours.



Le sorprese però non sono finite qua. Un'oretta abbondante di auto e raggiungiamo Scottsdale, un lussuoso sobborgo di Phoenix, dove per la solita cinquantina di dollari abbiamo scovato un altro interessantissimo hotel.

Surprises are actually not finished yet. About an hour by car to reach Scottsdale, a luxurious suburb of Phoenix. We are staying in an another interesting hotel with just about fifty dollars.


C'è addirittura la Jacuzzi in camera! Saranno in tanti a concordare che Scottsdale sia uno di quei posti dove valga la pena vivere, diciamo la Naples (Florida) dell'Arizona.

There is even a Jacuzzi in the room! Many people would agree with us if we say that Scottsdale is one of those places where life is worth living. Very similar to "Naples" (Florida).



Il confine messicano è sempre vicino e non riusciamo a resistere al fascino dei tanti "mexican restaurant". Stavolta niente tripadvisor, niente consigli e niente Man vs Food: scegliamo sostanzialmente a caso e non sbaglieremo! Il Blanco Tacos and Tequila per la più buona cena messicana di sempre.

The Mexican border is still very close and we can not resist the charm of the many "mexican restaurant". This time no Tripadvisor and no Man vs. Food: we randomly choose and as often happens, we don't make mistakes! The Blanco Tacos and Tequila for the best Mexican dinner ever.


Ovviamente a base di fajitas e margarita per brindare all'inizio di un tour che ci regalerà tante emozioni e per l'acquisto della vita dell'Ale.

We obviously order fajitas and margaritas: it's the beginning of a tour that will give us many emotions...



Scottsdale dovrebbe essere anche il fulcro della "movida" di Phoenix, ma almeno nella comunque carinissima e molto western "oldtown" non sembra proprio essere così...

Scottsdale should also be the place where the guys of Phoenix have fun, but at least in the (still lovely and very western) "oldtown" does not seem to be so ...






DAY 4
STATE: Arizona
CITY: Scottsdale

HOTEL: 3 palms (46,91 euros)
POSITION: ****
COMFORT: ******
CLEANING: *****
VALUE: ******


CLICK ON "POST PIU' VECCHI" ON THE RIGHT TO CONTINUE...



FOLLOW US ON FACEBOOK: 

WWW.FACEBOOK.COM/DUECUORIPERVIAGGIARE?REF=HL




Posta un commento